Daily Reading 17th October
The Role of ISRO in India’s Development
The Indian Space Research Organisation (ISRO) is not merely a space agency; it is a powerful catalyst for India's socio-economic development. The genesis of India's space program was rooted in the visionary thinking of Dr. Vikram Sarabhai, who believed that space technology must be applied to solve the real-world problems of the common person. This foundational philosophy has allowed ISRO to maintain a unique focus, giving it a high degree of operational autonomy to pursue national goals. Unlike many of its global counterparts that were born out of the Cold War space race, ISRO’s primary objective has always been development-centric, making its contributions to the nation multifaceted and profound.
One of ISRO's most lauded achievements is its mastery of frugal engineering. By developing indigenous technology and innovating cost-effective solutions, ISRO has reached the pinnacle of space exploration with missions like Chandrayaan and Mangalyaan at a fraction of the cost of similar international missions. This capability not only enhances national prestige but also has significant economic implications. The commercial arms of ISRO have successfully launched hundreds of foreign satellites, turning space into a viable commercial frontier for India and generating valuable foreign exchange. This success story embodies the spirit of a self-reliant and technologically advanced India.
The socio-economic impact of ISRO's satellite programs is perhaps its most significant contribution. The data provided by its satellites have become ubiquitous, seamlessly integrated into daily life. From accurate weather forecasting that saves lives during cyclones to augmenting agricultural productivity through wasteland mapping and crop monitoring, the applications are vast. Tele-education and telemedicine programs have democratized access to quality services in remote areas. The resilience of the nation against natural disasters has been significantly strengthened through advanced warning systems, a direct benefit of ISRO's Earth observation capabilities. The proliferation of communication satellites was a precursor to the digital revolution in India.
Beyond its civilian applications, ISRO's role in national security is of paramount importance. Its satellites provide vital intelligence, surveillance, and reconnaissance capabilities, enhancing India's strategic autonomy. The development of advanced satellite launch vehicles has had synergistic benefits for India's missile program, reinforcing its defense posture. In a world of evolving geopolitical complexities, a robust and independent space program is indispensable for safeguarding national interests. ISRO thus stands as a testament to what a developing nation can achieve with a clear vision, dedicated scientists, and an unwavering commitment to national progress.
