Top Post Ad

Below Post Ad

×

Narration 4

Direction (1-50): In the following questions, a sentence is given in either Direct or Indirect speech. Choose the option that correctly converts it to the other form.

This section tests your understanding of Narration, which involves converting speech from Direct to Indirect form and vice-versa. Mastering this skill is essential for clear communication and is a key part of the English grammar syllabus for many competitive exams. Pay close attention to changes in tense, pronouns, adverbs of time and place, and the structure of different sentence types (assertive, interrogative, imperative, exclamatory). Good luck!

निर्देश (1-50): निम्नलिखित प्रश्नों में, एक वाक्य प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष भाषण में दिया गया है। दिए गए विकल्पों में से उस विकल्प को चुनें जो इसे सही ढंग से दूसरे रूप में परिवर्तित करता है।

यह खंड नरेशन (Narration) की आपकी समझ का परीक्षण करता है, जिसमें भाषण को प्रत्यक्ष से अप्रत्यक्ष रूप में और इसके विपरीत परिवर्तित करना शामिल है। इस कौशल में महारत हासिल करना स्पष्ट संचार के लिए आवश्यक है और कई प्रतियोगी परीक्षाओं के लिए अंग्रेजी व्याकरण पाठ्यक्रम का एक प्रमुख हिस्सा है। काल (tense), सर्वनाम (pronouns), समय और स्थान के क्रियाविशेषण (adverbs), और विभिन्न प्रकार के वाक्यों (कथनात्मक, प्रश्नवाचक, आज्ञासूचक, विस्मयादिबोधक) की संरचना में होने वाले परिवर्तनों पर पूरा ध्यान दें। शुभकामनाएँ!

নিৰ্দেশনা (১-৫০): নিম্নলিখিত প্ৰশ্নসমূহত, এটা বাক্য Direct বা Indirect speech-ত দিয়া হৈছে। দিয়া বিকল্পসমূহৰ পৰা সেই বিকল্পটো বাছনি কৰক যিয়ে ইয়াক শুদ্ধভাৱে আনটো ৰূপলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।

এই খণ্ডটোৱে আপোনাৰ Narration (উক্তি) সম্পৰ্কে থকা বুজাবুজি পৰীক্ষা কৰে, য'ত উক্তিক Direct ৰ পৰা Indirect ৰূপলৈ আৰু তাৰ বিপৰীতে ৰূপান্তৰ কৰা হয়। এই কৌশলত পাৰদৰ্শিতা লাভ কৰাটো স্পষ্ট যোগাযোগৰ বাবে অপৰিহাৰ্য আৰু বহুতো প্ৰতিযোগিতামূলক পৰীক্ষাৰ বাবে ইংৰাজী ব্যাকৰণ পাঠ্যক্ৰমৰ এক মুখ্য অংশ। Tense, pronoun, সময় আৰু স্থানৰ adverb, আৰু বিভিন্ন প্ৰকাৰৰ বাক্যৰ (assertive, interrogative, imperative, exclamatory) গাঁথনিৰ পৰিৱৰ্তনৰ ওপৰত বিশেষ মনোযোগ দিয়ক। শুভকামনা!

StudyBix.com-Q1: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said, "I am playing cricket."

  • A
    He said that I was playing cricket.
  • B
    He says that he was playing cricket.
  • C
    He said that he was playing cricket.
  • D
    He said that he is playing cricket.
  • E
    He told that he was playing cricket.

StudyBix.com-Q1: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said, "I am playing cricket."

  • A
    He said that I was playing cricket.
  • B
    He says that he was playing cricket.
  • C
    He said that he was playing cricket.
  • D
    He said that he is playing cricket.
  • E
    He told that he was playing cricket.

StudyBix.com-Q1: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said, "I am playing cricket."

  • A
    He said that I was playing cricket.
  • B
    He says that he was playing cricket.
  • C
    He said that he was playing cricket.
  • D
    He said that he is playing cricket.
  • E
    He told that he was playing cricket.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: The given sentence is in Direct Speech and is an assertive sentence. To convert it to Indirect Speech: 1. The reporting verb "said" remains "said". 2. The conjunction "that" is used to connect the reporting clause with the reported speech. 3. The pronoun "I" (first person) changes to "he" (third person) according to the subject of the reporting verb. 4. The tense of the reported speech, Present Continuous ("am playing"), changes to Past Continuous ("was playing") because the reporting verb is in the past tense.

Why other options are incorrect:

  • A) The pronoun "I" is not changed to "he".
  • B) The reporting verb "says" is incorrect; it should be "said" as in the original sentence.
  • D) The tense is not changed from Present Continuous to Past Continuous.
  • E) While "told" can be a reporting verb, it usually requires an object (e.g., "He told me..."). "Said" is more appropriate here.

सही उत्तर की व्याख्या: दिया गया वाक्य Direct Speech में है और एक assertive sentence है। इसे Indirect Speech में बदलने के लिए: 1. Reporting verb "said" को "said" ही रखा जाएगा। 2. Reporting clause को reported speech से जोड़ने के लिए conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" (प्रथम पुरुष) को reporting verb के subject के अनुसार "he" (तृतीय पुरुष) में बदल दिया जाएगा। 4. Reported speech का tense, Present Continuous ("am playing"), Past Continuous ("was playing") में बदल जाएगा, क्योंकि reporting verb past tense में है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) Pronoun "I" को "he" में नहीं बदला गया है।
  • B) Reporting verb "says" गलत है; यह मूल वाक्य की तरह "said" होना चाहिए।
  • D) Tense को Present Continuous से Past Continuous में नहीं बदला गया है।
  • E) यद्यपि "told" एक reporting verb हो सकता है, इसके लिए आमतौर पर एक object की आवश्यकता होती है (जैसे, "He told me...")। यहाँ "said" अधिक उपयुक्त है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: দিয়া বাক্যটো Direct Speech-ত আছে আৰু ই এটা assertive sentence। ইয়াক Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ: 1. Reporting verb "said" টো "said" হৈ থাকিব। 2. Reporting clause আৰু reported speech-ক সংযোগ কৰিবলৈ "that" conjunction ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" (প্রথম পুৰুষ) reporting verb-ৰ subject অনুসৰি "he" (তৃতীয় পুৰুষ) লৈ পৰিৱৰ্তন হ'ব। 4. Reported speech-ৰ tense, Present Continuous ("am playing"), Past Continuous ("was playing") লৈ পৰিৱৰ্তন হ'ব, কাৰণ reporting verb-টো past tense-ত আছে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) Pronoun "I" টোক "he" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • B) Reporting verb "says" অশুদ্ধ; মূল বাক্যৰ দৰে "said" হ'ব লাগে।
  • D) Tense-টোক Present Continuous-ৰ পৰা Past Continuous-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) যদিও "told" এটা reporting verb হ'ব পাৰে, ইয়াৰ সাধাৰণতে এটা object-ৰ প্ৰয়োজন হয় (যেনে, "He told me...")। ইয়াত "said" অধিক উপযুক্ত।

StudyBix.com-Q2: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: She said to me, "Are you unwell?"

  • A
    She asked me if I was unwell.
  • B
    She asked me that if I was unwell.
  • C
    She told me if I am unwell.
  • D
    She asked me if you were unwell.
  • E
    She asked me was I unwell.

StudyBix.com-Q2: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: She said to me, "Are you unwell?"

  • A
    She asked me if I was unwell.
  • B
    She asked me that if I was unwell.
  • C
    She told me if I am unwell.
  • D
    She asked me if you were unwell.
  • E
    She asked me was I unwell.

StudyBix.com-Q2: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: She said to me, "Are you unwell?"

  • A
    She asked me if I was unwell.
  • B
    She asked me that if I was unwell.
  • C
    She told me if I am unwell.
  • D
    She asked me if you were unwell.
  • E
    She asked me was I unwell.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an interrogative sentence (Yes/No type). The rules for conversion are: 1. The reporting verb "said to" is changed to "asked". 2. The conjunction "if" or "whether" is used. 3. The interrogative form of the reported speech ("Are you...") is changed to the assertive form ("...I was"). 4. The pronoun "you" (second person) changes to "I" according to the object of the reporting verb ("me"). 5. The tense, Present Simple ("are"), changes to Past Simple ("was").

Why other options are incorrect:

  • B) The conjunction "that" is incorrectly used along with "if".
  • C) The reporting verb "told" is incorrect for a question, and the tense "am" is not changed to the past tense.
  • D) The pronoun "you" is not changed to "I".
  • E) The reported speech is still in the interrogative form ("was I"); it should be assertive ("I was").

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक interrogative sentence (Yes/No प्रकार) है। रूपांतरण के नियम हैं: 1. Reporting verb "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "if" या "whether" का उपयोग किया जाता है। 3. Reported speech के interrogative रूप ("Are you...") को assertive रूप ("...I was") में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "you" (द्वितीय पुरुष) को reporting verb के object ("me") के अनुसार "I" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Simple ("are"), को Past Simple ("was") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Conjunction "that" का "if" के साथ गलत तरीके से उपयोग किया गया है।
  • C) प्रश्न के लिए reporting verb "told" गलत है, और tense "am" को past tense में नहीं बदला गया है।
  • D) Pronoun "you" को "I" में नहीं बदला गया है।
  • E) Reported speech अभी भी interrogative रूप में है ("was I"); यह assertive ("I was") होना चाहिए।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা interrogative sentence (Yes/No প্ৰকাৰৰ)। পৰিৱৰ্তনৰ নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said to" ক "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Conjunction "if" বা "whether" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Reported speech-ৰ interrogative ৰূপ ("Are you...") ক assertive ৰূপ ("...I was") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Pronoun "you" (দ্বিতীয় পুৰুষ) reporting verb-ৰ object ("me") অনুসৰি "I" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Simple ("are"), Past Simple ("was") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Conjunction "that" টো "if" ৰ লগত ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • C) Reporting verb "told" প্ৰশ্নৰ বাবে অশুদ্ধ, আৰু tense "am" ক past tense লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Pronoun "you" ক "I" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) Reported speech-টো এতিয়াও interrogative ৰূপত আছে ("was I"); ই assertive ("I was") হ'ব লাগে।

StudyBix.com-Q3: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The teacher said to the students, "Do not make a noise."

  • A
    The teacher ordered the students not to make a noise.
  • B
    The teacher told the students do not make a noise.
  • C
    The teacher said to the students not to make a noise.
  • D
    The teacher ordered the students to not make a noise.
  • E
    The teacher forbade the students to not make a noise.

StudyBix.com-Q3: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The teacher said to the students, "Do not make a noise."

  • A
    The teacher ordered the students not to make a noise.
  • B
    The teacher told the students do not make a noise.
  • C
    The teacher said to the students not to make a noise.
  • D
    The teacher ordered the students to not make a noise.
  • E
    The teacher forbade the students to not make a noise.

StudyBix.com-Q3: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The teacher said to the students, "Do not make a noise."

  • A
    The teacher ordered the students not to make a noise.
  • B
    The teacher told the students do not make a noise.
  • C
    The teacher said to the students not to make a noise.
  • D
    The teacher ordered the students to not make a noise.
  • E
    The teacher forbade the students to not make a noise.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a negative imperative sentence. The rules for conversion are: 1. The reporting verb "said to" is changed to a verb that reflects the mood of the sentence, like "ordered," "commanded," or "instructed." "Ordered" is suitable here. 2. The imperative "Do not..." is changed to the infinitive form "not to...". 3. The reported speech is connected using "not to" followed by the base form of the verb ("make").

Why other options are incorrect:

  • B) It doesn't use the correct infinitive structure ("to make").
  • C) "Said to" is generally changed to a more specific verb like "ordered" or "instructed" for imperative sentences.
  • D) The placement of "not" is incorrect. The standard structure is "not to + verb".
  • E) The verb "forbade" already means "ordered not to." Using "not" again creates a double negative. The correct form would be "The teacher forbade the students to make a noise."

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक negative imperative sentence है। रूपांतरण के नियम हैं: 1. Reporting verb "said to" को एक ऐसे verb में बदल दिया जाता है जो वाक्य के भाव को दर्शाता है, जैसे "ordered," "commanded," या "instructed"। यहाँ "ordered" उपयुक्त है। 2. Imperative "Do not..." को infinitive रूप "not to..." में बदल दिया जाता है। 3. Reported speech को "not to" के बाद verb के मूल रूप ("make") का उपयोग करके जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) इसमें सही infinitive संरचना ("to make") का उपयोग नहीं किया गया है।
  • C) Imperative वाक्यों के लिए "said to" को आम तौर पर "ordered" या "instructed" जैसे अधिक विशिष्ट verb में बदल दिया जाता है।
  • D) "not" का स्थान गलत है। मानक संरचना "not to + verb" है।
  • E) Verb "forbade" का अर्थ ही "न करने का आदेश देना" है। फिर से "not" का उपयोग करने से double negative हो जाता है। सही रूप होता "The teacher forbade the students to make a noise."

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা negative imperative sentence। পৰিৱৰ্তনৰ নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said to" ক বাক্যৰ ভাব প্ৰকাশ কৰা এটা verb-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়, যেনে "ordered," "commanded," বা "instructed"। ইয়াত "ordered" উপযুক্ত। 2. Imperative "Do not..." ক infinitive ৰূপ "not to..." লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Reported speech ক "not to" ৰ পিছত verb-ৰ মূল ৰূপ ("make") ব্যৱহাৰ কৰি সংযোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) ইয়াত সঠিক infinitive গাঁথনি ("to make") ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই।
  • C) Imperative sentence-ৰ বাবে "said to" ক সাধাৰণতে "ordered" বা "instructed" ৰ দৰে অধিক নিৰ্দিষ্ট verb-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়।
  • D) "not" ৰ স্থান অশুদ্ধ। মানক গাঁথনিটো হ'ল "not to + verb"।
  • E) "forbade" verb-টোৰ অৰ্থই হ'ল "নকৰিবলৈ আদেশ দিয়া"। পুনৰ "not" ব্যৱহাৰ কৰিলে double negative হৈ যায়। শুদ্ধ ৰূপটো হ'লহেঁতেন "The teacher forbade the students to make a noise."

StudyBix.com-Q4: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said, "What a beautiful painting!"

  • A
    He exclaimed that it was a very beautiful painting.
  • B
    He said what a beautiful painting it was.
  • C
    He exclaimed that what a beautiful painting it was.
  • D
    He exclaimed with wonder if it was a beautiful painting.
  • E
    He told that it was a very beautiful painting.

StudyBix.com-Q4: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said, "What a beautiful painting!"

  • A
    He exclaimed that it was a very beautiful painting.
  • B
    He said what a beautiful painting it was.
  • C
    He exclaimed that what a beautiful painting it was.
  • D
    He exclaimed with wonder if it was a beautiful painting.
  • E
    He told that it was a very beautiful painting.

StudyBix.com-Q4: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said, "What a beautiful painting!"

  • A
    He exclaimed that it was a very beautiful painting.
  • B
    He said what a beautiful painting it was.
  • C
    He exclaimed that what a beautiful painting it was.
  • D
    He exclaimed with wonder if it was a beautiful painting.
  • E
    He told that it was a very beautiful painting.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an exclamatory sentence. The rules are: 1. The reporting verb "said" is changed to "exclaimed" or "exclaimed with joy/wonder/sorrow" etc. 2. The conjunction "that" is used. 3. The exclamatory sentence is converted into an assertive (statement) form. 4. The phrase "What a..." is replaced by "very" or "great". 5. The tense is changed from present to past (implied "is" becomes "was").

Why other options are incorrect:

  • B) The reporting verb "said" is not changed to "exclaimed", and the structure is awkward.
  • C) The exclamatory word "what" is incorrectly retained after the conjunction "that".
  • D) The conjunction "if" is used for interrogative sentences, not exclamatory ones.
  • E) "Told" is not the appropriate reporting verb for an exclamation. "Exclaimed" is correct.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक exclamatory sentence है। नियम हैं: 1. Reporting verb "said" को "exclaimed" या "exclaimed with joy/wonder/sorrow" आदि में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Exclamatory sentence को assertive (कथनात्मक) रूप में परिवर्तित किया जाता है। 4. वाक्यांश "What a..." को "very" या "great" से बदल दिया जाता है। 5. Tense को वर्तमान से भूतकाल में बदल दिया जाता है (निहित "is" का "was" हो जाता है)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Reporting verb "said" को "exclaimed" में नहीं बदला गया है, और संरचना अजीब है।
  • C) Conjunction "that" के बाद exclamatory शब्द "what" को गलत तरीके से रखा गया है।
  • D) Conjunction "if" का उपयोग interrogative वाक्यों के लिए किया जाता है, exclamatory के लिए नहीं।
  • E) "Told" एक exclamation के लिए उपयुक्त reporting verb नहीं है। "Exclaimed" सही है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা exclamatory sentence। নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said" ক "exclaimed" বা "exclaimed with joy/wonder/sorrow" আদিলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Exclamatory sentence-টোক assertive (বিবৃতিমূলক) ৰূপলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. "What a..." বাক্যখণ্ডক "very" বা "great" ৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপন কৰা হয়। 5. Tense-ক বৰ্তমানৰ পৰা অতীতলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয় (উহ্য "is" টো "was" হৈ যায়)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Reporting verb "said" ক "exclaimed" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই, আৰু গাঁথনিটো অশুদ্ধ।
  • C) Conjunction "that" ৰ পিছত exclamatory শব্দ "what" টো ভুলকৈ ৰখা হৈছে।
  • D) Conjunction "if" interrogative sentence-ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, exclamatory-ৰ বাবে নহয়।
  • E) "Told" এটা exclamation-ৰ বাবে উপযুক্ত reporting verb নহয়। "Exclaimed" শুদ্ধ।

StudyBix.com-Q5: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: My friend said to me, "I will go to Delhi tomorrow."

  • A
    My friend told me that he would go to Delhi the next day.
  • B
    My friend told me that he will go to Delhi tomorrow.
  • C
    My friend told me that I would go to Delhi the next day.
  • D
    My friend said that he would go to Delhi tomorrow.
  • E
    My friend told me he would be going to Delhi the next day.

StudyBix.com-Q5: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: My friend said to me, "I will go to Delhi tomorrow."

  • A
    My friend told me that he would go to Delhi the next day.
  • B
    My friend told me that he will go to Delhi tomorrow.
  • C
    My friend told me that I would go to Delhi the next day.
  • D
    My friend said that he would go to Delhi tomorrow.
  • E
    My friend told me he would be going to Delhi the next day.

StudyBix.com-Q5: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: My friend said to me, "I will go to Delhi tomorrow."

  • A
    My friend told me that he would go to Delhi the next day.
  • B
    My friend told me that he will go to Delhi tomorrow.
  • C
    My friend told me that I would go to Delhi the next day.
  • D
    My friend said that he would go to Delhi tomorrow.
  • E
    My friend told me he would be going to Delhi the next day.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. The rules are: 1. The reporting verb "said to" changes to "told". 2. The conjunction "that" is used. 3. The pronoun "I" changes to "he" (referring to "my friend"). 4. The modal verb "will" changes to "would". 5. The adverb of time "tomorrow" changes to "the next day" or "the following day".

Why other options are incorrect:

  • B) The modal "will" is not changed to "would" and the adverb "tomorrow" is not changed.
  • C) The pronoun "I" is incorrectly changed to "I" instead of "he".
  • D) The adverb "tomorrow" is not changed to "the next day".
  • E) The tense is unnecessarily changed to future continuous ("would be going"). The original sentence is in simple future.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। नियम हैं: 1. Reporting verb "said to" को "told" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है ("my friend" का संदर्भ देते हुए)। 4. Modal verb "will" को "would" में बदल दिया जाता है। 5. समय का adverb "tomorrow" को "the next day" या "the following day" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Modal "will" को "would" में नहीं बदला गया है और adverb "tomorrow" को नहीं बदला गया है।
  • C) Pronoun "I" को "he" के बजाय गलत तरीके से "I" में बदल दिया गया है।
  • D) Adverb "tomorrow" को "the next day" में नहीं बदला गया है।
  • E) Tense को अनावश्यक रूप से future continuous ("would be going") में बदल दिया गया है। मूल वाक्य simple future में है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said to" "told" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("my friend"-ক বুজাবলৈ)। 4. Modal verb "will" "would" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. সময়ৰ adverb "tomorrow" "the next day" বা "the following day" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Modal "will" ক "would" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই আৰু adverb "tomorrow" কও পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Pronoun "I" ক "he" ৰ পৰিৱৰ্তে ভুলকৈ "I" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে।
  • D) Adverb "tomorrow" ক "the next day" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) Tense-ক অপ্ৰয়োজনীয়ভাৱে future continuous ("would be going") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে। মূল বাক্যটো simple future-ত আছে।

StudyBix.com-Q6: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The captain said to the soldiers, "March forward!"

  • A
    The captain requested the soldiers to march forward.
  • B
    The captain commanded the soldiers to march forward.
  • C
    The captain told the soldiers march forward.
  • D
    The captain said to the soldiers that they should march forward.
  • E
    The captain commanded the soldiers that march forward.

StudyBix.com-Q6: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The captain said to the soldiers, "March forward!"

  • A
    The captain requested the soldiers to march forward.
  • B
    The captain commanded the soldiers to march forward.
  • C
    The captain told the soldiers march forward.
  • D
    The captain said to the soldiers that they should march forward.
  • E
    The captain commanded the soldiers that march forward.

StudyBix.com-Q6: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The captain said to the soldiers, "March forward!"