भारत के विकास में इसरो की भूमिका
भारतीय अंतरिक्ष अनुसंधान संगठन (इसरो) केवल एक अंतरिक्ष एजेंसी नहीं है; यह भारत के सामाजिक-आर्थिक विकास के लिए एक शक्तिशाली उत्प्रेरक (catalyst) है। भारत के अंतरिक्ष कार्यक्रम की उत्पत्ति (genesis) डॉ. विक्रम साराभाई की दूरदर्शी सोच में निहित थी, जिनका मानना था कि अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी का उपयोग आम आदमी की वास्तविक दुनिया की समस्याओं को हल करने के लिए किया जाना चाहिए। इस foundational दर्शन ने इसरो को एक अद्वितीय ध्यान केंद्रित करने की अनुमति दी है, जिससे इसे राष्ट्रीय लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए उच्च स्तर की परिचालन स्वायत्तता (autonomy) मिली है। अपने कई वैश्विक समकक्षों के विपरीत जो शीत युद्ध की अंतरिक्ष दौड़ से पैदा हुए थे, इसरो का प्राथमिक उद्देश्य हमेशा विकास-केंद्रित रहा है, जिससे राष्ट्र के लिए इसके योगदान बहुआयामी और गहरे हैं।
इसरो की सबसे प्रशंसित उपलब्धियों में से एक मितव्ययी (frugal) इंजीनियरिंग में इसकी महारत है। स्वदेशी (indigenous) प्रौद्योगिकी विकसित करके और लागत प्रभावी समाधानों का नवाचार करके, इसरो ने चंद्रयान और मंगलयान जैसे मिशनों के साथ अंतरिक्ष अन्वेषण के शिखर (pinnacle) पर पहुंचा है, जो समान अंतरराष्ट्रीय मिशनों की लागत के एक अंश पर है। यह क्षमता न केवल राष्ट्रीय प्रतिष्ठा को बढ़ाती है बल्कि इसके महत्वपूर्ण आर्थिक निहितार्थ भी हैं। इसरो की वाणिज्यिक शाखाओं ने सफलतापूर्वक सैकड़ों विदेशी उपग्रहों का प्रक्षेपण किया है, जिससे अंतरिक्ष भारत के लिए एक व्यवहार्य वाणिज्यिक सीमा बन गया है और बहुमूल्य विदेशी मुद्रा उत्पन्न हुई है। यह सफलता की कहानी एक आत्मनिर्भर और तकनीकी रूप से उन्नत भारत की भावना को प्रतिबिंबित करती (embodies) है।
इसरो के उपग्रह कार्यक्रमों का सामाजिक-आर्थिक (socio-economic) प्रभाव शायद इसका सबसे महत्वपूर्ण योगदान है। इसके उपग्रहों द्वारा प्रदान किया गया डेटा सर्वव्यापी (ubiquitous) हो गया है, जो दैनिक जीवन में सहज रूप से एकीकृत है। चक्रवातों के दौरान जीवन बचाने वाली सटीक मौसम की भविष्यवाणी से लेकर बंजर भूमि मानचित्रण और फसल निगरानी के माध्यम से कृषि उत्पादकता को बढ़ाने (augmenting) तक, इसके अनुप्रयोग विशाल हैं। दूर-शिक्षा और टेलीमेडिसिन कार्यक्रमों ने दूरदराज के क्षेत्रों में गुणवत्तापूर्ण सेवाओं तक पहुंच को लोकतांत्रिक (democratized) बना दिया है। उन्नत चेतावनी प्रणालियों के माध्यम से प्राकृतिक आपदाओं के खिलाफ राष्ट्र की लचीलापन (resilience) को काफी मजबूत किया गया है, जो इसरो की पृथ्वी अवलोकन क्षमताओं का प्रत्यक्ष लाभ है। संचार उपग्रहों का प्रसार (proliferation) भारत में डिजिटल क्रांति का अग्रदूत (precursor) था।