  • A
    The captain requested the soldiers to march forward.
  • B
    The captain commanded the soldiers to march forward.
  • C
    The captain told the soldiers march forward.
  • D
    The captain said to the soldiers that they should march forward.
  • E
    The captain commanded the soldiers that march forward.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence (a command). The rules for conversion are: 1. The reporting verb "said to" is changed to a verb that reflects the mood of command, such as "commanded" or "ordered". 2. The imperative verb ("March") is changed to its infinitive form ("to march"). 3. The conjunction "to" is used to connect the reporting clause and the reported speech.

Why other options are incorrect:

  • A) "Requested" is not appropriate for a captain's order to soldiers. A command is given.
  • C) It lacks the infinitive marker "to" before the verb "march".
  • D) The structure "that they should..." is a less direct and less common way to report a command. The infinitive "to march" is preferred.
  • E) It incorrectly uses the conjunction "that" instead of the infinitive marker "to".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक imperative sentence (एक आदेश) है। रूपांतरण के नियम हैं: 1. Reporting verb "said to" को एक ऐसे verb में बदल दिया जाता है जो आदेश के भाव को दर्शाता है, जैसे "commanded" या "ordered"। 2. Imperative verb ("March") को उसके infinitive रूप ("to march") में बदल दिया जाता है। 3. Reporting clause और reported speech को जोड़ने के लिए conjunction "to" का उपयोग किया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) "Requested" सैनिकों को दिए गए कप्तान के आदेश के लिए उपयुक्त नहीं है। एक आदेश दिया जाता है।
  • C) इसमें verb "march" से पहले infinitive marker "to" नहीं है।
  • D) "that they should..." संरचना एक आदेश को report करने का एक कम सीधा और कम सामान्य तरीका है। Infinitive "to march" को प्राथमिकता दी जाती है।
  • E) इसमें infinitive marker "to" के बजाय गलत तरीके से conjunction "that" का उपयोग किया गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence (এটা আদেশ)। পৰিৱৰ্তনৰ নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said to" ক আদেশৰ ভাব প্ৰকাশ কৰা এটা verb-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়, যেনে "commanded" বা "ordered"। 2. Imperative verb ("March") ক তাৰ infinitive ৰূপ ("to march") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Reporting clause আৰু reported speech ক সংযোগ কৰিবলৈ conjunction "to" ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) "Requested" (অনুরোধ কৰা) সৈনিকসকলক দিয়া কেপ্তেইনৰ আদেশৰ বাবে উপযুক্ত নহয়। ইয়াত আদেশ দিয়া হৈছে।
  • C) ইয়াত "march" verb-ৰ আগত infinitive marker "to" নাই।
  • D) "that they should..." গাঁথনিটো এটা আদেশক report কৰাৰ বাবে কম পোনপটীয়া আৰু কম ব্যৱহৃত উপায়। Infinitive "to march" বেছি পছন্দৰ।
  • E) ইয়াত infinitive marker "to" ৰ পৰিৱৰ্তে ভুলকৈ conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।

StudyBix.com-Q7: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: I said to her, "Where do you live?"

  • A
    I asked her where she lived.
  • B
    I asked her that where she lived.
  • C
    I asked her where did she live.
  • D
    I told her where she lives.
  • E
    I asked her where she lives.

StudyBix.com-Q7: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: I said to her, "Where do you live?"

  • A
    I asked her where she lived.
  • B
    I asked her that where she lived.
  • C
    I asked her where did she live.
  • D
    I told her where she lives.
  • E
    I asked her where she lives.

StudyBix.com-Q7: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: I said to her, "Where do you live?"

  • A
    I asked her where she lived.
  • B
    I asked her that where she lived.
  • C
    I asked her where did she live.
  • D
    I told her where she lives.
  • E
    I asked her where she lives.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Wh-interrogative sentence. The rules for conversion are: 1. The reporting verb "said to" is changed to "asked". 2. The Wh-word ("Where") itself acts as the conjunction. No other conjunction like "that" is needed. 3. The interrogative form of the reported speech ("do you live") is changed to the assertive form ("...she lived"). 4. The pronoun "you" changes to "she" according to the object "her". 5. The tense, Present Simple ("do...live"), changes to Past Simple ("lived").

Why other options are incorrect:

  • B) The conjunction "that" is incorrectly used with the Wh-word.
  • C) The reported speech is still in the interrogative form ("did she live"). It must be changed to the assertive form ("she lived").
  • D) The reporting verb "told" is incorrect for a question, and the tense is not changed to past ("lives" instead of "lived").
  • E) The tense is not changed from Present Simple ("lives") to Past Simple.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Wh-interrogative sentence है। रूपांतरण के नियम हैं: 1. Reporting verb "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Wh-word ("Where") स्वयं conjunction के रूप में कार्य करता है। "that" जैसे किसी अन्य conjunction की आवश्यकता नहीं है। 3. Reported speech के interrogative रूप ("do you live") को assertive रूप ("...she lived") में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "you" को object "her" के अनुसार "she" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Simple ("do...live"), को Past Simple ("lived") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Conjunction "that" का Wh-word के साथ गलत तरीके से उपयोग किया गया है।
  • C) Reported speech अभी भी interrogative रूप में है ("did she live")। इसे assertive रूप ("she lived") में बदलना होगा।
  • D) Reporting verb "told" एक प्रश्न के लिए गलत है, और tense को past में नहीं बदला गया है ("lives" के बजाय "lived")।
  • E) Tense को Present Simple ("lives") से Past Simple में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Wh-interrogative sentence। পৰিৱৰ্তনৰ নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said to" ক "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Wh-word ("Where") টো নিজেই conjunction হিচাপে কাম কৰে। "that" ৰ দৰে অন্য কোনো conjunction-ৰ প্ৰয়োজন নাই। 3. Reported speech-ৰ interrogative ৰূপ ("do you live") ক assertive ৰূপ ("...she lived") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Pronoun "you" object "her" অনুসৰি "she" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Simple ("do...live"), Past Simple ("lived") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Wh-word-ৰ লগত conjunction "that" টো ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • C) Reported speech-টো এতিয়াও interrogative ৰূপত আছে ("did she live")। ইয়াক assertive ৰূপ ("she lived") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিব লাগিব।
  • D) Reporting verb "told" প্ৰশ্নৰ বাবে অশুদ্ধ, আৰু tense-ক past লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই ("lives" ৰ পৰিৱৰ্তে "lived" হ'ব লাগিছিল)।
  • E) Tense-ক Present Simple ("lives")-ৰ পৰা Past Simple-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q8: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: Rita said, "Hurrah! We have won the match."

  • A
    Rita exclaimed with joy that they had won the match.
  • B
    Rita said with joy that we had won the match.
  • C
    Rita exclaimed with joy that they have won the match.
  • D
    Rita told with joy that they had won the match.
  • E
    Rita exclaimed that Hurrah! they had won the match.

StudyBix.com-Q8: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: Rita said, "Hurrah! We have won the match."

  • A
    Rita exclaimed with joy that they had won the match.
  • B
    Rita said with joy that we had won the match.
  • C
    Rita exclaimed with joy that they have won the match.
  • D
    Rita told with joy that they had won the match.
  • E
    Rita exclaimed that Hurrah! they had won the match.

StudyBix.com-Q8: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: Rita said, "Hurrah! We have won the match."

  • A
    Rita exclaimed with joy that they had won the match.
  • B
    Rita said with joy that we had won the match.
  • C
    Rita exclaimed with joy that they have won the match.
  • D
    Rita told with joy that they had won the match.
  • E
    Rita exclaimed that Hurrah! they had won the match.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an exclamatory sentence expressing joy. The rules are: 1. The reporting verb "said" is changed to "exclaimed with joy" to reflect the emotion of "Hurrah!". 2. The interjection "Hurrah!" is removed. 3. The conjunction "that" is used. 4. The pronoun "We" changes to "they". 5. The tense, Present Perfect ("have won"), changes to Past Perfect ("had won").

Why other options are incorrect:

  • B) The reporting verb "said" is not as appropriate as "exclaimed," and the pronoun "we" is not changed to "they".
  • C) The tense is not changed from Present Perfect to Past Perfect.
  • D) "Told" is not the correct reporting verb for an exclamation.
  • E) The interjection "Hurrah!" should be removed in indirect speech.

सही उत्तर की व्याख्या: यह खुशी व्यक्त करने वाला एक exclamatory sentence है। नियम हैं: 1. "Hurrah!" की भावना को दर्शाने के लिए reporting verb "said" को "exclaimed with joy" में बदल दिया जाता है। 2. Interjection "Hurrah!" को हटा दिया जाता है। 3. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 4. Pronoun "We" को "they" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Perfect ("have won"), को Past Perfect ("had won") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Reporting verb "said" उतना उपयुक्त नहीं है जितना "exclaimed", और pronoun "we" को "they" में नहीं बदला गया है।
  • C) Tense को Present Perfect से Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" एक exclamation के लिए सही reporting verb नहीं है।
  • E) Indirect speech में interjection "Hurrah!" को हटा दिया जाना चाहिए।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো আনন্দ প্ৰকাশ কৰা এটা exclamatory sentence। নিয়মবোৰ হ'ল: 1. "Hurrah!"-ৰ আবেগ প্ৰকাশ কৰিবলৈ reporting verb "said" ক "exclaimed with joy" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Interjection "Hurrah!" টো আঁতৰাই দিয়া হয়। 3. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 4. Pronoun "We" "they" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Perfect ("have won"), Past Perfect ("had won") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Reporting verb "said" টো "exclaimed" ৰ দৰে উপযুক্ত নহয়, আৰু pronoun "we" ক "they" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Tense-ক Present Perfect-ৰ পৰা Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" এটা exclamation-ৰ বাবে সঠিক reporting verb নহয়।
  • E) Indirect speech-ত interjection "Hurrah!" টো আঁতৰাই দিব লাগে।

StudyBix.com-Q9: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: He asked me what my name was.

  • A
    He said to me, "What is your name?"
  • B
    He said to me, "What my name was?"
  • C
    He said, "What is my name?"
  • D
    He asked me, "What was your name?"
  • E
    He said to me, "What your name is?"

StudyBix.com-Q9: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: He asked me what my name was.

  • A
    He said to me, "What is your name?"
  • B
    He said to me, "What my name was?"
  • C
    He said, "What is my name?"
  • D
    He asked me, "What was your name?"
  • E
    He said to me, "What your name is?"

StudyBix.com-Q9: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He asked me what my name was.

  • A
    He said to me, "What is your name?"
  • B
    He said to me, "What my name was?"
  • C
    He said, "What is my name?"
  • D
    He asked me, "What was your name?"
  • E
    He said to me, "What your name is?"
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: To convert from Indirect to Direct Speech, we reverse the rules: 1. The reporting verb "asked" changes to "said to". 2. The conjunction (the wh-word "what") is retained, but the sentence structure becomes interrogative. 3. The assertive form "...my name was" changes to the interrogative form "is your name?". 4. The pronoun "my" changes to "your" (since "he" asked "me"). 5. The tense, Past Simple ("was"), changes back to Present Simple ("is"). 6. Quotation marks and a question mark are added.

Why other options are incorrect:

  • B) The sentence structure is not a proper question in direct speech.
  • C) The pronoun "my" is incorrect; it should be "your" as the question is directed at "me".
  • D) The tense "was" is incorrect for the direct question, and the reporting verb is "asked" instead of "said to".
  • E) The structure "What your name is?" is not a standard interrogative form.

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect Speech से Direct Speech में बदलने के लिए, हम नियमों को उलट देते हैं: 1. Reporting verb "asked" को "said to" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction (wh-word "what") को बनाए रखा जाता है, लेकिन वाक्य की संरचना interrogative हो जाती है। 3. Assertive रूप "...my name was" को interrogative रूप "is your name?" में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "my" को "your" में बदल दिया जाता है (क्योंकि "he" ने "me" से पूछा)। 5. Tense, Past Simple ("was"), वापस Present Simple ("is") में बदल जाता है। 6. Quotation marks और एक प्रश्न चिह्न जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) वाक्य की संरचना direct speech में एक उचित प्रश्न नहीं है।
  • C) Pronoun "my" गलत है; यह "your" होना चाहिए क्योंकि प्रश्न "me" से पूछा गया है।
  • D) Direct question के लिए tense "was" गलत है, और reporting verb "said to" के बजाय "asked" है।
  • E) "What your name is?" संरचना एक मानक interrogative रूप नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ, আমি নিয়মবোৰ ওলোটা কৰোঁ: 1. Reporting verb "asked" "said to" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction (wh-word "what") টো ৰখা হয়, কিন্তু বাক্যৰ গাঁথনি interrogative হৈ যায়। 3. Assertive ৰূপ "...my name was" interrogative ৰূপ "is your name?" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Pronoun "my" "your" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (যিহেতু "he" য়ে "me"-ক সুধিছিল)। 5. Tense, Past Simple ("was"), Present Simple ("is") লৈ ঘূৰি আহে। 6. Quotation marks আৰু এটা প্ৰশ্নবোধক চিহ্ন যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) বাক্যৰ গাঁথনিটো direct speech-ত এটা সঠিক প্ৰশ্ন নহয়।
  • C) Pronoun "my" অশুদ্ধ; ই "your" হ'ব লাগে কাৰণ প্ৰশ্নটো "me"-ক উদ্দেশ্যি কৰা হৈছে।
  • D) Direct question-ৰ বাবে tense "was" অশুদ্ধ, আৰু reporting verb-টো "said to" ৰ পৰিৱৰ্তে "asked"।
  • E) "What your name is?" গাঁথনিটো এটা মানক interrogative ৰূপ নহয়।

StudyBix.com-Q10: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said, "I have passed the examination."

  • A
    He said that he had passed the examination.
  • B
    He said that he has passed the examination.
  • C
    He announced that I have passed the examination.
  • D
    He said that he passed the examination.
  • E
    He told that he had passed the examination.

StudyBix.com-Q10: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said, "I have passed the examination."

  • A
    He said that he had passed the examination.
  • B
    He said that he has passed the examination.
  • C
    He announced that I have passed the examination.
  • D
    He said that he passed the examination.
  • E
    He told that he had passed the examination.

StudyBix.com-Q10: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said, "I have passed the examination."

  • A
    He said that he had passed the examination.
  • B
    He said that he has passed the examination.
  • C
    He announced that I have passed the examination.
  • D
    He said that he passed the examination.
  • E
    He told that he had passed the examination.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. The rules are: 1. The reporting verb "said" remains "said". 2. The conjunction "that" is used. 3. The pronoun "I" changes to "he" according to the subject of the reporting verb. 4. The tense, Present Perfect ("have passed"), changes to Past Perfect ("had passed") because the reporting verb is in the past.

Why other options are incorrect:

  • B) The tense is not changed from Present Perfect to Past Perfect.
  • C) The reporting verb "announced" changes the tone, and the pronoun "I" is not changed.
  • D) The tense change is incorrect. Present Perfect changes to Past Perfect, not Simple Past.
  • E) The reporting verb "told" typically requires an object (e.g., told me).

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। नियम हैं: 1. Reporting verb "said" को "said" ही रखा जाएगा। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Reporting verb के subject के अनुसार pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है। 4. Tense, Present Perfect ("have passed"), को Past Perfect ("had passed") में बदल दिया जाता है, क्योंकि reporting verb past tense में है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense को Present Perfect से Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • C) Reporting verb "announced" वाक्य के भाव को बदल देता है, और pronoun "I" को नहीं बदला गया है।
  • D) Tense का परिवर्तन गलत है। Present Perfect को Past Perfect में बदला जाता है, Simple Past में नहीं।
  • E) Reporting verb "told" के लिए आमतौर पर एक object की आवश्यकता होती है (जैसे, told me)।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। নিয়মবোৰ হ'ল: 1. Reporting verb "said" "said" হৈ থাকিব। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Reporting verb-ৰ subject অনুসৰি pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Tense, Present Perfect ("have passed"), Past Perfect ("had passed") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়, কাৰণ reporting verb-টো past tense-ত আছে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense-ক Present Perfect-ৰ পৰা Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Reporting verb "announced" য়ে বাক্যৰ ভাব সলনি কৰে, আৰু pronoun "I" ক পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Tense-ৰ পৰিৱৰ্তন অশুদ্ধ। Present Perfect Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন হয়, Simple Past-লৈ নহয়।
  • E) Reporting verb "told" ৰ সাধাৰণতে এটা object-ৰ প্ৰয়োজন হয় (যেনে, told me)।

StudyBix.com-Q11: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: My mother said to me, "May you live long."

  • A
    My mother wished that I might live long.
  • B
    My mother prayed that I might live long.
  • C
    My mother blessed me that I might live long.
  • D
    My mother told me that I might live long.
  • E
    My mother said that I may live long.

StudyBix.com-Q11: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: My mother said to me, "May you live long."

  • A
    My mother wished that I might live long.
  • B
    My mother prayed that I might live long.
  • C
    My mother blessed me that I might live long.
  • D
    My mother told me that I might live long.
  • E
    My mother said that I may live long.

StudyBix.com-Q11: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: My mother said to me, "May you live long."

  • A
    My mother wished that I might live long.
  • B
    My mother prayed that I might live long.
  • C
    My mother blessed me that I might live long.
  • D
    My mother told me that I might live long.
  • E
    My mother said that I may live long.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an optative sentence, which expresses a wish, prayer, or blessing. 1. The reporting verb "said to" is changed to a verb that conveys the sentiment, like "wished," "prayed," or "blessed." "Blessed" is most appropriate for a mother's wish for her child. 2. The conjunction "that" is used. 3. The pronoun "you" changes to "I" (referring to "me"). 4. The modal "May" changes to "might". 5. The sentence is converted into an assertive statement.

Why other options are incorrect:

  • A) & B) While "wished" and "prayed" are possible, "blessed" is the most fitting verb here given the context of a mother's words. Also, the structure often includes the object "me" as in "blessed me".
  • D) "Told" does not convey the meaning of a blessing or wish.
  • E) The reporting verb "said" is not changed, and the modal "may" is not changed to "might".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक optative sentence है, जो इच्छा, प्रार्थना या आशीर्वाद व्यक्त करता है। 1. Reporting verb "said to" को एक ऐसे verb में बदल दिया जाता है जो भावना को व्यक्त करता है, जैसे "wished," "prayed," या "blessed"। एक माँ की अपने बच्चे के लिए शुभकामना के लिए "Blessed" सबसे उपयुक्त है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "you" को "I" में बदल दिया जाता है ("me" का संदर्भ देते हुए)। 4. Modal "May" को "might" में बदल दिया जाता है। 5. वाक्य को एक assertive statement में परिवर्तित किया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) & B) यद्यपि "wished" और "prayed" संभव हैं, एक माँ के शब्दों के संदर्भ में यहाँ "blessed" सबसे उपयुक्त verb है। साथ ही, संरचना में अक्सर object "me" शामिल होता है जैसे "blessed me"।
  • D) "Told" आशीर्वाद या इच्छा का अर्थ नहीं बताता है।
  • E) Reporting verb "said" को नहीं बदला गया है, और modal "may" को "might" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা optative sentence, যিয়ে ইচ্ছা, প্ৰাৰ্থনা বা আশীৰ্বাদ প্ৰকাশ কৰে। 1. Reporting verb "said to" ক মনোভাৱ প্ৰকাশ কৰা এটা verb-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়, যেনে "wished," "prayed," বা "blessed"। এগৰাকী মাতৃৰ সন্তানৰ প্ৰতি কৰা শুভেচ্ছাৰ বাবে "Blessed" আটাইতকৈ উপযুক্ত। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "you" "I" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("me"-ক বুজাবলৈ)। 4. Modal "May" "might" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. বাক্যটোক assertive statement-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) & B) যদিও "wished" আৰু "prayed" সম্ভৱ, মাতৃৰ কথাৰ প্ৰসংগত ইয়াত "blessed" আটাইতকৈ উপযুক্ত verb। লগতে, গাঁথনিটোত প্ৰায়ে object "me" অন্তৰ্ভুক্ত থাকে, যেনে "blessed me"।
  • D) "Told" য়ে আশীৰ্বাদ বা ইচ্ছাৰ অৰ্থ প্ৰকাশ নকৰে।
  • E) Reporting verb "said" ক পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই, আৰু modal "may" ক "might" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q12: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: "Please give me your pen," she said to him.

  • A
    She requested him to give her his pen.
  • B
    She told him to give her his pen.
  • C
    She requested him to give me your pen.
  • D
    She requested that he should give her his pen.
  • E
    She asked him to please give her his pen.

StudyBix.com-Q12: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: "Please give me your pen," she said to him.

  • A
    She requested him to give her his pen.
  • B
    She told him to give her his pen.
  • C
    She requested him to give me your pen.
  • D
    She requested that he should give her his pen.
  • E
    She asked him to please give her his pen.

StudyBix.com-Q12: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: "Please give me your pen," she said to him.

  • A
    She requested him to give her his pen.
  • B
    She told him to give her his pen.
  • C
    She requested him to give me your pen.
  • D
    She requested that he should give her his pen.
  • E
    She asked him to please give her his pen.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence (a request). 1. The reporting verb "said to" is changed to "requested" because of the word "Please". 2. The word "Please" is removed. 3. The imperative verb "give" is changed to the infinitive "to give". 4. The pronoun "me" changes to "her" (referring to "she"). 5. The pronoun "your" changes to "his" (referring to "him").

Why other options are incorrect:

  • B) "Told" does not convey the polite tone of a request indicated by "Please".
  • C) The pronouns "me" and "your" have not been changed correctly.
  • D) The structure "that he should..." is less common and direct than the infinitive form for reporting requests.
  • E) The word "please" should be removed in indirect speech as its meaning is already conveyed by "requested".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक imperative sentence (एक अनुरोध) है। 1. "Please" शब्द के कारण reporting verb "said to" को "requested" में बदल दिया जाता है। 2. "Please" शब्द को हटा दिया जाता है। 3. Imperative verb "give" को infinitive "to give" में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "me" को "her" में बदल दिया जाता है ("she" का संदर्भ देते हुए)। 5. Pronoun "your" को "his" में बदल दिया जाता है ("him" का संदर्भ देते हुए)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "Told" उस विनम्र भाव को व्यक्त नहीं करता है जो "Please" द्वारा अनुरोध में दर्शाया गया है।
  • C) Pronoun "me" और "your" को सही ढंग से नहीं बदला गया है।
  • D) "that he should..." संरचना अनुरोधों को report करने के लिए infinitive रूप की तुलना में कम सामान्य और सीधी है।
  • E) Indirect speech में "please" शब्द को हटा दिया जाना चाहिए क्योंकि इसका अर्थ पहले से ही "requested" द्वारा व्यक्त किया जा चुका है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence (এটা অনুৰোধ)। 1. "Please" শব্দটোৰ বাবে reporting verb "said to" ক "requested" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. "Please" শব্দটো আঁতৰাই দিয়া হয়। 3. Imperative verb "give" ক infinitive "to give" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Pronoun "me" "her" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("she"-ক বুজাবলৈ)। 5. Pronoun "your" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("him"-ক বুজাবলৈ)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "Told" য়ে "Please" ৰ দ্বাৰা সূচিত অনুৰোধৰ নম্ৰ সুৰটো প্ৰকাশ নকৰে।
  • C) Pronoun "me" আৰু "your" সঠিকভাৱে পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) অনুৰোধ report কৰাৰ বাবে "that he should..." গাঁথনিটো infinitive ৰূপতকৈ কম সাধাৰণ আৰু পোনপটীয়া।
  • E) Indirect speech-ত "please" শব্দটো আঁতৰাই দিব লাগে কাৰণ ইয়াৰ অৰ্থ ইতিমধ্যে "requested" ৰ দ্বাৰা প্ৰকাশ পাইছে।

StudyBix.com-Q13: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said to me, "I saw you yesterday."

  • A
    He told me that he had seen me the previous day.
  • B
    He told me that he saw me yesterday.
  • C
    He told me that I had seen him the previous day.
  • D
    He said that he had seen me the previous day.
  • E
    He told me that he had seen you the day before.

StudyBix.com-Q13: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said to me, "I saw you yesterday."

  • A
    He told me that he had seen me the previous day.
  • B
    He told me that he saw me yesterday.
  • C
    He told me that I had seen him the previous day.
  • D
    He said that he had seen me the previous day.
  • E
    He told me that he had seen you the day before.

StudyBix.com-Q13: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said to me, "I saw you yesterday."

  • A
    He told me that he had seen me the previous day.
  • B
    He told me that he saw me yesterday.
  • C
    He told me that I had seen him the previous day.
  • D
    He said that he had seen me the previous day.
  • E
    He told me that he had seen you the day before.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. 1. The reporting verb "said to" changes to "told". 2. The conjunction "that" is used. 3. The pronoun "I" changes to "he" (referring to the subject "He"). 4. The pronoun "you" changes to "me" (referring to the object "me"). 5. The tense, Simple Past ("saw"), changes to Past Perfect ("had seen"). This is a standard rule when the reporting verb is in the past. 6. The adverb of time "yesterday" changes to "the previous day" or "the day before".

Why other options are incorrect:

  • B) The tense ("saw") and the adverb ("yesterday") are not changed.
  • C) The pronouns "I" and "you" are incorrectly changed to "I" and "him".
  • D) "Said" can be used, but "told" is more common when there is an object ("me").
  • E) The pronoun "you" is not changed to "me".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "told" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है (subject "He" का संदर्भ देते हुए)। 4. Pronoun "you" को "me" में बदल दिया जाता है (object "me" का संदर्भ देते हुए)। 5. Tense, Simple Past ("saw"), को Past Perfect ("had seen") में बदल दिया जाता है। यह एक मानक नियम है जब reporting verb past में होता है। 6. समय का adverb "yesterday" को "the previous day" या "the day before" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense ("saw") और adverb ("yesterday") को नहीं बदला गया है।
  • C) Pronoun "I" और "you" को गलत तरीके से "I" और "him" में बदल दिया गया है।
  • D) "Said" का उपयोग किया जा सकता है, लेकिन जब object ("me") होता है, तो "told" अधिक सामान्य है।
  • E) Pronoun "you" को "me" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। 1. Reporting verb "said to" "told" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (subject "He"-ক বুজাবলৈ)। 4. Pronoun "you" "me" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (object "me"-ক বুজাবলৈ)। 5. Tense, Simple Past ("saw"), Past Perfect ("had seen") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। যেতিয়া reporting verb past tense-ত থাকে, এইটো এটা মানক নিয়ম। 6. সময়ৰ adverb "yesterday" "the previous day" বা "the day before" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense ("saw") আৰু adverb ("yesterday") পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Pronoun "I" আৰু "you" ক ভুলকৈ "I" আৰু "him" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে।
  • D) "Said" ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি, কিন্তু যেতিয়া object ("me") থাকে, "told" বেছি সাধাৰণ।
  • E) Pronoun "you" ক "me" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q14: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The old man said, "Alas! My only son is dead."

  • A
    The old man exclaimed with sorrow that his only son was dead.
  • B
    The old man said with sorrow that his only son is dead.
  • C
    The old man exclaimed sorrowfully his only son was dead.
  • D
    The old man exclaimed with sorrow that my only son was dead.
  • E
    The old man told with sorrow that his only son was dead.

StudyBix.com-Q14: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The old man said, "Alas! My only son is dead."

  • A
    The old man exclaimed with sorrow that his only son was dead.
  • B
    The old man said with sorrow that his only son is dead.
  • C
    The old man exclaimed sorrowfully his only son was dead.
  • D
    The old man exclaimed with sorrow that my only son was dead.
  • E
    The old man told with sorrow that his only son was dead.

StudyBix.com-Q14: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The old man said, "Alas! My only son is dead."

  • A
    The old man exclaimed with sorrow that his only son was dead.
  • B
    The old man said with sorrow that his only son is dead.
  • C
    The old man exclaimed sorrowfully his only son was dead.
  • D
    The old man exclaimed with sorrow that my only son was dead.
  • E
    The old man told with sorrow that his only son was dead.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an exclamatory sentence expressing sorrow. 1. The reporting verb "said" is changed to "exclaimed with sorrow" to reflect the emotion of "Alas!". 2. The interjection "Alas!" is removed. 3. The conjunction "that" is used. 4. The pronoun "My" changes to "his" (referring to "the old man"). 5. The tense, Present Simple ("is"), changes to Past Simple ("was").

Why other options are incorrect:

  • B) The tense is not changed from "is" to "was".
  • C) It is missing the conjunction "that" after the reporting clause.
  • D) The pronoun "my" is not changed to "his".
  • E) "Told" is not the appropriate reporting verb for an exclamation.

सही उत्तर की व्याख्या: यह दुख व्यक्त करने वाला एक exclamatory sentence है। 1. "Alas!" की भावना को दर्शाने के लिए reporting verb "said" को "exclaimed with sorrow" में बदल दिया जाता है। 2. Interjection "Alas!" को हटा दिया जाता है। 3. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 4. Pronoun "My" को "his" में बदल दिया जाता है ("the old man" का संदर्भ देते हुए)। 5. Tense, Present Simple ("is"), को Past Simple ("was") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense को "is" से "was" में नहीं बदला गया है।
  • C) इसमें reporting clause के बाद conjunction "that" नहीं है।
  • D) Pronoun "my" को "his" में नहीं बदला गया है।
  • E) "Told" एक exclamation के लिए उपयुक्त reporting verb नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো দুখ প্ৰকাশ কৰা এটা exclamatory sentence। 1. "Alas!"-ৰ আবেগ প্ৰকাশ কৰিবলৈ reporting verb "said" ক "exclaimed with sorrow" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Interjection "Alas!" টো আঁতৰাই দিয়া হয়। 3. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 4. Pronoun "My" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("the old man"-ক বুজাবলৈ)। 5. Tense, Present Simple ("is"), Past Simple ("was") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense-ক "is" ৰ পৰা "was" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Reporting clause-ৰ পিছত conjunction "that" টো নাই।
  • D) Pronoun "my" ক "his" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) "Told" এটা exclamation-ৰ বাবে উপযুক্ত reporting verb নহয়।

StudyBix.com-Q15: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The doctor said to the patient, "Take complete rest."

  • A
    The doctor told the patient take complete rest.
  • B
    The doctor advised the patient that he should take complete rest.
  • C
    The doctor advised the patient to take complete rest.
  • D
    The doctor said to the patient to take complete rest.
  • E
    The doctor ordered the patient to take complete rest.

StudyBix.com-Q15: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The doctor said to the patient, "Take complete rest."

  • A
    The doctor told the patient take complete rest.
  • B
    The doctor advised the patient that he should take complete rest.
  • C
    The doctor advised the patient to take complete rest.
  • D
    The doctor said to the patient to take complete rest.
  • E
    The doctor ordered the patient to take complete rest.

StudyBix.com-Q15: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The doctor said to the patient, "Take complete rest."

  • A
    The doctor told the patient take complete rest.
  • B
    The doctor advised the patient that he should take complete rest.
  • C
    The doctor advised the patient to take complete rest.
  • D
    The doctor said to the patient to take complete rest.
  • E
    The doctor ordered the patient to take complete rest.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence giving advice. 1. The reporting verb "said to" is changed to "advised," which is appropriate for a doctor's suggestion to a patient. 2. The imperative verb ("Take") is changed to its infinitive form ("to take"). 3. The conjunction "to" connects the reporting clause with the reported speech.

Why other options are incorrect:

  • A) It lacks the infinitive marker "to".
  • B) While grammatically possible, the infinitive structure ("to take") is the more direct and common way to report advice.
  • D) For imperatives, "said to" is usually replaced by a more specific verb like "advised," "ordered," etc.
  • E) "Ordered" is too strong; a doctor gives advice, not a command.

सही उत्तर की व्याख्या: यह सलाह देने वाला एक imperative sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "advised" में बदल दिया जाता है, जो एक डॉक्टर द्वारा रोगी को दिए गए सुझाव के लिए उपयुक्त है। 2. Imperative verb ("Take") को उसके infinitive रूप ("to take") में बदल दिया जाता है। 3. Conjunction "to" reporting clause को reported speech से जोड़ता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) इसमें infinitive marker "to" नहीं है।
  • B) यद्यपि व्याकरण की दृष्टि से यह संभव है, infinitive संरचना ("to take") सलाह को report करने का अधिक सीधा और सामान्य तरीका है।
  • D) Imperatives के लिए, "said to" को आमतौर पर "advised," "ordered" आदि जैसे अधिक विशिष्ट verb से बदल दिया जाता है।
  • E) "Ordered" बहुत मजबूत है; एक डॉक्टर सलाह देता है, आदेश नहीं।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence যিয়ে পৰামৰ্শ দিয়ে। 1. Reporting verb "said to" ক "advised" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়, যিটো এজন ডাক্তৰে ৰোগীক দিয়া পৰামৰ্শৰ বাবে উপযুক্ত। 2. Imperative verb ("Take") ক তাৰ infinitive ৰূপ ("to take") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Conjunction "to" য়ে reporting clause ক reported speech-ৰ লগত সংযোগ কৰে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) ইয়াত infinitive marker "to" নাই।
  • B) যদিও ব্যাকৰণগতভাৱে সম্ভৱ, infinitive গাঁথনি ("to take") পৰামৰ্শ report কৰাৰ বাবে অধিক পোনপটীয়া আৰু সাধাৰণ উপায়।
  • D) Imperative-ৰ বাবে, "said to" ক সাধাৰণতে "advised," "ordered" আদিৰ দৰে অধিক নিৰ্দিষ্ট verb ৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপন কৰা হয়।
  • E) "Ordered" অতি শক্তিশালী; ডাক্তৰে পৰামৰ্শ দিয়ে, আদেশ নহয়।

StudyBix.com-Q16: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said to his friend, "Let us go to the park."

  • A
    He proposed to his friend that they should go to the park.
  • B
    He told his friend that let them go to the park.
  • C
    He asked his friend to go to the park.
  • D
    He suggested his friend to go to the park.
  • E
    He proposed his friend that they shall go to the park.

StudyBix.com-Q16: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said to his friend, "Let us go to the park."

  • A
    He proposed to his friend that they should go to the park.
  • B
    He told his friend that let them go to the park.
  • C
    He asked his friend to go to the park.
  • D
    He suggested his friend to go to the park.
  • E
    He proposed his friend that they shall go to the park.

StudyBix.com-Q16: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said to his friend, "Let us go to the park."

  • A
    He proposed to his friend that they should go to the park.
  • B
    He told his friend that let them go to the park.
  • C
    He asked his friend to go to the park.
  • D
    He suggested his friend to go to the park.
  • E
    He proposed his friend that they shall go to the park.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence starting with "Let us," which indicates a suggestion or proposal. 1. The reporting verb "said to" is changed to "proposed to" or "suggested to". 2. The conjunction "that" is used. 3. The phrase "Let us" is replaced by "they should" or "we should". Here, "they should" is appropriate as it refers to the speaker and his friend. 4. The verb "go" remains in its base form after "should".

Why other options are incorrect:

  • B) The structure "let them go" is an incorrect transformation for a proposal.
  • C) "Asked" does not convey the meaning of a suggestion.
  • D) The structure is incorrect. It should be "suggested to his friend that..." not "suggested his friend to...".
  • E) The modal "shall" does not change to "should," which is incorrect.

सही उत्तर की व्याख्या: यह "Let us" से शुरू होने वाला एक imperative sentence है, जो एक सुझाव या प्रस्ताव को इंगित करता है। 1. Reporting verb "said to" को "proposed to" या "suggested to" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. वाक्यांश "Let us" को "they should" या "we should" से बदल दिया जाता है। यहाँ, "they should" उपयुक्त है क्योंकि यह वक्ता और उसके दोस्त को संदर्भित करता है। 4. "should" के बाद verb "go" अपने मूल रूप में रहता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "let them go" संरचना एक प्रस्ताव के लिए एक गलत परिवर्तन है।
  • C) "Asked" सुझाव का अर्थ नहीं बताता है।
  • D) संरचना गलत है। यह "suggested to his friend that..." होना चाहिए, न कि "suggested his friend to..."।
  • E) Modal "shall" को "should" में नहीं बदला गया है, जो गलत है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো "Let us" ৰে আৰম্ভ হোৱা এটা imperative sentence, যিয়ে এটা পৰামৰ্শ বা প্ৰস্তাৱ সূচায়। 1. Reporting verb "said to" ক "proposed to" বা "suggested to" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. "Let us" বাক্যখণ্ডক "they should" বা "we should" ৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপন কৰা হয়। ইয়াত "they should" উপযুক্ত কাৰণ ই বক্তা আৰু তেওঁৰ বন্ধুক বুজায়। 4. "should" ৰ পিছত "go" verb-টো তাৰ মূল ৰূপত থাকে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "let them go" গাঁথনিটো এটা প্ৰস্তাৱৰ বাবে অশুদ্ধ ৰূপান্তৰ।
  • C) "Asked" য়ে পৰামৰ্শৰ অৰ্থ প্ৰকাশ নকৰে।
  • D) গাঁথনিটো অশুদ্ধ। ই "suggested to his friend that..." হ'ব লাগে, "suggested his friend to..." নহয়।
  • E) Modal "shall" "should" লৈ পৰিৱৰ্তন হোৱা নাই, যিটো অশুদ্ধ।

StudyBix.com-Q17: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: He exclaimed with wonder that it was a very tall building.

  • A
    He said, "What a tall building it is!"
  • B
    He said, "How tall the building was!"
  • C
    He said, "It is a very tall building."
  • D
    He said, "What a tall building!"
  • E
    He said, "Is it a very tall building?"

StudyBix.com-Q17: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: He exclaimed with wonder that it was a very tall building.

  • A
    He said, "What a tall building it is!"
  • B
    He said, "How tall the building was!"
  • C
    He said, "It is a very tall building."
  • D
    He said, "What a tall building!"
  • E
    He said, "Is it a very tall building?"

StudyBix.com-Q17: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He exclaimed with wonder that it was a very tall building.

  • A
    He said, "What a tall building it is!"
  • B
    He said, "How tall the building was!"
  • C
    He said, "It is a very tall building."
  • D
    He said, "What a tall building!"
  • E
    He said, "Is it a very tall building?"
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: To convert from Indirect to Direct speech, we reverse the rules. 1. The reporting verb "exclaimed with wonder" changes back to "said". 2. The conjunction "that" is removed. 3. The assertive statement "it was a very tall building" is changed back to an exclamatory form. The phrase "a very" is often converted to "What a..." or "How...". 4. The tense "was" changes back to "is". 5. Quotation marks and an exclamation mark are added. Option A and D are both strong contenders. However, "What a tall building it is!" is a more complete and common exclamatory sentence structure than just "What a tall building!".

Why other options are incorrect:

  • B) The tense "was" is retained from indirect speech, which is incorrect.
  • C) This is an assertive sentence, not an exclamatory one, so it doesn't match the emotion of "exclaimed with wonder".
  • D) While "What a tall building!" is a valid exclamation, option A provides a more complete sentence structure that mirrors the indirect form better.
  • E) This is an interrogative sentence, not an exclamatory one.

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect से Direct speech में बदलने के लिए, हम नियमों को उलट देते हैं। 1. Reporting verb "exclaimed with wonder" वापस "said" में बदल जाता है। 2. Conjunction "that" को हटा दिया जाता है। 3. Assertive statement "it was a very tall building" को वापस exclamatory रूप में बदल दिया जाता है। वाक्यांश "a very" को अक्सर "What a..." या "How..." में बदल दिया जाता है। 4. Tense "was" वापस "is" में बदल जाता है। 5. Quotation marks और एक exclamation mark जोड़ा जाता है। विकल्प A और D दोनों मजबूत दावेदार हैं। हालांकि, "What a tall building it is!" केवल "What a tall building!" की तुलना में एक अधिक पूर्ण और सामान्य exclamatory वाक्य संरचना है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense "was" को indirect speech से बनाए रखा गया है, जो गलत है।
  • C) यह एक assertive sentence है, exclamatory नहीं, इसलिए यह "exclaimed with wonder" की भावना से मेल नहीं खाता है।
  • D) यद्यपि "What a tall building!" एक वैध exclamation है, विकल्प A एक अधिक पूर्ण वाक्य संरचना प्रदान करता है जो indirect रूप को बेहतर ढंग से दर्शाता है।
  • E) यह एक interrogative sentence है, exclamatory नहीं।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect-ৰ পৰা Direct speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ, আমি নিয়মবোৰ ওলোটা কৰোঁ। 1. Reporting verb "exclaimed with wonder" "said" লৈ ঘূৰি আহে। 2. Conjunction "that" টো আঁতৰাই দিয়া হয়। 3. Assertive statement "it was a very tall building" ক exclamatory ৰূপলৈ ঘূৰাই অনা হয়। "a very" বাক্যখণ্ডক প্ৰায়ে "What a..." বা "How..." লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Tense "was" "is" লৈ ঘূৰি আহে। 5. Quotation marks আৰু এটা exclamation mark যোগ কৰা হয়। বিকল্প A আৰু D দুয়োটা শক্তিশালী প্ৰতিদ্বন্দ্বী। কিন্তু, "What a tall building it is!" কেৱল "What a tall building!" তকৈ এটা অধিক সম্পূৰ্ণ আৰু সাধাৰণ exclamatory বাক্যৰ গাঁথনি।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense "was" টো indirect speech-ৰ পৰা ৰখা হৈছে, যিটো অশুদ্ধ।
  • C) এইটো এটা assertive sentence, exclamatory নহয়, গতিকে ই "exclaimed with wonder"-ৰ আবেগৰ লগত নিমিলে।
  • D) যদিও "What a tall building!" এটা বৈধ exclamation, বিকল্প A-য়ে এটা অধিক সম্পূৰ্ণ বাক্যৰ গাঁথনি প্ৰদান কৰে যি indirect ৰূপটোক ভালদৰে প্ৰতিফলিত কৰে।
  • E) এইটো এটা interrogative sentence, exclamatory নহয়।

StudyBix.com-Q18: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The boy said, "I am doing my homework now."

  • A
    The boy said that he was doing his homework then.
  • B
    The boy said that I was doing my homework then.
  • C
    The boy said that he is doing his homework now.
  • D
    The boy told that he was doing his homework then.
  • E
    The boy said he was doing my homework then.

StudyBix.com-Q18: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The boy said, "I am doing my homework now."

  • A
    The boy said that he was doing his homework then.
  • B
    The boy said that I was doing my homework then.
  • C
    The boy said that he is doing his homework now.
  • D
    The boy told that he was doing his homework then.
  • E
    The boy said he was doing my homework then.

StudyBix.com-Q18: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The boy said, "I am doing my homework now."

  • A
    The boy said that he was doing his homework then.
  • B
    The boy said that I was doing my homework then.
  • C
    The boy said that he is doing his homework now.
  • D
    The boy told that he was doing his homework then.
  • E
    The boy said he was doing my homework then.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a standard assertive sentence. 1. The reporting verb "said" remains unchanged. 2. The conjunction "that" is added. 3. Pronoun "I" changes to "he" (referring to the boy). 4. Possessive pronoun "my" changes to "his". 5. The tense, Present Continuous ("am doing"), changes to Past Continuous ("was doing"). 6. The adverb of time "now" changes to "then".