इसके नागरिक अनुप्रयोगों से परे, राष्ट्रीय सुरक्षा में इसरो की भूमिका सर्वोपरि (paramount) महत्व की है। इसके उपग्रह महत्वपूर्ण खुफिया, निगरानी और टोही क्षमताएं प्रदान करते हैं, जिससे भारत की रणनीतिक स्वायत्तता बढ़ती है। उन्नत उपग्रह प्रक्षेपण वाहनों के विकास से भारत के मिसाइल कार्यक्रम को सहक्रियात्मक लाभ हुआ है, जिससे इसकी रक्षा स्थिति मजबूत हुई है। बदलती भू-राजनीतिक जटिलताओं की दुनिया में, राष्ट्रीय हितों की रक्षा के लिए एक मजबूत और स्वतंत्र अंतरिक्ष कार्यक्रम अपरिहार्य है। इस प्रकार इसरो इस बात का प्रमाण है कि एक विकासशील राष्ट्र एक स्पष्ट दृष्टि, समर्पित वैज्ञानिकों और राष्ट्रीय प्रगति के प्रति अटूट प्रतिबद्धता के साथ क्या हासिल कर सकता है।
ভাৰতৰ বিকাশত ইছৰোৰ ভূমিকা
ভাৰতীয় মহাকাশ গৱেষণা সংস্থা (ইছৰো) কেৱল এক মহাকাশ সংস্থাই নহয়; ই ভাৰতৰ সামাজিক-অৰ্থনৈতিক বিকাশৰ বাবে এক শক্তিশালী অনুঘটক (catalyst)। ভাৰতৰ মহাকাশ কাৰ্যসূচীৰ উৎপত্তি (genesis) ড° বিক্ৰম সাৰাভাইৰ দূৰদৰ্শী চিন্তাধাৰাৰ পৰা হৈছিল, যিয়ে বিশ্বাস কৰিছিল যে মহাকাশ প্ৰযুক্তি সাধাৰণ মানুহৰ বাস্তৱ জগতৰ সমস্যা সমাধানৰ বাবে প্ৰয়োগ কৰিব লাগিব। এই মৌলিক দৰ্শনে ইছৰোক এক অনন্য লক্ষ্য বজাই ৰখাত সহায় কৰিছে, যাৰ ফলত ই ৰাষ্ট্ৰীয় লক্ষ্যসমূহ পূৰণ কৰিবলৈ উচ্চ পৰ্যায়ৰ কাৰ্যকৰী স্বায়ত্তশাসন (autonomy) লাভ কৰিছে। বিশ্বৰ বহুতো প্ৰতিষ্ঠানৰ বিপৰীতে, যিবোৰ শীতল যুদ্ধৰ মহাকাশ দৌৰৰ ফলত জন্ম হৈছিল, ইছৰোৰ প্ৰাথমিক উদ্দেশ্য সদায় উন্নয়নকেন্দ্ৰিক হৈ আহিছে, যাৰ ফলত দেশৰ প্ৰতি ইয়াৰ অৱদান বহুমাত্রিক আৰু গভীৰ।
ইছৰোৰ অন্যতম প্ৰশংসিত সাফল্য হ'ল ইয়াৰ মিতব্যয়ী (frugal) অভিযান্ত্ৰিকতাত থকা দক্ষতা। স্বদেশী (indigenous) প্ৰযুক্তি বিকাশ কৰি আৰু কম খৰচী সমাধানৰ উদ্ভাৱন কৰি, ইছৰোৱে চন্দ্ৰযান আৰু মঙ্গলযানৰ দৰে অভিযানৰ জৰিয়তে মহাকাশ অন্বেষণৰ শিখৰ (pinnacle)ত উপনীত হৈছে, যি একে ধৰণৰ আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় অভিযানৰ খৰচৰ তুলনাত অতি কম। এই ক্ষমতাই কেৱল ৰাষ্ট্ৰীয় প্ৰতিষ্ঠা বৃদ্ধি কৰাই নহয়, ইয়াৰ গুৰুত্বপূৰ্ণ অৰ্থনৈতিক প্ৰভাৱো আছে। ইছৰোৰ বাণিজ্যিক শাখাসমূহে সফলতাৰে শ শ বিদেশী উপগ্ৰহ উৎক্ষেপণ কৰিছে, যাৰ ফলত মহাকাশ ভাৰতৰ বাবে এক সম্ভাৱনাময় বাণিজ্যিক ক্ষেত্ৰ হৈ পৰিছে আৰু মূল্যবান বিদেশী মুদ্ৰা অৰ্জন কৰিছে। এই সফলতাই এক আত্মনিৰ্ভৰশীল আৰু প্ৰযুক্তিগতভাৱে উন্নত ভাৰতৰ মনোভাৱক প্ৰতিফলিত (embodies) কৰে।
ইছৰোৰ উপগ্ৰহ কাৰ্যসূচীৰ সামাজিক-অৰ্থনৈতিক (socio-economic) প্ৰভাৱ হয়তো ইয়াৰ আটাইতকৈ গুৰুত্বপূৰ্ণ অৱদান। ইয়াৰ উপগ্ৰহসমূহে প্ৰদান কৰা তথ্য সৰ্বব্যাপী (ubiquitous) হৈ পৰিছে, যি দৈনন্দিন জীৱনত সহজে মিলি গৈছে। ঘূৰ্ণিবতাহৰ সময়ত জীৱন ৰক্ষা কৰা সঠিক বতৰৰ আগজাননীৰ পৰা আৰম্ভ কৰি পতিত ভূমিৰ মানচিত্ৰ তৈয়াৰ কৰা আৰু শস্য নিৰীক্ষণৰ জৰিয়তে কৃষি উৎপাদনশীলতা বৃদ্ধি (augmenting) কৰালৈকে, ইয়াৰ প্ৰয়োগ বিশাল। দূৰ শিক্ষা আৰু টেলিমেডিচিন কাৰ্যসূচীয়ে দুৰ্গম অঞ্চলত গুণগত মানৰ সেৱা লাভৰ পথ গণতান্ত্ৰিক (democratized) কৰিছে। উন্নত সতৰ্কবাণী ব্যৱস্থাৰ জৰিয়তে প্ৰাকৃতিক দুৰ্যোগৰ বিৰুদ্ধে দেশৰ স্থিতিস্থাপকতা (resilience) যথেষ্ট শক্তিশালী হৈছে, যিটো ইছৰোৰ ভূ-পৰ্যবেক্ষণ ক্ষমতাৰ পোনপটীয়া লাভ। যোগাযোগ উপগ্ৰহৰ প্ৰসাৰ (proliferation) ভাৰতত ডিজিটেল বিপ্লৱৰ আগজাননী (precursor) আছিল।