Why other options are incorrect:

  • B) The pronoun "I" is not changed to "he".
  • C) The tense ("is doing") and the adverb ("now") are not changed.
  • D) "Told" requires an object, which is not present here.
  • E) The possessive pronoun "my" is not changed to "his".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक मानक assertive sentence है। 1. Reporting verb "said" अपरिवर्तित रहता है। 2. Conjunction "that" जोड़ा जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है (लड़के का संदर्भ देते हुए)। 4. Possessive pronoun "my" को "his" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Continuous ("am doing"), को Past Continuous ("was doing") में बदल दिया जाता है। 6. समय का adverb "now" को "then" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Pronoun "I" को "he" में नहीं बदला गया है।
  • C) Tense ("is doing") और adverb ("now") को नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" के लिए एक object की आवश्यकता होती है, जो यहाँ मौजूद नहीं है।
  • E) Possessive pronoun "my" को "his" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা মানক assertive sentence। 1. Reporting verb "said" অপৰিৱৰ্তিত থাকে। 2. Conjunction "that" যোগ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ল'ৰাটোক বুজাবলৈ)। 4. Possessive pronoun "my" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Continuous ("am doing"), Past Continuous ("was doing") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. সময়ৰ adverb "now" "then" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Pronoun "I" ক "he" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Tense ("is doing") আৰু adverb ("now") পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" ৰ এটা object-ৰ প্ৰয়োজন, যিটো ইয়াত নাই।
  • E) Possessive pronoun "my" ক "his" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q19: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The teacher said, "The Earth moves around the Sun."

  • A
    The teacher said that the Earth moves around the Sun.
  • B
    The teacher said that the Earth moved around the Sun.
  • C
    The teacher told that the Earth moves around the Sun.
  • D
    The teacher said the Earth has moved around the Sun.
  • E
    The teacher instructed that the Earth moved around the Sun.

StudyBix.com-Q19: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The teacher said, "The Earth moves around the Sun."

  • A
    The teacher said that the Earth moves around the Sun.
  • B
    The teacher said that the Earth moved around the Sun.
  • C
    The teacher told that the Earth moves around the Sun.
  • D
    The teacher said the Earth has moved around the Sun.
  • E
    The teacher instructed that the Earth moved around the Sun.

StudyBix.com-Q19: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The teacher said, "The Earth moves around the Sun."

  • A
    The teacher said that the Earth moves around the Sun.
  • B
    The teacher said that the Earth moved around the Sun.
  • C
    The teacher told that the Earth moves around the Sun.
  • D
    The teacher said the Earth has moved around the Sun.
  • E
    The teacher instructed that the Earth moved around the Sun.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: The reported speech expresses a universal truth or a scientific fact ("The Earth moves around the Sun"). In such cases, the tense of the reported speech does not change, even if the reporting verb is in the past tense. 1. The reporting verb "said" remains unchanged. 2. The conjunction "that" is added. 3. The tense of the reported speech (Present Simple - "moves") remains Present Simple.

Why other options are incorrect:

  • B) The tense is incorrectly changed to Past Simple ("moved"). For universal truths, the tense remains unchanged.
  • C) "Told" needs an object. "Said" is correct.
  • D) The tense is incorrectly changed to Present Perfect.
  • E) "Instructed" is not the right reporting verb for stating a fact, and the tense is incorrectly changed.

सही उत्तर की व्याख्या: Reported speech एक सार्वभौमिक सत्य या एक वैज्ञानिक तथ्य ("The Earth moves around the Sun") व्यक्त करता है। ऐसे मामलों में, reported speech का tense नहीं बदलता है, भले ही reporting verb past tense में हो। 1. Reporting verb "said" अपरिवर्तित रहता है। 2. Conjunction "that" जोड़ा जाता है। 3. Reported speech का tense (Present Simple - "moves") Present Simple ही रहता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense को गलत तरीके से Past Simple ("moved") में बदल दिया गया है। सार्वभौमिक सत्य के लिए, tense अपरिवर्तित रहता है।
  • C) "Told" के लिए एक object की आवश्यकता है। "Said" सही है।
  • D) Tense को गलत तरीके से Present Perfect में बदल दिया गया है।
  • E) एक तथ्य बताने के लिए "Instructed" सही reporting verb नहीं है, और tense को गलत तरीके से बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Reported speech-টোৱে এটা বিশ্বজনীন সত্য বা বৈজ্ঞানিক তথ্য ("The Earth moves around the Sun") প্ৰকাশ কৰিছে। এনে ক্ষেত্ৰত, reporting verb-টো past tense-ত থাকিলেও reported speech-ৰ tense সলনি নহয়। 1. Reporting verb "said" অপৰিৱৰ্তিত থাকে। 2. Conjunction "that" যোগ কৰা হয়। 3. Reported speech-ৰ tense (Present Simple - "moves") Present Simple হৈ থাকে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense-ক ভুলকৈ Past Simple ("moved") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে। বিশ্বজনীন সত্যৰ বাবে tense অপৰিৱৰ্তিত থাকে।
  • C) "Told" ৰ এটা object-ৰ প্ৰয়োজন। "Said" শুদ্ধ।
  • D) Tense-ক ভুলকৈ Present Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে।
  • E) এটা তথ্য কোৱাৰ বাবে "Instructed" সঠিক reporting verb নহয়, আৰু tense-ক ভুলকৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে।

StudyBix.com-Q20: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: "Can you solve this problem?" he asked me.

  • A
    He asked me if I can solve that problem.
  • B
    He asked me whether I could solve that problem.
  • C
    He asked me can I solve this problem.
  • D
    He asked me if I could solve this problem.
  • E
    He told me if I could solve that problem.

StudyBix.com-Q20: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: "Can you solve this problem?" he asked me.

  • A
    He asked me if I can solve that problem.
  • B
    He asked me whether I could solve that problem.
  • C
    He asked me can I solve this problem.
  • D
    He asked me if I could solve this problem.
  • E
    He told me if I could solve that problem.

StudyBix.com-Q20: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: "Can you solve this problem?" he asked me.

  • A
    He asked me if I can solve that problem.
  • B
    He asked me whether I could solve that problem.
  • C
    He asked me can I solve this problem.
  • D
    He asked me if I could solve this problem.
  • E
    He told me if I could solve that problem.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Yes/No interrogative sentence. 1. The reporting verb "asked" is already given. 2. The conjunction "if" or "whether" is used. 3. The interrogative form ("Can you...") is changed to the assertive form ("...I could"). 4. The pronoun "you" changes to "I" (referring to "me"). 5. The modal "can" changes to "could". 6. The demonstrative adjective "this" changes to "that".

Why other options are incorrect:

  • A) The modal "can" is not changed to "could".
  • C) The sentence is still in interrogative form, and "this" is not changed.
  • D) The demonstrative "this" is not changed to "that".
  • E) The reporting verb "told" is incorrect for a question.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Yes/No interrogative sentence है। 1. Reporting verb "asked" पहले से ही दिया गया है। 2. Conjunction "if" या "whether" का उपयोग किया जाता है। 3. Interrogative रूप ("Can you...") को assertive रूप ("...I could") में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "you" को "I" में बदल दिया जाता है ("me" का संदर्भ देते हुए)। 5. Modal "can" को "could" में बदल दिया जाता है। 6. Demonstrative adjective "this" को "that" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) Modal "can" को "could" में नहीं बदला गया है।
  • C) वाक्य अभी भी interrogative रूप में है, और "this" को नहीं बदला गया है।
  • D) Demonstrative "this" को "that" में नहीं बदला गया है।
  • E) Reporting verb "told" एक प्रश्न के लिए गलत है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Yes/No interrogative sentence। 1. Reporting verb "asked" ইতিমধ্যে দিয়া আছে। 2. Conjunction "if" বা "whether" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Interrogative ৰূপ ("Can you...") ক assertive ৰূপ ("...I could") লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Pronoun "you" "I" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("me"-ক বুজাবলৈ)। 5. Modal "can" "could" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. Demonstrative adjective "this" "that" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) Modal "can" ক "could" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) বাক্যটো এতিয়াও interrogative ৰূপত আছে, আৰু "this" ক পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Demonstrative "this" ক "that" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) Reporting verb "told" প্ৰশ্নৰ বাবে অশুদ্ধ।

StudyBix.com-Q21: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The priest said, "May God bless you."

  • A
    The priest prayed that God might bless me.
  • B
    The priest said that God may bless you.
  • C
    The priest wished that God might bless you.
  • D
    The priest prayed that God might bless him.
  • E
    The priest blessed that God might bless me.

StudyBix.com-Q21: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The priest said, "May God bless you."

  • A
    The priest prayed that God might bless me.
  • B
    The priest said that God may bless you.
  • C
    The priest wished that God might bless you.
  • D
    The priest prayed that God might bless him.
  • E
    The priest blessed that God might bless me.

StudyBix.com-Q21: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The priest said, "May God bless you."

  • A
    The priest prayed that God might bless me.
  • B
    The priest said that God may bless you.
  • C
    The priest wished that God might bless you.
  • D
    The priest prayed that God might bless him.
  • E
    The priest blessed that God might bless me.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an optative sentence expressing a prayer. 1. The reporting verb "said" is changed to "prayed." 2. The conjunction "that" is used. 3. The sentence is rearranged into an assertive form. 4. The modal "May" changes to "might". 5. The pronoun "you" changes to "me" (assuming the priest is speaking to the listener/narrator).

Why other options are incorrect:

  • B) The reporting verb and the modal are not changed.
  • C) The pronoun "you" is not changed.
  • D) The pronoun change is incorrect; "you" should become "me" or "him/her" depending on the context, but "me" is the most logical assumption.
  • E) The verb "blessed" is not typically used as a reporting verb in this structure; "prayed" or "wished" is more common.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक प्रार्थना व्यक्त करने वाला optative sentence है। 1. Reporting verb "said" को "prayed" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. वाक्य को assertive रूप में पुनर्व्यवस्थित किया जाता है। 4. Modal "May" को "might" में बदल दिया जाता है। 5. Pronoun "you" को "me" में बदल दिया जाता है (यह मानते हुए कि पुजारी श्रोता/वर्णनकर्ता से बात कर रहा है)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Reporting verb और modal को नहीं बदला गया है।
  • C) Pronoun "you" को नहीं बदला गया है।
  • D) Pronoun का परिवर्तन गलत है; "you" को संदर्भ के आधार पर "me" या "him/her" बनना चाहिए, लेकिन "me" सबसे तार्किक धारणा है।
  • E) "blessed" verb का उपयोग आमतौर पर इस संरचना में reporting verb के रूप में नहीं किया जाता है; "prayed" या "wished" अधिक सामान्य है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো প্ৰাৰ্থনা প্ৰকাশ কৰা এটা optative sentence। 1. Reporting verb "said" ক "prayed" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. বাক্যটোক assertive ৰূপত সজোৱা হয়। 4. Modal "May" "might" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Pronoun "you" "me" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ধৰি লোৱা হৈছে যে পুৰোহিতে শ্ৰোতা/বৰ্ণনাকাৰীক কৈছে)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Reporting verb আৰু modal পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Pronoun "you" ক পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Pronoun-ৰ পৰিৱৰ্তন অশুদ্ধ; "you" "me" বা "him/her" হ'ব লাগে প্ৰসংগ অনুসৰি, কিন্তু "me" আটাইতকৈ যুক্তিসংগত ধাৰণা।
  • E) "blessed" verb-টো সাধাৰণতে এই গাঁথনিত reporting verb হিচাপে ব্যৱহাৰ নহয়; "prayed" বা "wished" অধিক সাধাৰণ।

StudyBix.com-Q22: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: The teacher forbade the students to write on the walls.

  • A
    The teacher said to the students, "Don't write on the walls."
  • B
    The teacher said to the students, "You should not write on the walls."
  • C
    The teacher said to the students, "No writing on the walls."
  • D
    The teacher said, "Forbid writing on the walls."
  • E
    The teacher ordered the students, "Do not write on the walls."

StudyBix.com-Q22: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: The teacher forbade the students to write on the walls.

  • A
    The teacher said to the students, "Don't write on the walls."
  • B
    The teacher said to the students, "You should not write on the walls."
  • C
    The teacher said to the students, "No writing on the walls."
  • D
    The teacher said, "Forbid writing on the walls."
  • E
    The teacher ordered the students, "Do not write on the walls."

StudyBix.com-Q22: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The teacher forbade the students to write on the walls.

  • A
    The teacher said to the students, "Don't write on the walls."
  • B
    The teacher said to the students, "You should not write on the walls."
  • C
    The teacher said to the students, "No writing on the walls."
  • D
    The teacher said, "Forbid writing on the walls."
  • E
    The teacher ordered the students, "Do not write on the walls."
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: The verb "forbade" in indirect speech means "ordered not to." To convert it to direct speech: 1. The reporting verb "forbade" is changed back to "said to". 2. The infinitive "to write" is part of the structure "forbade... to...", which is equivalent to a negative command in direct speech. 3. The negative command is expressed as "Do not write..." or "Don't write...". 4. Quotation marks are added.

Why other options are incorrect:

  • B) This is advice ("should not"), not a direct command or prohibition, which "forbade" implies.
  • C) This is a notice or a sign, not a spoken command from a teacher to students.
  • D) This is not a grammatically correct or natural way to express the command.
  • E) While the command is correct, using "ordered" as the reporting verb in the direct speech sentence itself is unusual. "Said to" is the standard form.

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect speech में verb "forbade" का अर्थ है "न करने का आदेश दिया।" इसे direct speech में बदलने के लिए: 1. Reporting verb "forbade" को वापस "said to" में बदल दिया जाता है। 2. Infinitive "to write" संरचना "forbade... to..." का हिस्सा है, जो direct speech में एक negative command के बराबर है। 3. Negative command को "Do not write..." या "Don't write..." के रूप में व्यक्त किया जाता है। 4. Quotation marks जोड़े जाते हैं।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) यह सलाह है ("should not"), सीधा आदेश या निषेध नहीं, जिसका अर्थ "forbade" है।
  • C) यह एक सूचना या एक संकेत है, शिक्षक द्वारा छात्रों को दिया गया मौखिक आदेश नहीं।
  • D) यह आदेश को व्यक्त करने का व्याकरण की दृष्टि से सही या स्वाभाविक तरीका नहीं है।
  • E) यद्यपि आदेश सही है, direct speech वाक्य में ही reporting verb के रूप में "ordered" का उपयोग करना असामान्य है। "Said to" मानक रूप है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect speech-ত "forbade" verb-টোৰ অৰ্থ হ'ল "নকৰিবলৈ আদেশ দিয়া"। ইয়াক direct speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ: 1. Reporting verb "forbade" ক "said to" লৈ ঘূৰাই অনা হয়। 2. Infinitive "to write" টো "forbade... to..." গাঁথনিৰ অংশ, যিটো direct speech-ত এটা negative command-ৰ সমতুল্য। 3. Negative command-টোক "Do not write..." বা "Don't write..." হিচাপে প্ৰকাশ কৰা হয়। 4. Quotation marks যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) এইটো পৰামৰ্শ ("should not"), পোনপটীয়া আদেশ বা নিষেধাজ্ঞা নহয়, যিটো "forbade" য়ে সূচায়।
  • C) এইটো এখন জাননী বা চিহ্ন, শিক্ষকৰ পৰা ছাত্ৰ-ছাত্ৰীলৈ দিয়া মৌখিক আদেশ নহয়।
  • D) এইটো আদেশটো প্ৰকাশ কৰাৰ বাবে ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ বা স্বাভাৱিক উপায় নহয়।
  • E) যদিও আদেশটো শুদ্ধ, direct speech-ৰ বাক্যটোত reporting verb হিচাপে "ordered" ব্যৱহাৰ কৰাটো অস্বাভাৱিক। "Said to" হ'ল মানক ৰূপ।

StudyBix.com-Q23: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: She said, "I must finish this assignment by evening."

  • A
    She said that she had to finish that assignment by evening.
  • B
    She said that she must finish that assignment by evening.
  • C
    She said that she must have to finish this assignment by evening.
  • D
    She told that she had to finish that assignment by evening.
  • E
    She said that I had to finish that assignment by evening.

StudyBix.com-Q23: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: She said, "I must finish this assignment by evening."

  • A
    She said that she had to finish that assignment by evening.
  • B
    She said that she must finish that assignment by evening.
  • C
    She said that she must have to finish this assignment by evening.
  • D
    She told that she had to finish that assignment by evening.
  • E
    She said that I had to finish that assignment by evening.

StudyBix.com-Q23: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: She said, "I must finish this assignment by evening."

  • A
    She said that she had to finish that assignment by evening.
  • B
    She said that she must finish that assignment by evening.
  • C
    She said that she must have to finish this assignment by evening.
  • D
    She told that she had to finish that assignment by evening.
  • E
    She said that I had to finish that assignment by evening.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence showing obligation. 1. The reporting verb "said" remains "said". 2. The conjunction "that" is used. 3. The pronoun "I" changes to "she". 4. The modal "must" often changes to "had to" to indicate obligation in the past. 5. The demonstrative "this" changes to "that".

Why other options are incorrect:

  • B) While "must" can sometimes remain unchanged, "had to" is the more common and preferred change for obligation.
  • C) The structure "must have to" is grammatically incorrect.
  • D) "Told" requires an object.
  • E) The pronoun "I" is not changed to "she".

सही उत्तर की व्याख्या: यह दायित्व दिखाने वाला एक assertive sentence है। 1. Reporting verb "said" को "said" ही रखा जाएगा। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "she" में बदल दिया जाता है। 4. Modal "must" अक्सर अतीत में दायित्व को इंगित करने के लिए "had to" में बदल जाता है। 5. Demonstrative "this" को "that" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) यद्यपि "must" कभी-कभी अपरिवर्तित रह सकता है, दायित्व के लिए "had to" अधिक सामान्य और पसंदीदा परिवर्तन है।
  • C) "must have to" संरचना व्याकरण की दृष्टि से गलत है।
  • D) "Told" के लिए एक object की आवश्यकता होती है।
  • E) Pronoun "I" को "she" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো বাধ্যবাধকতা দেখুওৱা এটা assertive sentence। 1. Reporting verb "said" "said" হৈ থাকিব। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "she" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Modal "must" প্ৰায়ে "had to" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়, অতীতত বাধ্যবাধকতা সূচাবলৈ। 5. Demonstrative "this" "that" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) যদিও "must" কেতিয়াবা অপৰিৱৰ্তিত থাকিব পাৰে, বাধ্যবাধকতাৰ বাবে "had to" অধিক সাধাৰণ আৰু পছন্দৰ পৰিৱৰ্তন।
  • C) "must have to" গাঁথনিটো ব্যাকৰণগতভাৱে অশুদ্ধ।
  • D) "Told" ৰ এটা object-ৰ প্ৰয়োজন।
  • E) Pronoun "I" ক "she" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q24: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said to me, "Why did you do it?"

  • A
    He asked me why I had done it.
  • B
    He asked me why did I do it.
  • C
    He asked me that why I had done it.
  • D
    He asked me why I did it.
  • E
    He told me why I had done it.

StudyBix.com-Q24: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said to me, "Why did you do it?"

  • A
    He asked me why I had done it.
  • B
    He asked me why did I do it.
  • C
    He asked me that why I had done it.
  • D
    He asked me why I did it.
  • E
    He told me why I had done it.

StudyBix.com-Q24: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said to me, "Why did you do it?"

  • A
    He asked me why I had done it.
  • B
    He asked me why did I do it.
  • C
    He asked me that why I had done it.
  • D
    He asked me why I did it.
  • E
    He told me why I had done it.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Wh-interrogative sentence. 1. The reporting verb "said to" changes to "asked". 2. The Wh-word "Why" acts as the conjunction. 3. The interrogative structure ("did you do") changes to an assertive structure. 4. The tense, Simple Past ("did...do"), changes to Past Perfect ("had done"). 5. The pronoun "you" changes to "I" (referring to "me").

Why other options are incorrect:

  • B) The sentence structure is still interrogative ("did I do"). It should be assertive ("I had done").
  • C) The conjunction "that" is incorrectly used with the Wh-word.
  • D) The tense is not changed correctly. Simple Past should change to Past Perfect.
  • E) The reporting verb "told" is incorrect for a question.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Wh-interrogative sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Wh-word "Why" conjunction के रूप में कार्य करता है। 3. Interrogative संरचना ("did you do") को assertive संरचना में बदल दिया जाता है। 4. Tense, Simple Past ("did...do"), को Past Perfect ("had done") में बदल दिया जाता है। 5. Pronoun "you" को "I" में बदल दिया जाता है ("me" का संदर्भ देते हुए)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) वाक्य की संरचना अभी भी interrogative है ("did I do")। यह assertive ("I had done") होनी चाहिए।
  • C) Conjunction "that" का Wh-word के साथ गलत तरीके से उपयोग किया गया है।
  • D) Tense को सही ढंग से नहीं बदला गया है। Simple Past को Past Perfect में बदलना चाहिए।
  • E) Reporting verb "told" एक प्रश्न के लिए गलत है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Wh-interrogative sentence। 1. Reporting verb "said to" "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Wh-word "Why" য়ে conjunction হিচাপে কাম কৰে। 3. Interrogative গাঁথনি ("did you do") assertive গাঁথনিলৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Tense, Simple Past ("did...do"), Past Perfect ("had done") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Pronoun "you" "I" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("me"-ক বুজাবলৈ)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) বাক্যৰ গাঁথনি এতিয়াও interrogative ("did I do")। ই assertive ("I had done") হ'ব লাগে।
  • C) Conjunction "that" টো Wh-word-ৰ লগত ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • D) Tense-ক সঠিকভাৱে পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই। Simple Past Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন হ'ব লাগে।
  • E) Reporting verb "told" প্ৰশ্নৰ বাবে অশুদ্ধ।

StudyBix.com-Q25: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: My father said to me, "Be kind to the poor."