ইয়াৰ নাগৰিক প্ৰয়োগৰ উপৰিও, ৰাষ্ট্ৰীয় নিৰাপত্তাত ইছৰোৰ ভূমিকা পৰম (paramount) গুৰুত্বপূৰ্ণ। ইয়াৰ উপগ্ৰহসমূহে গুৰুত্বপূৰ্ণ চোৰাংচোৱা, নিৰীক্ষণ, আৰু অনুসন্ধান ক্ষমতা প্ৰদান কৰে, যাৰ ফলত ভাৰতৰ কৌশলগত স্বায়ত্তশাসন বৃদ্ধি হয়। উন্নত উপগ্ৰহ উৎক্ষেপণ যানৰ বিকাশে ভাৰতৰ মিছাইল কাৰ্যসূচীকো সহায় কৰিছে, যাৰ ফলত ইয়াৰ প্ৰতিৰক্ষা স্থিতি শক্তিশালী হৈছে। পৰিৱৰ্তিত ভূ-ৰাজনৈতিক জটিলতাৰ বিশ্বত, ৰাষ্ট্ৰীয় স্বাৰ্থ ৰক্ষাৰ বাবে এক শক্তিশালী আৰু স্বতন্ত্ৰ মহাকাশ কাৰ্যসূচী অপৰিহাৰ্য। সেয়েহে, ইছৰোৱে প্ৰমাণ কৰে যে এখন উন্নয়নশীল দেশে স্পষ্ট দৃষ্টিভংগী, সমৰ্পিত বিজ্ঞানী, আৰু ৰাষ্ট্ৰীয় প্ৰগতিৰ প্ৰতি অবিচলিত দায়বদ্ধতাৰে কিমানখিনি অৰ্জন কৰিব পাৰে।
GENESIS
Meaning in English — The origin or mode of formation of something.
Meaning in Hindi — उत्पत्ति; किसी चीज़ की उत्पत्ति या गठन का तरीका।
Meaning in Assamese — উৎপত্তি; কোনো বস্তুৰ উৎপত্তি বা গঠনৰ পদ্ধতি।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Geneses (Plural)
Synonyms — Origin, source, root, beginning, inception.
Antonyms — End, conclusion, termination, finale, culmination.
Usage in a sentence — The book explains the genesis of the political conflict.
AUTONOMY
Meaning in English — The right or condition of self-government; independence.
Meaning in Hindi — स्वायत्तता; स्व-शासन का अधिकार या स्थिति; स्वतंत्रता।
Meaning in Assamese — স্বায়ত্তশাসন; আত্মশাসনৰ অধিকাৰ বা অৱস্থা; স্বাধীনতা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Autonomous (Adjective)
Synonyms — Independence, self-rule, sovereignty, freedom, self-determination.
Antonyms — Dependence, subjugation, colonialism, heteronomy, subservience.
Usage in a sentence — The university was granted greater autonomy from government control.
FRUGAL
Meaning in English — Sparing or economical with regard to money or food; simple and plain and costing little.
Meaning in Hindi — मितव्ययी; पैसे या भोजन के संबंध में मितव्ययी या किफ़ायती; सरल और सादा और कम लागत वाला।
Meaning in Assamese — মিতব্যয়ী; ধন বা খাদ্যৰ ক্ষেত্ৰত সংযমী বা কম খৰচী; সৰল আৰু সাধাৰণ আৰু কম মূল্যৰ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Frugality (Noun), Frugally (Adverb)
Synonyms — Thrifty, economical, prudent, saving, sparing.
Antonyms — Extravagant, lavish, wasteful, profligate, spendthrift.
Usage in a sentence — ISRO is famous for its frugal engineering approach to space missions.
INDIGENOUS
Meaning in English — Originating or occurring naturally in a particular place; native.
Meaning in Hindi — स्वदेशी; किसी विशेष स्थान पर उत्पन्न या स्वाभाविक रूप से होने वाला; मूल निवासी।
Meaning in Assamese — স্বদেশী; কোনো বিশেষ ঠাইত উৎপত্তি হোৱা বা স্বাভাৱিকভাৱে ঘটা; স্থানীয়।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Indigenously (Adverb)
Synonyms — Native, aboriginal, domestic, homegrown, local.