  • A
    My father advised me to be kind to the poor.
  • B
    My father told me to be kind to the poor.
  • C
    My father requested me to be kind to the poor.
  • D
    My father ordered me to be kind to the poor.
  • E
    My father said to me that I should be kind to the poor.

StudyBix.com-Q25: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: My father said to me, "Be kind to the poor."

  • A
    My father advised me to be kind to the poor.
  • B
    My father told me to be kind to the poor.
  • C
    My father requested me to be kind to the poor.
  • D
    My father ordered me to be kind to the poor.
  • E
    My father said to me that I should be kind to the poor.

StudyBix.com-Q25: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: My father said to me, "Be kind to the poor."

  • A
    My father advised me to be kind to the poor.
  • B
    My father told me to be kind to the poor.
  • C
    My father requested me to be kind to the poor.
  • D
    My father ordered me to be kind to the poor.
  • E
    My father said to me that I should be kind to the poor.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence giving advice. 1. The reporting verb "said to" is changed to "advised" because the sentence expresses moral guidance. 2. The imperative verb "Be" is changed to its infinitive form "to be". 3. The conjunction "to" is used to link the clauses.

Why other options are incorrect:

  • B) "Told" is too neutral; "advised" better captures the tone of parental guidance.
  • C) "Requested" is not appropriate as it is not a request but a piece of advice.
  • D) "Ordered" is too strong for this context.
  • E) The infinitive structure ("to be...") is the most direct and preferred way to report this type of imperative sentence.

सही उत्तर की व्याख्या: यह सलाह देने वाला एक imperative sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "advised" में बदल दिया जाता है क्योंकि वाक्य नैतिक मार्गदर्शन व्यक्त करता है। 2. Imperative verb "Be" को उसके infinitive रूप "to be" में बदल दिया जाता है। 3. Clauses को जोड़ने के लिए conjunction "to" का उपयोग किया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "Told" बहुत तटस्थ है; "advised" माता-पिता के मार्गदर्शन के स्वर को बेहतर ढंग से पकड़ता है।
  • C) "Requested" उपयुक्त नहीं है क्योंकि यह एक अनुरोध नहीं बल्कि एक सलाह है।
  • D) इस संदर्भ में "Ordered" बहुत मजबूत है।
  • E) Infinitive संरचना ("to be...") इस प्रकार के imperative sentence को report करने का सबसे सीधा और पसंदीदा तरीका है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো পৰামৰ্শ দিয়া এটা imperative sentence। 1. Reporting verb "said to" ক "advised" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয় কাৰণ বাক্যটোৱে নৈতিক পথপ্ৰদৰ্শন প্ৰকাশ কৰিছে। 2. Imperative verb "Be" ক তাৰ infinitive ৰূপ "to be" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Clause-বোৰ সংযোগ কৰিবলৈ conjunction "to" ব্যৱহাৰ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "Told" অতি সাধাৰণ; "advised" য়ে পিতৃৰ পথপ্ৰদৰ্শনৰ সুৰটো ভালদৰে ধৰি ৰাখে।
  • C) "Requested" উপযুক্ত নহয় কাৰণ ই এটা অনুৰোধ নহয়, বৰঞ্চ এটা পৰামৰ্শ।
  • D) এই প্ৰসংগত "Ordered" অতি শক্তিশালী।
  • E) Infinitive গাঁথনি ("to be...") এই ধৰণৰ imperative sentence report কৰাৰ বাবে আটাইতকৈ পোনপটীয়া আৰু পছন্দৰ উপায়।

StudyBix.com-Q26: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: She said, "How clever I am!"

  • A
    She exclaimed that she was very clever.
  • B
    She told that how clever she was.
  • C
    She exclaimed that I was very clever.
  • D
    She said that she was very clever.
  • E
    She exclaimed how clever she was.

StudyBix.com-Q26: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: She said, "How clever I am!"

  • A
    She exclaimed that she was very clever.
  • B
    She told that how clever she was.
  • C
    She exclaimed that I was very clever.
  • D
    She said that she was very clever.
  • E
    She exclaimed how clever she was.

StudyBix.com-Q26: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: She said, "How clever I am!"

  • A
    She exclaimed that she was very clever.
  • B
    She told that how clever she was.
  • C
    She exclaimed that I was very clever.
  • D
    She said that she was very clever.
  • E
    She exclaimed how clever she was.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an exclamatory sentence. 1. The reporting verb "said" changes to "exclaimed". 2. The conjunction "that" is used. 3. The exclamatory structure is converted to an assertive one. 4. "How clever" is changed to "very clever". 5. The pronoun "I" changes to "she". 6. The verb "am" changes to "was".

Why other options are incorrect:

  • B) "Told" is the wrong reporting verb, and the exclamatory word "how" is incorrectly retained.
  • C) The pronoun "I" is not changed to "she".
  • D) "Said" does not capture the exclamatory tone of the original sentence.
  • E) This option is missing the conjunction "that".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक exclamatory sentence है। 1. Reporting verb "said" को "exclaimed" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Exclamatory संरचना को assertive संरचना में परिवर्तित किया जाता है। 4. "How clever" को "very clever" में बदल दिया जाता है। 5. Pronoun "I" को "she" में बदल दिया जाता है। 6. Verb "am" को "was" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "Told" गलत reporting verb है, और exclamatory शब्द "how" को गलत तरीके से रखा गया है।
  • C) Pronoun "I" को "she" में नहीं बदला गया है।
  • D) "Said" मूल वाक्य के exclamatory स्वर को नहीं पकड़ता है।
  • E) इस विकल्प में conjunction "that" नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা exclamatory sentence। 1. Reporting verb "said" "exclaimed" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Exclamatory গাঁথনিক assertive গাঁথনিলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. "How clever" ক "very clever" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 5. Pronoun "I" "she" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. Verb "am" "was" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "Told" ভুল reporting verb, আৰু exclamatory শব্দ "how" টো ভুলকৈ ৰখা হৈছে।
  • C) Pronoun "I" ক "she" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Said" য়ে মূল বাক্যৰ exclamatory সুৰটো প্ৰকাশ নকৰে।
  • E) এই বিকল্পটোত conjunction "that" নাই।

StudyBix.com-Q27: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: I said to him, "Will you help me?"

  • A
    I asked him if he would help me.
  • B
    I asked him that if he would help me.
  • C
    I told him if he will help me.
  • D
    I asked him will you help me.
  • E
    I asked him if he will help me.

StudyBix.com-Q27: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: I said to him, "Will you help me?"

  • A
    I asked him if he would help me.
  • B
    I asked him that if he would help me.
  • C
    I told him if he will help me.
  • D
    I asked him will you help me.
  • E
    I asked him if he will help me.

StudyBix.com-Q27: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: I said to him, "Will you help me?"

  • A
    I asked him if he would help me.
  • B
    I asked him that if he would help me.
  • C
    I told him if he will help me.
  • D
    I asked him will you help me.
  • E
    I asked him if he will help me.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Yes/No interrogative sentence. 1. The reporting verb "said to" changes to "asked". 2. The conjunction "if" (or "whether") is used. 3. The interrogative structure ("Will you...") is changed to an assertive structure ("...he would"). 4. The pronoun "you" changes to "he" (referring to "him"). 5. The modal "Will" changes to "would". 6. The pronoun "me" remains "me" as it refers to the speaker ("I").

Why other options are incorrect:

  • B) The conjunction "that" is incorrectly used with "if".
  • C) The reporting verb "told" is wrong for a question, and "will" is not changed to "would".
  • D) The sentence structure remains interrogative.
  • E) The modal "will" is not changed to "would".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Yes/No interrogative sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "if" (या "whether") का उपयोग किया जाता है। 3. Interrogative संरचना ("Will you...") को assertive संरचना ("...he would") में बदल दिया जाता है। 4. Pronoun "you" को "he" में बदल दिया जाता है ("him" का संदर्भ देते हुए)। 5. Modal "Will" को "would" में बदल दिया जाता है। 6. Pronoun "me" "me" ही रहता है क्योंकि यह वक्ता ("I") को संदर्भित करता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Conjunction "that" का "if" के साथ गलत तरीके से उपयोग किया गया है।
  • C) Reporting verb "told" एक प्रश्न के लिए गलत है, और "will" को "would" में नहीं बदला गया है।
  • D) वाक्य की संरचना interrogative बनी हुई है।
  • E) Modal "will" को "would" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Yes/No interrogative sentence। 1. Reporting verb "said to" "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "if" (বা "whether") ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Interrogative গাঁথনি ("Will you...") assertive গাঁথনিলৈ ("...he would") পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Pronoun "you" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("him"-ক বুজাবলৈ)। 5. Modal "Will" "would" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. Pronoun "me" "me" হৈ থাকিব কাৰণ ই বক্তা ("I")-ক বুজায়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Conjunction "that" টো "if"-ৰ লগত ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • C) Reporting verb "told" প্ৰশ্নৰ বাবে ভুল, আৰু "will" ক "would" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) বাক্যৰ গাঁথনি interrogative হৈ আছে।
  • E) Modal "will" ক "would" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q28: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: Rahul said, "I went to the gym yesterday."

  • A
    Rahul said that he went to the gym the previous day.
  • B
    Rahul said that he had gone to the gym yesterday.
  • C
    Rahul told that he had gone to the gym the previous day.
  • D
    Rahul said that he had gone to the gym the previous day.
  • E
    Rahul said that I had gone to the gym the previous day.

StudyBix.com-Q28: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: Rahul said, "I went to the gym yesterday."

  • A
    Rahul said that he went to the gym the previous day.
  • B
    Rahul said that he had gone to the gym yesterday.
  • C
    Rahul told that he had gone to the gym the previous day.
  • D
    Rahul said that he had gone to the gym the previous day.
  • E
    Rahul said that I had gone to the gym the previous day.

StudyBix.com-Q28: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: Rahul said, "I went to the gym yesterday."

  • A
    Rahul said that he went to the gym the previous day.
  • B
    Rahul said that he had gone to the gym yesterday.
  • C
    Rahul told that he had gone to the gym the previous day.
  • D
    Rahul said that he had gone to the gym the previous day.
  • E
    Rahul said that I had gone to the gym the previous day.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. 1. The reporting verb "said" remains unchanged. 2. The conjunction "that" is added. 3. The pronoun "I" changes to "he" (referring to Rahul). 4. The tense, Simple Past ("went"), changes to Past Perfect ("had gone"). 5. The adverb of time "yesterday" changes to "the previous day".

Why other options are incorrect:

  • A) The tense is not changed from Simple Past to Past Perfect.
  • B) The adverb "yesterday" is not changed to "the previous day".
  • C) The reporting verb "told" requires an object.
  • E) The pronoun "I" is not changed to "he".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। 1. Reporting verb "said" अपरिवर्तित रहता है। 2. Conjunction "that" जोड़ा जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है (राहुल का संदर्भ देते हुए)। 4. Tense, Simple Past ("went"), को Past Perfect ("had gone") में बदल दिया जाता है। 5. समय का adverb "yesterday" को "the previous day" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) Tense को Simple Past से Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • B) Adverb "yesterday" को "the previous day" में नहीं बदला गया है।
  • C) Reporting verb "told" के लिए एक object की आवश्यकता होती है।
  • E) Pronoun "I" को "he" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। 1. Reporting verb "said" অপৰিৱৰ্তিত থাকে। 2. Conjunction "that" যোগ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ৰাহুলক বুজাবলৈ)। 4. Tense, Simple Past ("went"), Past Perfect ("had gone") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. সময়ৰ adverb "yesterday" "the previous day" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) Tense-ক Simple Past-ৰ পৰা Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • B) Adverb "yesterday" ক "the previous day" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Reporting verb "told" ৰ এটা object-ৰ প্ৰয়োজন।
  • E) Pronoun "I" ক "he" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q29: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: "Get out of my office," said the manager to the clerk.

  • A
    The manager ordered the clerk to get out of his office.
  • B
    The manager told the clerk to get out of my office.
  • C
    The manager requested the clerk to get out of his office.
  • D
    The manager ordered the clerk get out of his office.
  • E
    The manager shouted at the clerk that he should get out of his office.

StudyBix.com-Q29: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: "Get out of my office," said the manager to the clerk.

  • A
    The manager ordered the clerk to get out of his office.
  • B
    The manager told the clerk to get out of my office.
  • C
    The manager requested the clerk to get out of his office.
  • D
    The manager ordered the clerk get out of his office.
  • E
    The manager shouted at the clerk that he should get out of his office.

StudyBix.com-Q29: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: "Get out of my office," said the manager to the clerk.

  • A
    The manager ordered the clerk to get out of his office.
  • B
    The manager told the clerk to get out of my office.
  • C
    The manager requested the clerk to get out of his office.
  • D
    The manager ordered the clerk get out of his office.
  • E
    The manager shouted at the clerk that he should get out of his office.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence (a command). 1. The reporting verb "said to" changes to "ordered," which fits the authoritative tone. 2. The imperative verb "Get" is changed to the infinitive "to get". 3. The possessive pronoun "my" changes to "his" (referring to the manager).

Why other options are incorrect:

  • B) The pronoun "my" is not changed to "his".
  • C) "Requested" is incorrect; the tone is a command, not a request.
  • D) It is missing the infinitive marker "to" before "get".
  • E) The infinitive structure is more direct and standard for reporting commands than the "that...should" structure.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक imperative sentence (एक आदेश) है। 1. Reporting verb "said to" को "ordered" में बदल दिया जाता है, जो आधिकारिक स्वर के अनुकूल है। 2. Imperative verb "Get" को infinitive "to get" में बदल दिया जाता है। 3. Possessive pronoun "my" को "his" में बदल दिया जाता है (प्रबंधक का संदर्भ देते हुए)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Pronoun "my" को "his" में नहीं बदला गया है।
  • C) "Requested" गलत है; स्वर एक आदेश का है, अनुरोध का नहीं।
  • D) इसमें "get" से पहले infinitive marker "to" नहीं है।
  • E) आदेशों को report करने के लिए infinitive संरचना "that...should" संरचना की तुलना में अधिक सीधी और मानक है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence (এটা আদেশ)। 1. Reporting verb "said to" "ordered" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়, যিটো কৰ্তৃত্বশীল সুৰৰ সৈতে খাপ খায়। 2. Imperative verb "Get" ক infinitive "to get" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Possessive pronoun "my" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (মেনেজাৰক বুজাবলৈ)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Pronoun "my" ক "his" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) "Requested" অশুদ্ধ; সুৰটো এটা আদেশৰ, অনুৰোধৰ নহয়।
  • D) "get" ৰ আগত infinitive marker "to" নাই।
  • E) আদেশ report কৰাৰ বাবে infinitive গাঁথনিটো "that...should" গাঁথনিতকৈ অধিক পোনপটীয়া আৰু মানক।

StudyBix.com-Q30: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: She asked him if he had a car.

  • A
    She said to him, "Do you have a car?"
  • B
    She said to him, "Did you have a car?"
  • C
    She said to him, "Have you a car?"
  • D
    She said, "Does he have a car?"
  • E
    She said to him, "If you have a car?"

StudyBix.com-Q30: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: She asked him if he had a car.

  • A
    She said to him, "Do you have a car?"
  • B
    She said to him, "Did you have a car?"
  • C
    She said to him, "Have you a car?"
  • D
    She said, "Does he have a car?"
  • E
    She said to him, "If you have a car?"

StudyBix.com-Q30: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: She asked him if he had a car.

  • A
    She said to him, "Do you have a car?"
  • B
    She said to him, "Did you have a car?"
  • C
    She said to him, "Have you a car?"
  • D
    She said, "Does he have a car?"
  • E
    She said to him, "If you have a car?"
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: To convert from Indirect to Direct speech: 1. The reporting verb "asked" changes back to "said to". 2. The conjunction "if" is removed, and the sentence is changed to an interrogative form. 3. The assertive phrase "...he had a car" (Past Simple) changes back to an interrogative form in the Present Simple tense. "Do you have a car?" is the most common way to ask this. 4. The pronoun "he" changes back to "you" (referring to "him"). 5. Quotation marks and a question mark are added.

Why other options are incorrect:

  • B) "Did you have..." implies a question about the past, but the indirect speech "had a car" is the result of backshifting from the present tense.
  • C) While "Have you a car?" is grammatically correct in some dialects (like British English), "Do you have a car?" is more universally standard, especially in American English. Option A is a more common structure.
  • D) The person being asked is "him" (second person in the conversation), so "you" should be used, not "he".
  • E) This is not a proper interrogative structure.

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect से Direct speech में बदलने के लिए: 1. Reporting verb "asked" वापस "said to" में बदल जाता है। 2. Conjunction "if" को हटा दिया जाता है, और वाक्य को interrogative रूप में बदल दिया जाता है। 3. Assertive वाक्यांश "...he had a car" (Past Simple) वापस Present Simple tense में interrogative रूप में बदल जाता है। "Do you have a car?" यह पूछने का सबसे आम तरीका है। 4. Pronoun "he" वापस "you" में बदल जाता है ("him" का संदर्भ देते हुए)। 5. Quotation marks और एक प्रश्न चिह्न जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "Did you have..." का अर्थ अतीत के बारे में एक प्रश्न है, लेकिन indirect speech "had a car" वर्तमान काल से backshifting का परिणाम है।
  • C) यद्यपि "Have you a car?" कुछ बोलियों (जैसे ब्रिटिश अंग्रेजी) में व्याकरण की दृष्टि से सही है, "Do you have a car?" अधिक सार्वभौमिक रूप से मानक है, खासकर अमेरिकी अंग्रेजी में। विकल्प A एक अधिक सामान्य संरचना है।
  • D) जिस व्यक्ति से पूछा जा रहा है वह "him" है (बातचीत में दूसरा व्यक्ति), इसलिए "you" का उपयोग किया जाना चाहिए, "he" का नहीं।
  • E) यह एक उचित interrogative संरचना नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect-ৰ পৰা Direct speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ: 1. Reporting verb "asked" "said to" লৈ ঘূৰি আহে। 2. Conjunction "if" আঁতৰাই দিয়া হয়, আৰু বাক্যটোক interrogative ৰূপলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Assertive বাক্যখণ্ড "...he had a car" (Past Simple) Present Simple tense-ত interrogative ৰূপলৈ ঘূৰি আহে। "Do you have a car?" এইটো সুধিবলৈ আটাইতকৈ সাধাৰণ উপায়। 4. Pronoun "he" "you" লৈ ঘূৰি আহে ("him"-ক বুজাবলৈ)। 5. Quotation marks আৰু এটা প্ৰশ্নবোধক চিহ্ন যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "Did you have..." য়ে অতীতৰ বিষয়ে এটা প্ৰশ্ন বুজায়, কিন্তু indirect speech-ত "had a car" টো বৰ্তমান কালৰ পৰা backshifting-ৰ ফল।
  • C) যদিও "Have you a car?" কিছুমান উপভাষাত (যেনে British English) ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ, "Do you have a car?" অধিক বিশ্বজনীনভাৱে মানক, বিশেষকৈ American English-ত। বিকল্প A এটা অধিক সাধাৰণ গাঁথনি।
  • D) যাক সোধা হৈছে তেওঁ "him" (কথোপকথনত দ্বিতীয় পুৰুষ), গতিকে "you" ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে, "he" নহয়।
  • E) এইটো এটা সঠিক interrogative গাঁথনি নহয়।

StudyBix.com-Q31: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: I said to the child, "Do not look down into the well."

  • A
    I advised the child do not look down into the well.
  • B
    I warned the child not to look down into the well.
  • C
    I told the child not look down into the well.
  • D
    I advised the child that he should not look down into the well.
  • E
    I warned the child to not look down into the well.

StudyBix.com-Q31: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: I said to the child, "Do not look down into the well."

  • A
    I advised the child do not look down into the well.
  • B
    I warned the child not to look down into the well.
  • C
    I told the child not look down into the well.
  • D
    I advised the child that he should not look down into the well.
  • E
    I warned the child to not look down into the well.

StudyBix.com-Q31: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: I said to the child, "Do not look down into the well."

  • A
    I advised the child do not look down into the well.
  • B
    I warned the child not to look down into the well.
  • C
    I told the child not look down into the well.
  • D
    I advised the child that he should not look down into the well.
  • E
    I warned the child to not look down into the well.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a negative imperative sentence, implying a warning. 1. The reporting verb "said to" is best changed to "warned" due to the dangerous nature of the action. "Advised" is also possible but "warned" is stronger. 2. The imperative "Do not..." is changed to the infinitive form "not to...". 3. The reported speech is connected using "not to" followed by the base form of the verb ("look").

Why other options are incorrect:

  • A) It doesn't use the correct infinitive structure ("to look").
  • C) It is missing the infinitive marker "to".
  • D) The infinitive structure is more common and direct for reporting such commands or warnings.
  • E) The standard word order is "not to look," not "to not look."

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक negative imperative sentence है, जिसका अर्थ एक चेतावनी है। 1. Reporting verb "said to" को "warned" में बदलना सबसे अच्छा है, क्योंकि क्रिया की खतरनाक प्रकृति है। "Advised" भी संभव है लेकिन "warned" अधिक मजबूत है। 2. Imperative "Do not..." को infinitive रूप "not to..." में बदल दिया जाता है। 3. Reported speech को "not to" के बाद verb के मूल रूप ("look") का उपयोग करके जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) इसमें सही infinitive संरचना ("to look") का उपयोग नहीं किया गया है।
  • C) इसमें infinitive marker "to" नहीं है।
  • D) ऐसे आदेशों या चेतावनियों को report करने के लिए infinitive संरचना अधिक सामान्य और सीधी है।
  • E) मानक शब्द क्रम "not to look" है, "to not look" नहीं।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা negative imperative sentence, যিয়ে এটা সতৰ্কবাণী সূচায়। 1. Reporting verb "said to" ক "warned" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰাটোৱেই উত্তম, কাৰণ কামটোৰ বিপদজনক প্ৰকৃতিৰ বাবে। "Advised" ও সম্ভৱ কিন্তু "warned" অধিক শক্তিশালী। 2. Imperative "Do not..." ক infinitive ৰূপ "not to..." লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Reported speech ক "not to" ৰ পিছত verb-ৰ মূল ৰূপ ("look") ব্যৱহাৰ কৰি সংযোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) ইয়াত সঠিক infinitive গাঁথনি ("to look") ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই।
  • C) ইয়াত infinitive marker "to" নাই।
  • D) এনেকুৱা আদেশ বা সতৰ্কবাণী report কৰাৰ বাবে infinitive গাঁথনি অধিক সাধাৰণ আৰু পোনপটীয়া।
  • E) মানক শব্দৰ ক্ৰম হ'ল "not to look," "to not look" নহয়।

StudyBix.com-Q32: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The tourist said, "What a magnificent view!"

  • A
    The tourist exclaimed that it was a magnificent view.
  • B
    The tourist said that it was a very magnificent view.
  • C
    The tourist exclaimed with joy that it was a magnificent view.
  • D
    The tourist told that what a magnificent view it was.
  • E
    The tourist exclaimed what a magnificent view it was.

StudyBix.com-Q32: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The tourist said, "What a magnificent view!"

  • A
    The tourist exclaimed that it was a magnificent view.
  • B
    The tourist said that it was a very magnificent view.
  • C
    The tourist exclaimed with joy that it was a magnificent view.
  • D
    The tourist told that what a magnificent view it was.
  • E
    The tourist exclaimed what a magnificent view it was.

StudyBix.com-Q32: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The tourist said, "What a magnificent view!"

  • A
    The tourist exclaimed that it was a magnificent view.
  • B
    The tourist said that it was a very magnificent view.
  • C
    The tourist exclaimed with joy that it was a magnificent view.
  • D
    The tourist told that what a magnificent view it was.
  • E
    The tourist exclaimed what a magnificent view it was.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an exclamatory sentence expressing admiration. 1. The reporting verb "said" is changed to "exclaimed". 2. The conjunction "that" is used. 3. The exclamatory phrase "What a..." is converted into a statement. In this case, "a magnificent view" is already a strong statement, so adding "very" is not strictly necessary, although it's also a common conversion. Option A is the most direct conversion. 4. The implied verb "is" changes to "was".

Why other options are incorrect:

  • B) The reporting verb "said" doesn't capture the exclamatory feeling.
  • C) "Exclaimed with joy" adds an emotion that might not be explicitly present, though plausible. "Exclaimed" is more neutral and certain.
  • D) "Told" is the wrong reporting verb, and the exclamatory structure is retained incorrectly.
  • E) It is missing the conjunction "that".

सही उत्तर की व्याख्या: यह प्रशंसा व्यक्त करने वाला एक exclamatory sentence है। 1. Reporting verb "said" को "exclaimed" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Exclamatory वाक्यांश "What a..." को एक statement में परिवर्तित किया जाता है। इस मामले में, "a magnificent view" पहले से ही एक मजबूत कथन है, इसलिए "very" जोड़ना कड़ाई से आवश्यक नहीं है, हालांकि यह भी एक सामान्य रूपांतरण है। विकल्प A सबसे सीधा रूपांतरण है। 4. निहित verb "is" "was" में बदल जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Reporting verb "said" exclamatory भावना को नहीं पकड़ता है।
  • C) "Exclaimed with joy" एक ऐसी भावना जोड़ता है जो स्पष्ट रूप से मौजूद नहीं हो सकती है, हालांकि यह प्रशंसनीय है। "Exclaimed" अधिक तटस्थ और निश्चित है।
  • D) "Told" गलत reporting verb है, और exclamatory संरचना को गलत तरीके से बनाए रखा गया है।
  • E) इसमें conjunction "that" नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো প্ৰশংসা প্ৰকাশ কৰা এটা exclamatory sentence। 1. Reporting verb "said" ক "exclaimed" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Exclamatory বাক্যখণ্ড "What a..." ক এটা statement-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। এই ক্ষেত্ৰত, "a magnificent view" ইতিমধ্যে এটা শক্তিশালী statement, গতিকে "very" যোগ কৰাটো সম্পূৰ্ণৰূপে প্ৰয়োজনীয় নহয়, যদিও ইও এটা সাধাৰণ পৰিৱৰ্তন। বিকল্প A আটাইতকৈ পোনপটীয়া পৰিৱৰ্তন। 4. উহ্য verb "is" "was" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Reporting verb "said" য়ে exclamatory অনুভূতিটো প্ৰকাশ নকৰে।
  • C) "Exclaimed with joy" য়ে এটা আবেগ যোগ কৰে যিটো স্পষ্টভাৱে উপস্থিত নাথাকিবও পাৰে, যদিও সম্ভৱ। "Exclaimed" অধিক নিৰপেক্ষ আৰু নিশ্চিত।
  • D) "Told" ভুল reporting verb, আৰু exclamatory গাঁথনিটো ভুলকৈ ৰখা হৈছে।
  • E) ইয়াত conjunction "that" নাই।

StudyBix.com-Q33: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The student said to the teacher, "May I come in?"

  • A
    The student asked the teacher if he might come in.
  • B
    The student asked the teacher that if he may come in.
  • C
    The student asked the teacher if he may come in.
  • D
    The student told the teacher if he might come in.
  • E
    The student requested the teacher to come in.

StudyBix.com-Q33: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The student said to the teacher, "May I come in?"

  • A
    The student asked the teacher if he might come in.
  • B
    The student asked the teacher that if he may come in.
  • C
    The student asked the teacher if he may come in.
  • D
    The student told the teacher if he might come in.
  • E
    The student requested the teacher to come in.

StudyBix.com-Q33: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The student said to the teacher, "May I come in?"

  • A
    The student asked the teacher if he might come in.
  • B
    The student asked the teacher that if he may come in.
  • C
    The student asked the teacher if he may come in.
  • D
    The student told the teacher if he might come in.
  • E
    The student requested the teacher to come in.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an interrogative sentence asking for permission. 1. The reporting verb "said to" changes to "asked". 2. The conjunction "if" or "whether" is used. 3. The sentence is converted into an assertive form. 4. The pronoun "I" changes to "he" (referring to the student). 5. The modal "May" changes to "might".

Why other options are incorrect:

  • B) The conjunction "that" is incorrectly used.
  • C) The modal "may" is not changed to "might".
  • D) "Told" is the wrong reporting verb for a question.
  • E) "Requested... to come in" changes the meaning. The student is asking for permission to enter, not requesting the teacher to enter.

सही उत्तर की व्याख्या: यह अनुमति मांगने वाला एक interrogative sentence है। 1. Reporting verb "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "if" या "whether" का उपयोग किया जाता है। 3. वाक्य को assertive रूप में परिवर्तित किया जाता है। 4. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है (छात्र का संदर्भ देते हुए)। 5. Modal "May" को "might" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Conjunction "that" का गलत तरीके से उपयोग किया गया है।
  • C) Modal "may" को "might" में नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" एक प्रश्न के लिए गलत reporting verb है।
  • E) "Requested... to come in" अर्थ बदल देता है। छात्र अंदर आने की अनुमति मांग रहा है, शिक्षक से अंदर आने का अनुरोध नहीं कर रहा है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো অনুমতি বিচৰা এটা interrogative sentence। 1. Reporting verb "said to" "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "if" বা "whether" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. বাক্যটোক assertive ৰূপলৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 4. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ছাত্ৰজনক বুজাবলৈ)। 5. Modal "May" "might" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Conjunction "that" টো ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
  • C) Modal "may" ক "might" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" প্ৰশ্নৰ বাবে ভুল reporting verb।
  • E) "Requested... to come in" য়ে অৰ্থ সলনি কৰে। ছাত্ৰজনে সোমাবলৈ অনুমতি বিচাৰিছে, শিক্ষকক সোমাবলৈ অনুৰোধ কৰা নাই।

StudyBix.com-Q34: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: "What are you doing here?" the policeman asked the boy.

  • A
    The policeman asked the boy what he was doing there.
  • B
    The policeman asked the boy what he is doing there.
  • C
    The policeman asked the boy what was he doing here.
  • D
    The policeman told the boy what he was doing there.
  • E
    The policeman asked the boy that what he was doing there.

StudyBix.com-Q34: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: "What are you doing here?" the policeman asked the boy.

  • A
    The policeman asked the boy what he was doing there.
  • B
    The policeman asked the boy what he is doing there.
  • C
    The policeman asked the boy what was he doing here.
  • D
    The policeman told the boy what he was doing there.
  • E
    The policeman asked the boy that what he was doing there.

StudyBix.com-Q34: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: "What are you doing here?" the policeman asked the boy.

  • A
    The policeman asked the boy what he was doing there.
  • B
    The policeman asked the boy what he is doing there.
  • C
    The policeman asked the boy what was he doing here.
  • D
    The policeman told the boy what he was doing there.
  • E
    The policeman asked the boy that what he was doing there.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Wh-interrogative sentence. 1. The reporting verb is "asked". 2. The Wh-word "What" serves as the conjunction. 3. The sentence structure changes from interrogative to assertive ("he was doing"). 4. The tense, Present Continuous ("are doing"), changes to Past Continuous ("was doing"). 5. The adverb of place "here" changes to "there".

Why other options are incorrect:

  • B) The tense is not changed to Past Continuous.
  • C) The structure remains interrogative ("was he doing"), and "here" is not changed to "there".
  • D) "Told" is the wrong reporting verb.
  • E) The extra conjunction "that" is incorrect.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Wh-interrogative sentence है। 1. Reporting verb "asked" है। 2. Wh-word "What" conjunction के रूप में कार्य करता है। 3. वाक्य की संरचना interrogative से assertive ("he was doing") में बदल जाती है। 4. Tense, Present Continuous ("are doing"), को Past Continuous ("was doing") में बदल दिया जाता है। 5. स्थान का adverb "here" को "there" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense को Past Continuous में नहीं बदला गया है।
  • C) संरचना interrogative ("was he doing") बनी हुई है, और "here" को "there" में नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" गलत reporting verb है।
  • E) अतिरिक्त conjunction "that" गलत है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Wh-interrogative sentence। 1. Reporting verb "asked" ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে। 2. Wh-word "What" য়ে conjunction হিচাপে কাম কৰে। 3. বাক্যৰ গাঁথনি interrogative-ৰ পৰা assertive ("he was doing") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Tense, Present Continuous ("are doing"), Past Continuous ("was doing") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. স্থানৰ adverb "here" "there" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense-ক Past Continuous-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) গাঁথনি interrogative ("was he doing") হৈ আছে, আৰু "here" ক "there" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" ভুল reporting verb হয়।
  • E) অতিৰিক্ত conjunction "that" ভুল হয়।
```html

StudyBix.com-Q35: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: He told his mother that he was going to the market then.

  • A
    He said to his mother, "I am going to the market now."
  • B
    He said to his mother, "He is going to the market now."
  • C
    He told his mother, "I was going to the market then."
  • D
    He said to his mother, "I will be going to the market now."
  • E
    He said, "Mother, I am going to the market then."

StudyBix.com-Q35: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: He told his mother that he was going to the market then.

  • A
    He said to his mother, "I am going to the market now."
  • B
    He said to his mother, "He is going to the market now."
  • C
    He told his mother, "I was going to the market then."
  • D
    He said to his mother, "I will be going to the market now."
  • E
    He said, "Mother, I am going to the market then."

StudyBix.com-Q35: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He told his mother that he was going to the market then.

  • A
    He said to his mother, "I am going to the market now."
  • B
    He said to his mother, "He is going to the market now."
  • C
    He told his mother, "I was going to the market then."
  • D
    He said to his mother, "I will be going to the market now."
  • E
    He said, "Mother, I am going to the market then."
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: To convert from Indirect to Direct speech: 1. The reporting verb "told" changes back to "said to". 2. The conjunction "that" is removed. 3. The pronoun "he" changes back to "I" (referring to the speaker). 4. The tense, Past Continuous ("was going"), changes back to Present Continuous ("am going"). 5. The adverb of time "then" changes back to "now". 6. Quotation marks are added.

Why other options are incorrect:

  • B) The pronoun "He" is incorrect; it should be "I".
  • C) The tense ("was going") and adverb ("then") are not changed back to their direct speech forms.
  • D) The tense is changed to Future Continuous, which is incorrect.
  • E) The adverb "then" is not changed to "now".

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect से Direct speech में बदलने के लिए: 1. Reporting verb "told" वापस "said to" में बदल जाता है। 2. Conjunction "that" को हटा दिया जाता है। 3. Pronoun "he" वापस "I" में बदल जाता है (वक्ता का संदर्भ देते हुए)। 4. Tense, Past Continuous ("was going"), वापस Present Continuous ("am going") में बदल जाता है। 5. समय का adverb "then" वापस "now" में बदल जाता है। 6. Quotation marks जोड़े जाते हैं।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Pronoun "He" गलत है; यह "I" होना चाहिए।
  • C) Tense ("was going") और adverb ("then") को उनके direct speech रूपों में वापस नहीं बदला गया है।
  • D) Tense को Future Continuous में बदल दिया गया है, जो गलत है।
  • E) Adverb "then" को "now" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect-ৰ পৰা Direct speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ: 1. Reporting verb "told" "said to" লৈ ঘূৰি আহে। 2. Conjunction "that" আঁতৰাই দিয়া হয়। 3. Pronoun "he" "I" লৈ ঘূৰি আহে (বক্তাক বুজাবলৈ)। 4. Tense, Past Continuous ("was going"), Present Continuous ("am going") লৈ ঘূৰি আহে। 5. সময়ৰ adverb "then" "now" লৈ ঘূৰি আহে। 6. Quotation marks যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Pronoun "He" অশুদ্ধ; ই "I" হ'ব লাগে।
  • C) Tense ("was going") আৰু adverb ("then") ক সিহঁতৰ direct speech ৰূপলৈ ঘূৰাই অনা হোৱা নাই।
  • D) Tense-ক Future Continuous-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে, যিটো অশুদ্ধ।
  • E) Adverb "then" ক "now" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q36: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The beggar said, "Please give me some food."

  • A
    The beggar requested to give him some food.
  • B
    The beggar begged for some food.
  • C
    The beggar told to give him some food.
  • D
    The beggar requested me to give him some food.
  • E
    The beggar asked for some food.

StudyBix.com-Q36: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The beggar said, "Please give me some food."

  • A
    The beggar requested to give him some food.
  • B
    The beggar begged for some food.
  • C
    The beggar told to give him some food.
  • D
    The beggar requested me to give him some food.
  • E
    The beggar asked for some food.

StudyBix.com-Q36: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The beggar said, "Please give me some food."

  • A
    The beggar requested to give him some food.
  • B
    The beggar begged for some food.
  • C
    The beggar told to give him some food.
  • D
    The beggar requested me to give him some food.
  • E
    The beggar asked for some food.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence (a request). The reporting verb can be changed to reflect the action. 1. The verb "said" along with the context of a "beggar" and "please" can be powerfully summarized by the reporting verb "begged". 2. The entire reported speech "give me some food" is condensed into the object "for some food". This is a common and concise way to report such requests.

Why other options are incorrect:

  • A) It is missing an object for the verb "requested" (e.g., requested them/us).
  • C) "Told" is not the correct verb for a polite request.
  • D) It introduces an object "me" which is not present in the original sentence.
  • E) "Asked for" is possible, but "begged for" is more specific and appropriate for a beggar.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक imperative sentence (एक अनुरोध) है। Reporting verb को क्रिया को प्रतिबिंबित करने के लिए बदला जा सकता है। 1. "beggar" और "please" के संदर्भ के साथ verb "said" को reporting verb "begged" द्वारा शक्तिशाली रूप से सारांशित किया जा सकता है। 2. संपूर्ण reported speech "give me some food" को object "for some food" में संक्षिप्त किया गया है। यह ऐसे अनुरोधों को report करने का एक सामान्य और संक्षिप्त तरीका है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) इसमें verb "requested" के लिए एक object (जैसे, requested them/us) नहीं है।
  • C) "Told" एक विनम्र अनुरोध के लिए सही verb नहीं है।
  • D) यह एक object "me" का परिचय देता है जो मूल वाक्य में मौजूद नहीं है।
  • E) "Asked for" संभव है, लेकिन "begged for" एक भिखारी के लिए अधिक विशिष्ट और उपयुक्त है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence (এটা অনুৰোধ)। Reporting verb-টোক ক্ৰিয়াটো প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ পৰিৱৰ্তন কৰিব পাৰি। 1. "beggar" আৰু "please" ৰ প্ৰসংগৰ সৈতে "said" verb-টোক reporting verb "begged" ৰ দ্বাৰা শক্তিশালীভাৱে সংক্ষিপ্ত কৰিব পাৰি। 2. সমগ্ৰ reported speech "give me some food" ক object "for some food" ত সংক্ষিপ্ত কৰা হৈছে। এইটো এনেকুৱা অনুৰোধ report কৰাৰ এটা সাধাৰণ আৰু সংক্ষিপ্ত উপায়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) ইয়াত "requested" verb-ৰ বাবে এটা object (যেনে, requested them/us) নাই।
  • C) "Told" নম্ৰ অনুৰোধৰ বাবে সঠিক verb নহয়।
  • D) ই এটা object "me" প্ৰৱৰ্তন কৰে যিটো মূল বাক্যত নাই।
  • E) "Asked for" সম্ভৱ, কিন্তু "begged for" এজন ভিক্ষাৰীৰ বাবে অধিক নিৰ্দিষ্ট আৰু উপযুক্ত।

StudyBix.com-Q37: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said to them, "Goodbye, my friends."

  • A
    He bade his friends goodbye.
  • B
    He told his friends goodbye.
  • C
    He wished his friends goodbye.
  • D
    He said goodbye to his friends.
  • E
    He exclaimed goodbye to his friends.

StudyBix.com-Q37: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said to them, "Goodbye, my friends."

  • A
    He bade his friends goodbye.
  • B
    He told his friends goodbye.
  • C
    He wished his friends goodbye.
  • D
    He said goodbye to his friends.
  • E
    He exclaimed goodbye to his friends.

StudyBix.com-Q37: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said to them, "Goodbye, my friends."

  • A
    He bade his friends goodbye.
  • B
    He told his friends goodbye.
  • C
    He wished his friends goodbye.
  • D
    He said goodbye to his friends.
  • E
    He exclaimed goodbye to his friends.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: For sentences expressing farewells like "Goodbye," the reporting verb "said to" is typically changed to "bade". 1. The reporting verb "said to" becomes "bade". 2. The object is "his friends" (from "my friends"). 3. The word of farewell, "goodbye," is placed after the object. This structure "bade [object] [farewell]" is standard.

Why other options are incorrect:

  • B) "Told" is not the conventional verb for reporting a farewell.
  • C) "Wished" is used for greetings like "Good morning" or "Happy Birthday," not for "Goodbye".
  • D) While "said goodbye to" is grammatically correct and conveys the meaning, "bade" is the more traditional and formal reporting verb for this specific purpose in narration.
  • E) "Exclaimed" is not appropriate for a simple farewell.

सही उत्तर की व्याख्या: "Goodbye" जैसी विदाई व्यक्त करने वाले वाक्यों के लिए, reporting verb "said to" को आमतौर पर "bade" में बदल दिया जाता है। 1. Reporting verb "said to" "bade" हो जाता है। 2. Object "his friends" है ("my friends" से)। 3. विदाई का शब्द "goodbye" object के बाद रखा जाता है। यह "bade [object] [farewell]" संरचना मानक है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "Told" विदाई report करने के लिए पारंपरिक verb नहीं है।
  • C) "Wished" का उपयोग "Good morning" या "Happy Birthday" जैसे अभिवादन के लिए किया जाता है, "Goodbye" के लिए नहीं।
  • D) यद्यपि "said goodbye to" व्याकरण की दृष्टि से सही है और अर्थ बताता है, narration में इस विशिष्ट उद्देश्य के लिए "bade" अधिक पारंपरिक और औपचारिक reporting verb है।
  • E) "Exclaimed" एक साधारण विदाई के लिए उपयुक्त नहीं है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: "Goodbye" ৰ দৰে বিদায় প্ৰকাশ কৰা বাক্যৰ বাবে, reporting verb "said to" ক সাধাৰণতে "bade" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 1. Reporting verb "said to" "bade" হৈ যায়। 2. Object হ'ল "his friends" ("my friends" ৰ পৰা)। 3. বিদায়ৰ শব্দ "goodbye" object-ৰ পিছত ৰখা হয়। এই "bade [object] [farewell]" গাঁথনিটো মানক।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "Told" বিদায় report কৰাৰ বাবে পৰম্পৰাগত verb নহয়।
  • C) "Wished" "Good morning" বা "Happy Birthday" ৰ দৰে শুভেচ্ছাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, "Goodbye" ৰ বাবে নহয়।
  • D) যদিও "said goodbye to" ব্যাকৰণগতভাৱে শুদ্ধ আৰু অৰ্থ প্ৰকাশ কৰে, narration-ত এই বিশেষ উদ্দেশ্যৰ বাবে "bade" অধিক পৰম্পৰাগত আৰু আনুষ্ঠানিক reporting verb।
  • E) "Exclaimed" এটা সাধাৰণ বিদায়ৰ বাবে উপযুক্ত নহয়।

StudyBix.com-Q38: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: I said to my sister, "Where were you last evening?"

  • A
    I asked my sister where she had been the previous evening.
  • B
    I asked my sister where she was the previous evening.
  • C
    I asked my sister where was she the last evening.
  • D
    I told my sister where she had been the previous evening.
  • E
    I asked my sister where you had been the previous evening.

StudyBix.com-Q38: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: I said to my sister, "Where were you last evening?"

  • A
    I asked my sister where she had been the previous evening.
  • B
    I asked my sister where she was the previous evening.
  • C
    I asked my sister where was she the last evening.
  • D
    I told my sister where she had been the previous evening.
  • E
    I asked my sister where you had been the previous evening.

StudyBix.com-Q38: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: I said to my sister, "Where were you last evening?"

  • A
    I asked my sister where she had been the previous evening.
  • B
    I asked my sister where she was the previous evening.
  • C
    I asked my sister where was she the last evening.
  • D
    I told my sister where she had been the previous evening.
  • E
    I asked my sister where you had been the previous evening.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Wh-interrogative sentence. 1. "said to" changes to "asked". 2. The Wh-word "Where" is the conjunction. 3. The structure becomes assertive. 4. The pronoun "you" becomes "she" (referring to "my sister"). 5. The verb "were" (Simple Past of 'be') changes to "had been" (Past Perfect of 'be'). 6. "last evening" changes to "the previous evening".

Why other options are incorrect:

  • B) The tense is not changed from Simple Past to Past Perfect.
  • C) The structure is still interrogative ("was she"), and "last evening" is not changed.
  • D) "Told" is the wrong reporting verb.
  • E) The pronoun "you" is not changed to "she".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Wh-interrogative sentence है। 1. "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Wh-word "Where" conjunction है। 3. संरचना assertive हो जाती है। 4. Pronoun "you" "she" बन जाता है ("my sister" का संदर्भ देते हुए)। 5. Verb "were" ('be' का Simple Past) "had been" ('be' का Past Perfect) में बदल जाता है। 6. "last evening" को "the previous evening" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Tense को Simple Past से Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • C) संरचना अभी भी interrogative है ("was she"), और "last evening" को नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" गलत reporting verb है।
  • E) Pronoun "you" को "she" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Wh-interrogative sentence। 1. "said to" "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Wh-word "Where" conjunction হয়। 3. গাঁথনি assertive হৈ যায়। 4. Pronoun "you" "she" হৈ যায় ("my sister"-ক বুজাবলৈ)। 5. Verb "were" ('be' ৰ Simple Past) "had been" ('be' ৰ Past Perfect) লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. "last evening" "the previous evening" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Tense-ক Simple Past-ৰ পৰা Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) গাঁথনি এতিয়াও interrogative ("was she"), আৰু "last evening" পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" ভুল reporting verb।
  • E) Pronoun "you" ক "she" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q39: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The general said, "Bravo! You have fought well."

  • A
    The general applauded them, saying that they had fought well.
  • B
    The general said bravo that they had fought well.
  • C
    The general exclaimed with joy that they have fought well.
  • D
    The general told them that they fought well.
  • E
    The general applauded them and said that you had fought well.

StudyBix.com-Q39: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The general said, "Bravo! You have fought well."

  • A
    The general applauded them, saying that they had fought well.
  • B
    The general said bravo that they had fought well.
  • C
    The general exclaimed with joy that they have fought well.
  • D
    The general told them that they fought well.
  • E
    The general applauded them and said that you had fought well.

StudyBix.com-Q39: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The general said, "Bravo! You have fought well."

  • A
    The general applauded them, saying that they had fought well.
  • B
    The general said bravo that they had fought well.
  • C
    The general exclaimed with joy that they have fought well.
  • D
    The general told them that they fought well.
  • E
    The general applauded them and said that you had fought well.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: The interjection "Bravo!" expresses approval or applause. 1. The reporting verb "said" is best replaced by a verb like "applauded" or "praised". 2. "Applauded them" is a concise way to capture "Bravo! You...". The object "them" is implied. 3. The rest of the sentence is added using a participle clause ("saying that...") or simply "and said that...". 4. "You" changes to "they". 5. Present Perfect ("have fought") changes to Past Perfect ("had fought").

Why other options are incorrect:

  • B) The interjection "bravo" should be replaced by a suitable reporting verb, not retained.
  • C) The tense is not changed to Past Perfect.
  • D) The reporting verb "told" is weak, and the tense is incorrectly changed to Simple Past instead of Past Perfect.
  • E) The pronoun "you" is not changed to "they".

सही उत्तर की व्याख्या: Interjection "Bravo!" अनुमोदन या प्रशंसा व्यक्त करता है। 1. Reporting verb "said" को "applauded" या "praised" जैसे verb से बदलना सबसे अच्छा है। 2. "Applauded them" "Bravo! You..." को पकड़ने का एक संक्षिप्त तरीका है। Object "them" निहित है। 3. शेष वाक्य को एक participle clause ("saying that...") या बस "and said that..." का उपयोग करके जोड़ा जाता है। 4. "You" को "they" में बदल दिया जाता है। 5. Present Perfect ("have fought") को Past Perfect ("had fought") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Interjection "bravo" को एक उपयुक्त reporting verb से बदल दिया जाना चाहिए, बनाए नहीं रखा जाना चाहिए।
  • C) Tense को Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • D) Reporting verb "told" कमजोर है, और tense को गलत तरीके से Past Perfect के बजाय Simple Past में बदल दिया गया है।
  • E) Pronoun "you" को "they" में नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: "Bravo!" interjection-টোৱে অনুমোদন বা প্ৰশংসা প্ৰকাশ কৰে। 1. Reporting verb "said" ক "applauded" বা "praised" ৰ দৰে verb-ৰে প্ৰতিস্থাপন কৰাটোৱেই উত্তম। 2. "Applauded them" "Bravo! You..." ক ধৰি ৰখাৰ এটা সংক্ষিপ্ত উপায়। Object "them" উহ্য। 3. বাকী বাক্যটো এটা participle clause ("saying that...") বা কেৱল "and said that..." ব্যৱহাৰ কৰি যোগ কৰা হয়। 4. "You" "they" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Present Perfect ("have fought") Past Perfect ("had fought") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Interjection "bravo" ক উপযুক্ত reporting verb-ৰে প্ৰতিস্থাপন কৰিব লাগে, ৰাখিব নালাগে।
  • C) Tense-ক Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Reporting verb "told" দুৰ্বল, আৰু tense-ক ভুলকৈ Simple Past-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে, Past Perfect-লৈ নহয়।
  • E) Pronoun "you" ক "they" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q40: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The boy said to his mother, "I have finished my tiffin."

  • A
    The boy told his mother that he had finished his tiffin.
  • B
    The boy told his mother that I have finished my tiffin.
  • C
    The boy said his mother that he had finished his tiffin.
  • D
    The boy told his mother that he has finished his tiffin.
  • E
    The boy told to his mother that he had finished his tiffin.

StudyBix.com-Q40: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The boy said to his mother, "I have finished my tiffin."

  • A
    The boy told his mother that he had finished his tiffin.
  • B
    The boy told his mother that I have finished my tiffin.
  • C
    The boy said his mother that he had finished his tiffin.
  • D
    The boy told his mother that he has finished his tiffin.
  • E
    The boy told to his mother that he had finished his tiffin.

StudyBix.com-Q40: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The boy said to his mother, "I have finished my tiffin."

  • A
    The boy told his mother that he had finished his tiffin.
  • B
    The boy told his mother that I have finished my tiffin.
  • C
    The boy said his mother that he had finished his tiffin.
  • D
    The boy told his mother that he has finished his tiffin.
  • E
    The boy told to his mother that he had finished his tiffin.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. 1. "said to" changes to "told". 2. The conjunction "that" is used. 3. Pronoun "I" changes to "he" (referring to the boy). 4. Possessive pronoun "my" changes to "his". 5. The tense, Present Perfect ("have finished"), changes to Past Perfect ("had finished").

Why other options are incorrect:

  • B) The pronouns ("I", "my") and the tense ("have finished") are not changed.
  • C) The reporting verb should be "told his mother", not "said his mother".
  • D) The tense is not changed to Past Perfect.
  • E) The structure "told to" is incorrect. It should be "told his mother".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। 1. "said to" को "told" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है (लड़के का संदर्भ देते हुए)। 4. Possessive pronoun "my" को "his" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Perfect ("have finished"), को Past Perfect ("had finished") में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Pronoun ("I", "my") और tense ("have finished") को नहीं बदला गया है।
  • C) Reporting verb "told his mother" होना चाहिए, "said his mother" नहीं।
  • D) Tense को Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • E) "told to" संरचना गलत है। यह "told his mother" होना चाहिए।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। 1. "said to" "told" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ল'ৰাটোক বুজাবলৈ)। 4. Possessive pronoun "my" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Perfect ("have finished"), Past Perfect ("had finished") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Pronoun ("I", "my") আৰু tense ("have finished") পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Reporting verb "told his mother" হ'ব লাগে, "said his mother" নহয়।
  • D) Tense-ক Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) "told to" গাঁথনিটো অশুদ্ধ। ই "told his mother" হ'ব লাগে।

StudyBix.com-Q41: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: The captain commanded his men to stand at ease.

  • A
    The captain said to his men, "Stand at ease."
  • B
    The captain said, "Men, be standing at ease."
  • C
    The captain told his men, "Please stand at ease."
  • D
    The captain said to his men, "You should stand at ease."
  • E
    The captain requested his men, "Stand at ease."

StudyBix.com-Q41: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: The captain commanded his men to stand at ease.

  • A
    The captain said to his men, "Stand at ease."
  • B
    The captain said, "Men, be standing at ease."
  • C
    The captain told his men, "Please stand at ease."
  • D
    The captain said to his men, "You should stand at ease."
  • E
    The captain requested his men, "Stand at ease."

StudyBix.com-Q41: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The captain commanded his men to stand at ease.

  • A
    The captain said to his men, "Stand at ease."
  • B
    The captain said, "Men, be standing at ease."
  • C
    The captain told his men, "Please stand at ease."
  • D
    The captain said to his men, "You should stand at ease."
  • E
    The captain requested his men, "Stand at ease."
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: To convert from Indirect to Direct speech: 1. The reporting verb "commanded" is changed back to "said to". 2. The infinitive "to stand" is converted back to the imperative base form "Stand". 3. The rest of the sentence remains the same. 4. Quotation marks are added.

Why other options are incorrect:

  • B) "be standing" is an unusual and incorrect imperative form here.
  • C) "Please" would imply a request, but the indirect speech uses "commanded", which is an order.
  • D) This is advice ("should"), not a direct command.
  • E) The reporting verb "requested" contradicts "commanded".

सही उत्तर की व्याख्या: Indirect से Direct speech में बदलने के लिए: 1. Reporting verb "commanded" को वापस "said to" में बदल दिया जाता है। 2. Infinitive "to stand" को वापस imperative मूल रूप "Stand" में बदल दिया जाता है। 3. शेष वाक्य वही रहता है। 4. Quotation marks जोड़े जाते हैं।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "be standing" यहाँ एक असामान्य और गलत imperative रूप है।
  • C) "Please" का अर्थ एक अनुरोध होगा, लेकिन indirect speech में "commanded" का उपयोग किया गया है, जो एक आदेश है।
  • D) यह सलाह है ("should"), सीधा आदेश नहीं।
  • E) Reporting verb "requested" "commanded" का खंडन करता है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: Indirect-ৰ পৰা Direct speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিবলৈ: 1. Reporting verb "commanded" ক "said to" লৈ ঘূৰাই অনা হয়। 2. Infinitive "to stand" ক imperative মূল ৰূপ "Stand" লৈ ঘূৰাই অনা হয়। 3. বাকী বাক্যটো একেই থাকে। 4. Quotation marks যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "be standing" ইয়াত এটা অস্বাভাৱিক আৰু অশুদ্ধ imperative ৰূপ।
  • C) "Please" য়ে এটা অনুৰোধ বুজাব, কিন্তু indirect speech-ত "commanded" ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে, যিটো এটা আদেশ।
  • D) এইটো পৰামৰ্শ ("should"), পোনপটীয়া আদেশ নহয়।
  • E) Reporting verb "requested" য়ে "commanded"-ৰ বিপৰীত অৰ্থ প্ৰকাশ কৰে।

StudyBix.com-Q42: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The teacher said, "Let the student go out."

  • A
    The teacher ordered that the student should be allowed to go out.
  • B
    The teacher said that the student might be allowed to go out.
  • C
    The teacher ordered the student to go out.
  • D
    The teacher proposed that the student should go out.
  • E
    The teacher allowed the student that he can go out.

StudyBix.com-Q42: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The teacher said, "Let the student go out."

  • A
    The teacher ordered that the student should be allowed to go out.
  • B
    The teacher said that the student might be allowed to go out.
  • C
    The teacher ordered the student to go out.
  • D
    The teacher proposed that the student should go out.
  • E
    The teacher allowed the student that he can go out.

StudyBix.com-Q42: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The teacher said, "Let the student go out."

  • A
    The teacher ordered that the student should be allowed to go out.
  • B
    The teacher said that the student might be allowed to go out.
  • C
    The teacher ordered the student to go out.
  • D
    The teacher proposed that the student should go out.
  • E
    The teacher allowed the student that he can go out.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: When "Let" is used to mean "allow" or "permit," the reporting verb is often unchanged or becomes "ordered/told," and the reported speech is changed to "might be allowed to" or "should be allowed to." 1. The reporting verb "said" can remain. 2. The conjunction "that" is used. 3. "Let the student go out" is changed to "the student might be allowed to go out" to convey the sense of permission being granted.

Why other options are incorrect:

  • A) "Ordered" is a possibility, but the "should be allowed" structure is slightly different in nuance. Option B's "might be allowed" is a very common transformation.
  • C) This changes the meaning. The teacher is not directly ordering the student; they are giving permission, likely to someone else.
  • D) "Proposed" is used for "Let us...", not for giving permission.
  • E) "Allowed the student that..." is grammatically incorrect. The structure should be "allowed the student to go out."

सही उत्तर की व्याख्या: जब "Let" का उपयोग "allow" या "permit" के अर्थ में किया जाता है, तो reporting verb अक्सर अपरिवर्तित रहता है या "ordered/told" हो जाता है, और reported speech को "might be allowed to" या "should be allowed to" में बदल दिया जाता है। 1. Reporting verb "said" रह सकता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. "Let the student go out" को "the student might be allowed to go out" में बदल दिया जाता है, ताकि अनुमति दिए जाने का भाव व्यक्त हो सके।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) "Ordered" एक संभावना है, लेकिन "should be allowed" संरचना अर्थ में थोड़ी अलग है। विकल्प B का "might be allowed" एक बहुत ही सामान्य परिवर्तन है।
  • C) यह अर्थ बदल देता है। शिक्षक सीधे छात्र को आदेश नहीं दे रहा है; वे अनुमति दे रहे हैं, शायद किसी और को।
  • D) "Proposed" का उपयोग "Let us..." के लिए किया जाता है, अनुमति देने के लिए नहीं।