Antonyms — Foreign, alien, imported, exotic, non-native.
Usage in a sentence — The country focused on developing its own indigenous technology.
PINNACLE
Meaning in English — The most successful point; the culmination.
Meaning in Hindi — शिखर; सबसे सफल बिंदु; चरमोत्कर्ष।
Meaning in Assamese — শিখৰ; আটাইতকৈ সফল বিন্দু; চূড়ান্ত পৰ্যায়।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Pinnacles (Plural)
Synonyms — Peak, summit, apex, zenith, acme.
Antonyms — Nadir, bottom, trough, base, low point.
Usage in a sentence — Winning the championship was the pinnacle of his career.
UBIQUITOUS
Meaning in English — Present, appearing, or found everywhere.
Meaning in Hindi — सर्वव्यापी; हर जगह मौजूद, दिखने वाला या पाया जाने वाला।
Meaning in Assamese — সৰ্বব্যাপী; সকলোতে উপস্থিত, দেখা পোৱা, বা পোৱা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Ubiquity (Noun), Ubiquitously (Adverb)
Synonyms — Omnipresent, pervasive, universal, widespread, prevalent.
Antonyms — Rare, scarce, infrequent, uncommon, limited.
Usage in a sentence — Mobile phones have become ubiquitous in modern society.
CATALYST
Meaning in English — A person or thing that precipitates an event or change.
Meaning in Hindi — उत्प्रेरक; एक व्यक्ति या चीज़ जो किसी घटना या परिवर्तन को प्रेरित करती है।
Meaning in Assamese — অনুঘটক; এজন ব্যক্তি বা বস্তু যিয়ে কোনো ঘটনা বা পৰিৱৰ্তনৰ সূচনা কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Catalytic (Adjective), Catalyze (Verb)
Synonyms — Stimulus, impetus, spark, instigator, driver.
Antonyms — Inhibitor, deterrent, hindrance, obstacle, preventative.
Usage in a sentence — The new policy acted as a catalyst for economic reform.
AUGMENTING
Meaning in English — Making something greater by adding to it; increasing.
Meaning in Hindi — बढ़ाना; किसी चीज़ में कुछ जोड़कर उसे बड़ा बनाना; बढ़ाना।
Meaning in Assamese — বৃদ্ধি কৰা; কোনো বস্তুত কিবা যোগ দি তাক ডাঙৰ কৰা; বঢ়োৱা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Augment (Base), Augmentation (Noun)
Synonyms — Increasing, enhancing, supplementing, boosting, expanding.
Antonyms — Decreasing, diminishing, reducing, lessening, contracting.
Usage in a sentence — He found a second job for the purpose of augmenting his income.
RESILIENCE
Meaning in English — The capacity to recover quickly from difficulties; toughness.
Meaning in Hindi — लचीलापन; कठिनाइयों से शीघ्रता से उबरने की क्षमता; मजबूती।
Meaning in Assamese — স্থিতিস্থাপকতা; কঠিনতাৰ পৰা সোনকালে পুনৰুদ্ধাৰ হোৱাৰ ক্ষমতা; কঠিনতা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Resilient (Adjective)
Synonyms — Toughness, durability, adaptability, flexibility, fortitude.
Antonyms — Fragility, weakness, vulnerability, sensitivity, rigidity.
Usage in a sentence — The community showed remarkable resilience after the natural disaster.
PRECURSOR
Meaning in English — A person or thing that comes before another of the same kind; a forerunner.
Meaning in Hindi — अग्रदूत; एक व्यक्ति या चीज़ जो उसी तरह के दूसरे से पहले आती है; एक अग्रदूत।
Meaning in Assamese — আগজাননী; একে ধৰণৰ আন এটাৰ আগত অহা ব্যক্তি বা বস্তু; এজন আগজাননী।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Precursors (Plural)
Synonyms — Forerunner, predecessor, antecedent, harbinger, herald.
Antonyms — Successor, descendant, follower, result, consequence.
Usage in a sentence — The development of the steam engine was a precursor to the Industrial Revolution.
PROLIFERATION
Meaning in English — Rapid increase in the number or amount of something.
Meaning in Hindi — प्रसार; किसी चीज़ की संख्या या मात्रा में तेजी से वृद्धि।
Meaning in Assamese — প্ৰসাৰ; কোনো বস্তুৰ সংখ্যা বা পৰিমাণত দ্ৰুত বৃদ্ধি।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Proliferate (Verb)
Synonyms — Escalation, multiplication, expansion, spread, increase.
Antonyms — Decrease, decline, reduction, contraction, abatement.
Usage in a sentence — The treaty was designed to halt the proliferation of nuclear weapons.
SOCIO-ECONOMIC
Meaning in English — Relating to or concerned with the interaction of social and economic factors.
Meaning in Hindi — सामाजिक-आर्थिक; सामाजिक और आर्थिक कारकों की सहभागिता से संबंधित या उससे संबंधित।
Meaning in Assamese — সামাজিক-অৰ্থনৈতিক; সামাজিক আৰু অৰ্থনৈতিক কাৰকসমূহৰ পাৰস্পৰিক ক্ৰিয়াৰ সৈতে সম্পৰ্কিত বা চিন্তিত।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — N/A
Synonyms — Social-economic, politico-economic, cultural-economic, demographic, societal.
Antonyms — Individualistic, isolated, non-social, personal, separate.
Usage in a sentence — The policy was designed to address socio-economic inequalities.
PARAMOUNT
Meaning in English — More important than anything else; supreme.
Meaning in Hindi — सर्वोपरि; किसी और चीज़ से अधिक महत्वपूर्ण; सर्वोच्च।
Meaning in Assamese — পৰম; আন যিকোনো বস্তুতকৈ অধিক গুৰুত্বপূৰ্ণ; সৰ্বোচ্চ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — N/A
Synonyms — Supreme, chief, foremost, primary, principal.
Antonyms — Secondary, subordinate, minor, trivial, inferior.
Usage in a sentence — In any emergency, the safety of the public is of paramount importance.
DEMOCRATIZED
Meaning in English — Made something accessible to everyone.
Meaning in Hindi — लोकतांत्रिक; किसी चीज़ को सभी के लिए सुलभ बनाना।
Meaning in Assamese — গণতান্ত্ৰিক; কোনো বস্তুক সকলোৰে বাবে সুলভ কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Democratize (Base), Democratization (Noun)
Synonyms — Universalized, popularized, equalized, leveled, standardized.
Antonyms — Restricted, limited, monopolized, excluded, privatized.
Usage in a sentence — The internet has democratized access to information for people all over the world.
EMBODIES
Meaning in English — To be an expression of or give a tangible or visible form to (an idea, quality, or feeling).
Meaning in Hindi — प्रतिबिंबित करना; (किसी विचार, गुण या भावना) की अभिव्यक्ति होना या उसे एक मूर्त या दृश्य रूप देना।
Meaning in Assamese — প্ৰতিফলিত কৰা; (কোনো ধাৰণা, গুণ বা অনুভূতি)ৰ এক প্ৰকাশ হোৱা বা তাক এক মূৰ্ত বা দৃশ্যমান ৰূপ দিয়া।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Embody (Base), Embodied (Past)
Synonyms — Personifies, represents, symbolizes, manifests, epitomizes.
Antonyms — Disembodies, excludes, conceals, hides, separates.
Usage in a sentence — She embodies the values of courage and determination.
StudyBix.com-Q1: What was the foundational philosophy behind the genesis of India's space program, according to the article?
- ATo compete with other nations in a space race.
- BTo apply space technology to solve the real-world problems of the common person.
- CTo focus primarily on military and surveillance applications.
- DTo generate maximum commercial revenue from satellite launches.
- ETo achieve national prestige through lunar and planetary missions.
StudyBix.com-Q1: लेख के अनुसार, भारत के अंतरिक्ष कार्यक्रम की उत्पत्ति के पीछे मौलिक दर्शन क्या था?
- ATo compete with other nations in a space race.
- BTo apply space technology to solve the real-world problems of the common person.
- CTo focus primarily on military and surveillance applications.
- DTo generate maximum commercial revenue from satellite launches.
- ETo achieve national prestige through lunar and planetary missions.
StudyBix.com-Q1: প্ৰবন্ধটোৰ মতে, ভাৰতৰ মহাকাশ কাৰ্যসূচীৰ উৎপত্তিৰ আঁৰৰ মৌলিক দৰ্শন কি আছিল?