  • E) "Allowed the student that..." व्याकरण की दृष्टि से गलत है। संरचना "allowed the student to go out" होनी चाहिए।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: যেতিয়া "Let" ক "allow" বা "permit" অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰা হয়, reporting verb-টো প্ৰায়ে অপৰিৱৰ্তিত থাকে বা "ordered/told" হৈ যায়, আৰু reported speech-ক "might be allowed to" বা "should be allowed to" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 1. Reporting verb "said" থাকিব পাৰে। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. "Let the student go out" ক "the student might be allowed to go out" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়, অনুমতি দিয়াৰ ভাৱটো প্ৰকাশ কৰিবলৈ।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) "Ordered" এটা সম্ভাৱনা, কিন্তু "should be allowed" গাঁথনিটো অৰ্থত সামান্য বেলেগ। বিকল্প B-ৰ "might be allowed" এটা অতি সাধাৰণ ৰূপান্তৰ।
  • C) এইটোৱে অৰ্থ সলনি কৰে। শিক্ষকে পোনপটীয়াকৈ ছাত্ৰজনক আদেশ দিয়া নাই; তেওঁলোকে অনুমতি দিছে, সম্ভৱতঃ আন কোনোবাক।
  • D) "Proposed" "Let us..." ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হয়, অনুমতি দিয়াৰ বাবে নহয়।
  • E) "Allowed the student that..." ব্যাকৰণগতভাৱে অশুদ্ধ। গাঁথনিটো "allowed the student to go out" হ'ব লাগে।

StudyBix.com-Q43: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: Reena said to me, "I have bought this flat for my mother."

  • A
    Reena told me that she had bought that flat for her mother.
  • B
    Reena told me that I had bought that flat for my mother.
  • C
    Reena said that she had bought this flat for her mother.
  • D
    Reena told me she has bought that flat for her mother.
  • E
    Reena told me that she has bought this flat for her mother.

StudyBix.com-Q43: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: Reena said to me, "I have bought this flat for my mother."

  • A
    Reena told me that she had bought that flat for her mother.
  • B
    Reena told me that I had bought that flat for my mother.
  • C
    Reena said that she had bought this flat for her mother.
  • D
    Reena told me she has bought that flat for her mother.
  • E
    Reena told me that she has bought this flat for her mother.

StudyBix.com-Q43: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: Reena said to me, "I have bought this flat for my mother."

  • A
    Reena told me that she had bought that flat for her mother.
  • B
    Reena told me that I had bought that flat for my mother.
  • C
    Reena said that she had bought this flat for her mother.
  • D
    Reena told me she has bought that flat for her mother.
  • E
    Reena told me that she has bought this flat for her mother.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. 1. "said to" changes to "told". 2. Conjunction "that" is used. 3. Pronoun "I" changes to "she" (referring to Reena). 4. Possessive pronoun "my" changes to "her". 5. Tense, Present Perfect ("have bought"), changes to Past Perfect ("had bought"). 6. Demonstrative "this" changes to "that".

Why other options are incorrect:

  • B) Pronouns ("I", "my") are not changed correctly.
  • C) The reporting verb is not changed to "told" and "this" is not changed to "that".
  • D) The tense is not changed to Past Perfect.
  • E) The tense and the demonstrative are not changed.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। 1. "said to" को "told" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "she" में बदल दिया जाता है (रीना का संदर्भ देते हुए)। 4. Possessive pronoun "my" को "her" में बदल दिया जाता है। 5. Tense, Present Perfect ("have bought"), को Past Perfect ("had bought") में बदल दिया जाता है। 6. Demonstrative "this" को "that" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) Pronoun ("I", "my") को सही ढंग से नहीं बदला गया है।
  • C) Reporting verb को "told" में नहीं बदला गया है और "this" को "that" में नहीं बदला गया है।
  • D) Tense को Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • E) Tense और demonstrative को नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। 1. "said to" "told" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "she" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (ৰীণাক বুজাবলৈ)। 4. Possessive pronoun "my" "her" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Tense, Present Perfect ("have bought"), Past Perfect ("had bought") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 6. Demonstrative "this" "that" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) Pronoun ("I", "my") সঠিকভাৱে পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) Reporting verb "told" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই আৰু "this" ক "that" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) Tense-ক Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) Tense আৰু demonstrative পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q44: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: He said, "What a fool I am!"

  • A
    He exclaimed that he was a big fool.
  • B
    He confessed that he was a great fool.
  • C
    He exclaimed that he was a very big fool.
  • D
    He confessed that he is a big fool.
  • E
    He said that he was a big fool.

StudyBix.com-Q44: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: He said, "What a fool I am!"

  • A
    He exclaimed that he was a big fool.
  • B
    He confessed that he was a great fool.
  • C
    He exclaimed that he was a very big fool.
  • D
    He confessed that he is a big fool.
  • E
    He said that he was a big fool.

StudyBix.com-Q44: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He said, "What a fool I am!"

  • A
    He exclaimed that he was a big fool.
  • B
    He confessed that he was a great fool.
  • C
    He exclaimed that he was a very big fool.
  • D
    He confessed that he is a big fool.
  • E
    He said that he was a big fool.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This exclamatory sentence expresses a realization or confession about oneself. 1. The reporting verb "said" can be changed to "confessed" or "admitted" to capture the meaning more accurately than just "exclaimed". 2. The conjunction "that" is used. 3. The exclamatory phrase is converted to a statement. "What a fool" becomes "a great fool" or "a big fool". 4. Pronoun "I" changes to "he". 5. Verb "am" changes to "was". "Confessed" fits the self-critical tone perfectly.

Why other options are incorrect:

  • A) & C) "Exclaimed" is possible, but "confessed" is a more precise verb for this context. "Great fool" is a more standard conversion than "big fool".
  • D) The tense is not changed from "is" to "was".
  • E) "Said" is too neutral and doesn't convey the exclamatory nature of the original sentence.

सही उत्तर की व्याख्या: यह exclamatory sentence अपने बारे में एक अहसास या स्वीकारोक्ति व्यक्त करता है। 1. Reporting verb "said" को केवल "exclaimed" की तुलना में अर्थ को अधिक सटीक रूप से पकड़ने के लिए "confessed" या "admitted" में बदला जा सकता है। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Exclamatory वाक्यांश को एक statement में परिवर्तित किया जाता है। "What a fool" "a great fool" या "a big fool" बन जाता है। 4. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है। 5. Verb "am" को "was" में बदल दिया जाता है। "Confessed" आत्म-आलोचनात्मक स्वर में पूरी तरह से फिट बैठता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) & C) "Exclaimed" संभव है, लेकिन इस संदर्भ के लिए "confessed" एक अधिक सटीक verb है। "Great fool" "big fool" की तुलना में एक अधिक मानक रूपांतरण है।
  • D) Tense को "is" से "was" में नहीं बदला गया है।
  • E) "Said" बहुत तटस्थ है और मूल वाक्य की exclamatory प्रकृति को व्यक्त नहीं करता है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এই exclamatory sentence-টোৱে নিজৰ বিষয়ে এটা উপলব্ধি বা স্বীকাৰোক্তি প্ৰকাশ কৰে। 1. Reporting verb "said" ক "confessed" বা "admitted" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিব পাৰি, যাতে অৰ্থটো কেৱল "exclaimed" তকৈ অধিক সঠিকভাৱে প্ৰকাশ পায়। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Exclamatory বাক্যখণ্ডক statement-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। "What a fool" "a great fool" বা "a big fool" হৈ যায়। 4. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Verb "am" "was" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। "Confessed" য়ে আত্ম-সমালোচনামূলক সুৰটো সম্পূৰ্ণৰূপে প্ৰকাশ কৰে।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) & C) "Exclaimed" সম্ভৱ, কিন্তু এই প্ৰসংগত "confessed" অধিক সঠিক verb। "Great fool" "big fool" তকৈ অধিক মানক ৰূপান্তৰ।
  • D) Tense-ক "is" ৰ পৰা "was" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) "Said" অতি নিৰপেক্ষ আৰু মূল বাক্যৰ exclamatory প্ৰকৃতি প্ৰকাশ নকৰে।

StudyBix.com-Q45: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The guest said to the host, "Thank you for your kindness."

  • A
    The guest thanked the host for his kindness.
  • B
    The guest told the host thank you for his kindness.
  • C
    The guest said to the host that he is thankful for his kindness.
  • D
    The guest thanked the host for your kindness.
  • E
    The guest told the host that thank you for your kindness.

StudyBix.com-Q45: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The guest said to the host, "Thank you for your kindness."

  • A
    The guest thanked the host for his kindness.
  • B
    The guest told the host thank you for his kindness.
  • C
    The guest said to the host that he is thankful for his kindness.
  • D
    The guest thanked the host for your kindness.
  • E
    The guest told the host that thank you for your kindness.

StudyBix.com-Q45: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The guest said to the host, "Thank you for your kindness."

  • A
    The guest thanked the host for his kindness.
  • B
    The guest told the host thank you for his kindness.
  • C
    The guest said to the host that he is thankful for his kindness.
  • D
    The guest thanked the host for your kindness.
  • E
    The guest told the host that thank you for your kindness.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: For sentences that directly express thanks, the reporting verb itself can become "thanked". 1. The reporting verb "said to" and the expression "Thank you" are combined into the single reporting verb "thanked". 2. The object of "thanked" is "the host". 3. The reason for the thanks is introduced with "for". 4. The pronoun "your" changes to "his" (referring to the host).

Why other options are incorrect:

  • B) The structure is awkward; "thanked" should be used as the main verb.
  • C) This is an unnecessarily long and less direct way of reporting the sentence.
  • D) The pronoun "your" is not changed to "his".
  • E) This option incorrectly keeps "thank you" inside the reported clause.

सही उत्तर की व्याख्या: उन वाक्यों के लिए जो सीधे धन्यवाद व्यक्त करते हैं, reporting verb स्वयं "thanked" बन सकता है। 1. Reporting verb "said to" और अभिव्यक्ति "Thank you" को एकल reporting verb "thanked" में मिला दिया जाता है। 2. "thanked" का object "the host" है। 3. धन्यवाद का कारण "for" के साथ प्रस्तुत किया गया है। 4. Pronoun "your" को "his" में बदल दिया जाता है (host का संदर्भ देते हुए)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) संरचना अजीब है; "thanked" का उपयोग मुख्य verb के रूप में किया जाना चाहिए।
  • C) यह वाक्य को report करने का एक अनावश्यक रूप से लंबा और कम सीधा तरीका है।
  • D) Pronoun "your" को "his" में नहीं बदला गया है।
  • E) यह विकल्प गलत तरीके से "thank you" को reported clause के अंदर रखता है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: পোনপটীয়াকৈ ধন্যবাদ প্ৰকাশ কৰা বাক্যৰ বাবে, reporting verb-টো নিজেই "thanked" হ'ব পাৰে। 1. Reporting verb "said to" আৰু "Thank you" অভিব্যক্তিটোক একক reporting verb "thanked" ত একত্ৰিত কৰা হৈছে। 2. "thanked" ৰ object হ'ল "the host"। 3. ধন্যবাদৰ কাৰণটো "for" ৰে প্ৰৱৰ্তন কৰা হৈছে। 4. Pronoun "your" "his" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (host-ক বুজাবলৈ)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) গাঁথনিটো অশুদ্ধ; "thanked" ক মূল verb হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।
  • C) এইটো বাক্যটো report কৰাৰ এটা অপ্ৰয়োজনীয়ভাৱে দীঘল আৰু কম পোনপটীয়া উপায়।
  • D) Pronoun "your" ক "his" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) এই বিকল্পটোৱে ভুলকৈ "thank you" ক reported clause-ৰ ভিতৰত ৰাখিছে।

StudyBix.com-Q46: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The teacher said to me, "Did you finish your homework?"

  • A
    The teacher asked me if I had finished my homework.
  • B
    The teacher asked me did I finish my homework.
  • C
    The teacher asked me if I finished my homework.
  • D
    The teacher told me if I had finished my homework.
  • E
    The teacher asked me that if I had finished my homework.

StudyBix.com-Q46: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The teacher said to me, "Did you finish your homework?"

  • A
    The teacher asked me if I had finished my homework.
  • B
    The teacher asked me did I finish my homework.
  • C
    The teacher asked me if I finished my homework.
  • D
    The teacher told me if I had finished my homework.
  • E
    The teacher asked me that if I had finished my homework.

StudyBix.com-Q46: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The teacher said to me, "Did you finish your homework?"

  • A
    The teacher asked me if I had finished my homework.
  • B
    The teacher asked me did I finish my homework.
  • C
    The teacher asked me if I finished my homework.
  • D
    The teacher told me if I had finished my homework.
  • E
    The teacher asked me that if I had finished my homework.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a Yes/No interrogative sentence. 1. "said to" changes to "asked". 2. Conjunction "if" or "whether" is used. 3. The interrogative structure ("Did you finish...") becomes assertive. 4. The tense, Simple Past ("Did...finish"), changes to Past Perfect ("had finished"). 5. The pronoun "you" changes to "I" and "your" changes to "my" (referring to "me").

Why other options are incorrect:

  • B) The structure remains interrogative.
  • C) The tense is not changed from Simple Past to Past Perfect.
  • D) "Told" is the wrong reporting verb for a question.
  • E) The extra conjunction "that" is incorrect.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक Yes/No interrogative sentence है। 1. "said to" को "asked" में बदल दिया जाता है। 2. Conjunction "if" या "whether" का उपयोग किया जाता है। 3. Interrogative संरचना ("Did you finish...") assertive हो जाती है। 4. Tense, Simple Past ("Did...finish"), को Past Perfect ("had finished") में बदल दिया जाता है। 5. Pronoun "you" को "I" में और "your" को "my" में बदल दिया जाता है ("me" का संदर्भ देते हुए)।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) संरचना interrogative बनी हुई है।
  • C) Tense को Simple Past से Past Perfect में नहीं बदला गया है।
  • D) "Told" एक प्रश्न के लिए गलत reporting verb है।
  • E) अतिरिक्त conjunction "that" गलत है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা Yes/No interrogative sentence। 1. "said to" "asked" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 2. Conjunction "if" বা "whether" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Interrogative গাঁথনি ("Did you finish...") assertive হৈ যায়। 4. Tense, Simple Past ("Did...finish"), Past Perfect ("had finished") লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Pronoun "you" "I" লৈ আৰু "your" "my" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় ("me"-ক বুজাবলৈ)।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) গাঁথনি interrogative হৈ আছে।
  • C) Tense-ক Simple Past-ৰ পৰা Past Perfect-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "Told" প্ৰশ্নৰ বাবে ভুল reporting verb।
  • E) অতিৰিক্ত conjunction "that" অশুদ্ধ।

StudyBix.com-Q47: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: "Don't be silly," said the mother to her child.

  • A
    The mother advised her child not to be silly.
  • B
    The mother told her child don't be silly.
  • C
    The mother advised her child to not be silly.
  • D
    The mother forbade her child to be silly.
  • E
    The mother advised her child to not be silly.

StudyBix.com-Q47: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: "Don't be silly," said the mother to her child.

  • A
    The mother advised her child not to be silly.
  • B
    The mother told her child don't be silly.
  • C
    The mother advised her child to not be silly.
  • D
    The mother forbade her child to be silly.
  • E
    The mother advised her child to not be silly.

StudyBix.com-Q47: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: "Don't be silly," said the mother to her child.

  • A
    The mother advised her child not to be silly.
  • B
    The mother told her child don't be silly.
  • C
    The mother advised her child to not be silly.
  • D
    The mother forbade her child to be silly.
  • E
    The mother advised her child to not be silly.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a negative imperative sentence, likely given as advice. 1. The reporting verb "said to" is best changed to "advised" to reflect the parental tone. 2. The negative imperative "Don't be..." is changed to the negative infinitive "not to be...". 3. The clauses are linked using this structure.

Why other options are incorrect:

  • B) It does not use the correct infinitive structure.
  • C) & E) The standard word order is "not to be," not "to not be."
  • D) "Forbade" is a very strong verb, perhaps too strong for "Don't be silly," which is often gentle advice. "Advised" is more fitting.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक negative imperative sentence है, जो संभवतः सलाह के रूप में दिया गया है। 1. Reporting verb "said to" को माता-पिता के स्वर को प्रतिबिंबित करने के लिए "advised" में बदलना सबसे अच्छा है। 2. Negative imperative "Don't be..." को negative infinitive "not to be..." में बदल दिया जाता है। 3. Clauses को इस संरचना का उपयोग करके जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) इसमें सही infinitive संरचना का उपयोग नहीं किया गया है।
  • C) & E) मानक शब्द क्रम "not to be" है, "to not be" नहीं।
  • D) "Forbade" एक बहुत मजबूत verb है, शायद "Don't be silly" के लिए बहुत मजबूत, जो अक्सर एक कोमल सलाह होती है। "Advised" अधिक उपयुक्त है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা negative imperative sentence, যিটো সম্ভৱতঃ পৰামৰ্শ হিচাপে দিয়া হৈছে। 1. Reporting verb "said to" ক "advised" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰাটোৱেই উত্তম, পিতৃ-মাতৃৰ সুৰ প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ। 2. Negative imperative "Don't be..." ক negative infinitive "not to be..." লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হয়। 3. Clause-বোৰ এই গাঁথনি ব্যৱহাৰ কৰি সংযোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) ইয়াত সঠিক infinitive গাঁথনি ব্যৱহাৰ কৰা হোৱা নাই।
  • C) & E) মানক শব্দৰ ক্ৰম হ'ল "not to be," "to not be" নহয়।
  • D) "Forbade" এটা অতি শক্তিশালী verb, "Don't be silly" ৰ বাবে হয়তো অতি শক্তিশালী, যিটো প্ৰায়ে কোমল পৰামৰ্শ। "Advised" অধিক উপযুক্ত।

StudyBix.com-Q48: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The boy said, "I will do the work now or never."

  • A
    The boy said that he would do the work then or never.
  • B
    The boy said that he will do the work now or never.
  • C
    The boy said that he would do the work now or never.
  • D
    The boy told that he would do the work then or never.
  • E
    The boy said that I would do the work then or never.

StudyBix.com-Q48: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The boy said, "I will do the work now or never."

  • A
    The boy said that he would do the work then or never.
  • B
    The boy said that he will do the work now or never.
  • C
    The boy said that he would do the work now or never.
  • D
    The boy told that he would do the work then or never.
  • E
    The boy said that I would do the work then or never.

StudyBix.com-Q48: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The boy said, "I will do the work now or never."

  • A
    The boy said that he would do the work then or never.
  • B
    The boy said that he will do the work now or never.
  • C
    The boy said that he would do the work now or never.
  • D
    The boy told that he would do the work then or never.
  • E
    The boy said that I would do the work then or never.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an assertive sentence. 1. "said" remains "said". 2. Conjunction "that" is used. 3. Pronoun "I" changes to "he". 4. Modal "will" changes to "would". 5. Adverb of time "now" changes to "then".

Why other options are incorrect:

  • B) "will" and "now" are not changed.
  • C) "now" is not changed to "then".
  • D) "told" requires an object.
  • E) The pronoun "I" is not changed.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक assertive sentence है। 1. "said" को "said" ही रखा जाएगा। 2. Conjunction "that" का उपयोग किया जाता है। 3. Pronoun "I" को "he" में बदल दिया जाता है। 4. Modal "will" को "would" में बदल दिया जाता है। 5. समय का adverb "now" को "then" में बदल दिया जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) "will" और "now" को नहीं बदला गया है।
  • C) "now" को "then" में नहीं बदला गया है।
  • D) "told" के लिए एक object की आवश्यकता होती है।
  • E) Pronoun "I" को नहीं बदला गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা assertive sentence। 1. "said" "said" হৈ থাকিব। 2. Conjunction "that" ব্যৱহাৰ কৰা হয়। 3. Pronoun "I" "he" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 4. Modal "will" "would" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. সময়ৰ adverb "now" "then" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) "will" আৰু "now" পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • C) "now" ক "then" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • D) "told" ৰ এটা object-ৰ প্ৰয়োজন।
  • E) Pronoun "I" ক পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।

StudyBix.com-Q49: Convert the following sentence from Indirect to Direct Speech: He asked her if she would like to have tea.

  • A
    He said to her, "Do you like to have tea?"
  • B
    He said to her, "Would you like to have tea?"
  • C
    He said to her, "Will you like to have tea?"
  • D
    He asked her, "If you would like to have tea?"
  • E
    He said, "Would she like to have tea?"

StudyBix.com-Q49: निम्नलिखित वाक्य को Indirect Speech से Direct Speech में बदलें: He asked her if she would like to have tea.

  • A
    He said to her, "Do you like to have tea?"
  • B
    He said to her, "Would you like to have tea?"
  • C
    He said to her, "Will you like to have tea?"
  • D
    He asked her, "If you would like to have tea?"
  • E
    He said, "Would she like to have tea?"

StudyBix.com-Q49: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Indirect Speech-ৰ পৰা Direct Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: He asked her if she would like to have tea.

  • A
    He said to her, "Do you like to have tea?"
  • B
    He said to her, "Would you like to have tea?"
  • C
    He said to her, "Will you like to have tea?"
  • D
    He asked her, "If you would like to have tea?"
  • E
    He said, "Would she like to have tea?"
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is a polite offer or question. 1. "asked" changes back to "said to". 2. "if" is removed and the sentence becomes interrogative. 3. The phrase "she would like" changes to "Would you like...". "Would you like..." is a fixed polite expression that does not change tense in this context when converted to indirect speech. Therefore, reversing it keeps "Would". 4. "she" changes to "you". 5. Quotation marks and a question mark are added.

Why other options are incorrect:

  • A) "Do you like..." is a question about general preference, while "Would you like..." is an offer. The indirect speech implies an offer.
  • C) "Will you like..." is not the standard polite form for an offer.
  • D) This is not a proper interrogative structure.
  • E) The pronoun should be "you," not "she," as the question is directed at "her".

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक विनम्र प्रस्ताव या प्रश्न है। 1. "asked" वापस "said to" में बदल जाता है। 2. "if" को हटा दिया जाता है और वाक्य interrogative बन जाता है। 3. वाक्यांश "she would like" "Would you like..." में बदल जाता है। "Would you like..." एक निश्चित विनम्र अभिव्यक्ति है जो इस संदर्भ में indirect speech में परिवर्तित होने पर tense नहीं बदलती है। इसलिए, इसे उलटने पर "Would" बना रहता है। 4. "she" को "you" में बदल दिया जाता है। 5. Quotation marks और एक प्रश्न चिह्न जोड़ा जाता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • A) "Do you like..." सामान्य पसंद के बारे में एक प्रश्न है, जबकि "Would you like..." एक प्रस्ताव है। Indirect speech एक प्रस्ताव का अर्थ है।
  • C) "Will you like..." एक प्रस्ताव के लिए मानक विनम्र रूप नहीं है।
  • D) यह एक उचित interrogative संरचना नहीं है।
  • E) Pronoun "you" होना चाहिए, "she" नहीं, क्योंकि प्रश्न "her" से पूछा गया है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা নম্ৰ প্ৰস্তাৱ বা প্ৰশ্ন। 1. "asked" "said to" লৈ ঘূৰি আহে। 2. "if" আঁতৰাই দিয়া হয় আৰু বাক্যটো interrogative হৈ যায়। 3. "she would like" বাক্যখণ্ড "Would you like..." লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। "Would you like..." এটা নিৰ্দিষ্ট নম্ৰ অভিব্যক্তি যিটো এই প্ৰসংগত indirect speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰিলে tense সলনি নহয়। সেয়েহে, ইয়াক ওলোটা কৰিলে "Would" থাকিব। 4. "she" "you" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 5. Quotation marks আৰু এটা প্ৰশ্নবোধক চিহ্ন যোগ কৰা হয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • A) "Do you like..." সাধাৰণ পছন্দৰ বিষয়ে এটা প্ৰশ্ন, আনহাতে "Would you like..." এটা প্ৰস্তাৱ। Indirect speech-টোৱে এটা প্ৰস্তাৱ বুজায়।
  • C) "Will you like..." এটা প্ৰস্তাৱৰ বাবে মানক নম্ৰ ৰূপ নহয়।
  • D) এইটো এটা সঠিক interrogative গাঁথনি নহয়।
  • E) Pronoun "you" হ'ব লাগে, "she" নহয়, কাৰণ প্ৰশ্নটো "her"-ক উদ্দেশ্যি কৰা হৈছে।

StudyBix.com-Q50: Convert the following sentence from Direct to Indirect Speech: The officer said to the clerk, "Bring me that file."

  • A
    The officer ordered the clerk to bring him that file.
  • B
    The officer told the clerk bring him that file.
  • C
    The officer requested the clerk to bring him that file.
  • D
    The officer ordered the clerk to bring me that file.
  • E
    The officer ordered that the clerk should bring him that file.

StudyBix.com-Q50: निम्नलिखित वाक्य को Direct Speech से Indirect Speech में बदलें: The officer said to the clerk, "Bring me that file."

  • A
    The officer ordered the clerk to bring him that file.
  • B
    The officer told the clerk bring him that file.
  • C
    The officer requested the clerk to bring him that file.
  • D
    The officer ordered the clerk to bring me that file.
  • E
    The officer ordered that the clerk should bring him that file.

StudyBix.com-Q50: নিম্নলিখিত বাক্যটোক Direct Speech-ৰ পৰা Indirect Speech-লৈ পৰিৱৰ্তন কৰক: The officer said to the clerk, "Bring me that file."

  • A
    The officer ordered the clerk to bring him that file.
  • B
    The officer told the clerk bring him that file.
  • C
    The officer requested the clerk to bring him that file.
  • D
    The officer ordered the clerk to bring me that file.
  • E
    The officer ordered that the clerk should bring him that file.
View AnswerView Explanation

Correct Answer Explanation: This is an imperative sentence (a command). 1. "said to" changes to "ordered" to reflect the command from a superior. 2. The imperative verb "Bring" changes to the infinitive "to bring". 3. The pronoun "me" changes to "him" (referring to the officer). 4. "that file" remains "that file" because "that" does not change in indirect speech.

Why other options are incorrect:

  • B) It is missing the infinitive marker "to".
  • C) "Requested" is too weak for an officer's command to a clerk.
  • D) The pronoun "me" is not changed to "him".
  • E) The infinitive structure is more direct and standard for reporting a command.

सही उत्तर की व्याख्या: यह एक imperative sentence (एक आदेश) है। 1. "said to" को एक वरिष्ठ अधिकारी के आदेश को प्रतिबिंबित करने के लिए "ordered" में बदल दिया जाता है। 2. Imperative verb "Bring" को infinitive "to bring" में बदल दिया जाता है। 3. Pronoun "me" को "him" में बदल दिया जाता है (अधिकारी का संदर्भ देते हुए)। 4. "that file" "that file" ही रहता है क्योंकि "that" indirect speech में नहीं बदलता है।

अन्य विकल्प क्यों गलत हैं:

  • B) इसमें infinitive marker "to" नहीं है।
  • C) "Requested" एक अधिकारी के क्लर्क को दिए गए आदेश के लिए बहुत कमजोर है।
  • D) Pronoun "me" को "him" में नहीं बदला गया है।
  • E) एक आदेश को report करने के लिए infinitive संरचना अधिक सीधी और मानक है।

সঠিক উত্তৰৰ ব্যাখ্যা: এইটো এটা imperative sentence (এটা আদেশ)। 1. "said to" "ordered" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়, এজন উৰ্ধতন বিষয়াৰ আদেশ প্ৰতিফলিত কৰিবলৈ। 2. Imperative verb "Bring" infinitive "to bring" লৈ পৰিৱৰ্তন হয়। 3. Pronoun "me" "him" লৈ পৰিৱৰ্তন হয় (বিষয়াজনক বুজাবলৈ)। 4. "that file" "that file" হৈ থাকিব কাৰণ "that" indirect speech-ত সলনি নহয়।

অন্যান্য বিকল্পবোৰ কিয় অশুদ্ধ:

  • B) ইয়াত infinitive marker "to" নাই।
  • C) "Requested" এজন বিষয়াৰ কেৰাণী এজনক দিয়া আদেশৰ বাবে অতি দুৰ্বল।
  • D) Pronoun "me" ক "him" লৈ পৰিৱৰ্তন কৰা হোৱা নাই।
  • E) আদেশ report কৰাৰ বাবে infinitive গাঁথনি অধিক পোনপটীয়া আৰু মানক।


In-Quiz Ad

🔥 Unlock Premium Access

Get unlimited mock tests for just ₹55/month

Upgrade Now