- ATo compete with other nations in a space race.
- BTo apply space technology to solve the real-world problems of the common person.
- CTo focus primarily on military and surveillance applications.
- DTo generate maximum commercial revenue from satellite launches.
- ETo achieve national prestige through lunar and planetary missions.
Explanation:The first paragraph states, "...Dr. Vikram Sarabhai, who believed that space technology must be applied to solve the real-world problems of the common person."
स्पष्टीकरण:पहला पैराग्राफ कहता है, "...डॉ. विक्रम साराभाई, जिनका मानना था कि अंतरिक्ष प्रौद्योगिकी का उपयोग आम आदमी की वास्तविक दुनिया की समस्याओं को हल करने के लिए किया जाना चाहिए।"
ব্যাখ্যা:প্ৰথম অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "...ড° বিক্ৰম সাৰাভাই, যিয়ে বিশ্বাস কৰিছিল যে মহাকাশ প্ৰযুক্তি সাধাৰণ মানুহৰ বাস্তৱ জগতৰ সমস্যা সমাধানৰ বাবে প্ৰয়োগ কৰিব লাগিব।"
StudyBix.com-Q2: What is meant by "frugal engineering" in the context of ISRO?
- AUsing cheap, low-quality materials.
- BRelying solely on foreign technology.
- CDeveloping indigenous, cost-effective solutions for space missions.
- DSpending excessively to ensure mission success.
- EFocusing only on small, inexpensive satellites.
StudyBix.com-Q2: इसरो के संदर्भ में "मितव्ययी इंजीनियरिंग" का क्या अर्थ है?
- AUsing cheap, low-quality materials.
- BRelying solely on foreign technology.
- CDeveloping indigenous, cost-effective solutions for space missions.
- DSpending excessively to ensure mission success.
- EFocusing only on small, inexpensive satellites.
StudyBix.com-Q2: ইছৰোৰ প্ৰসংগত "মিতব্যয়ী অভিযান্ত্ৰিক" মানে কি?
- AUsing cheap, low-quality materials.
- BRelying solely on foreign technology.
- CDeveloping indigenous, cost-effective solutions for space missions.
- DSpending excessively to ensure mission success.
- EFocusing only on small, inexpensive satellites.
Explanation:The second paragraph explains this by stating, "By developing indigenous technology and innovating cost-effective solutions, ISRO has reached the pinnacle of space exploration... at a fraction of the cost."
स्पष्टीकरण:दूसरा पैराग्राफ यह कहकर इसकी व्याख्या करता है, "स्वदेशी प्रौद्योगिकी विकसित करके और लागत प्रभावी समाधानों का नवाचार करके, इसरो ने अंतरिक्ष अन्वेषण के शिखर पर पहुंचा है... लागत के एक अंश पर।"
ব্যাখ্যা:দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত এইদৰে ব্যাখ্যা কৰা হৈছে, "স্বদেশী প্ৰযুক্তি বিকাশ কৰি আৰু কম খৰচী সমাধানৰ উদ্ভাৱন কৰি, ইছৰোৱে মহাকাশ অন্বেষণৰ শিখৰত উপনীত হৈছে... খৰচৰ এক অংশত।"
StudyBix.com-Q3: Choose the word that is most similar in meaning to PINNACLE.
- ABase
- BZenith
- CNadir
- DBeginning
- ETrough
StudyBix.com-Q3: उस शब्द का चयन करें जो PINNACLE के अर्थ में सबसे समान है।
- ABase
- BZenith
- CNadir
- DBeginning
- ETrough
StudyBix.com-Q3: PINNACLE শব্দটোৰ সৈতে অৰ্থত আটাইতকৈ মিল থকা শব্দটো বাছক।
- ABase
- BZenith
- CNadir
- DBeginning
- ETrough
Explanation:Pinnacle refers to the highest or most successful point. 'Zenith' is a direct synonym for the highest point or peak.
स्पष्टीकरण:Pinnacle का अर्थ है उच्चतम या सबसे सफल बिंदु। 'Zenith' उच्चतम बिंदु या शिखर का एक सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:Pinnacle মানে আটাইতকৈ উচ্চ বা সফল বিন্দু। 'Zenith' হ'ল উচ্চতম বিন্দু বা শিখৰৰ এক পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q4: Which word is the most appropriate antonym for PROLIFERATION?
- AExpansion
- BReduction
- CMultiplication
- DSpread
- EIncrease
StudyBix.com-Q4: PROLIFERATION के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AExpansion
- BReduction
- CMultiplication
- DSpread
- EIncrease
StudyBix.com-Q4: PROLIFERATION শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- AExpansion
- BReduction
- CMultiplication
- DSpread
- EIncrease
Explanation:Proliferation means a rapid increase in numbers. 'Reduction' means making something smaller or less in amount, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण:Proliferation का अर्थ है संख्या में तेजी से वृद्धि। 'Reduction' का अर्थ है किसी चीज़ को छोटा या मात्रा में कम करना, जो सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা:Proliferation মানে সংখ্যাত দ্ৰুত বৃদ্ধি। 'Reduction' মানে কোনো বস্তুক সৰু বা পৰিমাণত কম কৰা, যিটো পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q5: Which of the following is NOT mentioned as a socio-economic benefit of ISRO's programs?
- AAccurate weather forecasting.
- BAugmenting agricultural productivity.
- CDeveloping new pharmaceutical drugs.
- DStrengthening resilience against natural disasters.
- EDemocratizing access to tele-education and telemedicine.
StudyBix.com-Q5: निम्नलिखित में से किसे इसरो के कार्यक्रमों के सामाजिक-आर्थिक लाभ के रूप में उल्लेख नहीं किया गया है?
- AAccurate weather forecasting.
- BAugmenting agricultural productivity.
- CDeveloping new pharmaceutical drugs.
- DStrengthening resilience against natural disasters.
- EDemocratizing access to tele-education and telemedicine.
StudyBix.com-Q5: তলৰ কোনটো ইছৰোৰ কাৰ্যসূচীৰ সামাজিক-অৰ্থনৈতিক লাভালাভ হিচাপে উল্লেখ কৰা হোৱা নাই?
- AAccurate weather forecasting.
- BAugmenting agricultural productivity.
- CDeveloping new pharmaceutical drugs.
- DStrengthening resilience against natural disasters.
- EDemocratizing access to tele-education and telemedicine.
Explanation:The third paragraph lists several benefits, including weather forecasting, agriculture, disaster management, and tele-services. The development of pharmaceutical drugs is not mentioned in the article.
स्पष्टीकरण:तीसरे पैराग्राफ में मौसम की भविष्यवाणी, कृषि, आपदा प्रबंधन और टेली-सेवाओं सहित कई लाभों को सूचीबद्ध किया गया है। लेख में दवाइयों के विकास का उल्लेख नहीं किया गया है।
ব্যাখ্যা:তৃতীয় অনুচ্ছেদত বতৰৰ আগজাননী, কৃষি, দুৰ্যোগ ব্যৱস্থাপনা, আৰু টেলি-সেৱাকে ধৰি কেইবাটাও লাভালাভৰ তালিকা দিয়া হৈছে। প্ৰবন্ধটোত ঔষধৰ বিকাশৰ কথা উল্লেখ কৰা হোৱা নাই।
StudyBix.com-Q6: The internet was a ________ to the widespread availability of digital information.
- APinnacle
- BPrecursor
- CCatalyst
- DGenesis
- ESuccessor
StudyBix.com-Q6: इंटरनेट डिजिटल जानकारी की व्यापक उपलब्धता का _________ था।
- APinnacle
- BPrecursor
- CCatalyst
- DGenesis
- ESuccessor
StudyBix.com-Q6: ইণ্টাৰনেট ডিজিটেল তথ্যৰ ব্যাপক উপলব্ধতাৰ এক _________ আছিল।
- APinnacle
- BPrecursor
- CCatalyst
- DGenesis
- ESuccessor
Explanation:A 'precursor' is something that comes before another of the same kind. The internet came before and led to the widespread availability of digital information. While 'catalyst' and 'genesis' are related, 'precursor' best fits the idea of something paving the way.
स्पष्टीकरण:एक 'precursor' वह चीज़ है जो उसी तरह की दूसरी चीज़ से पहले आती है। इंटरनेट डिजिटल जानकारी की व्यापक उपलब्धता से पहले आया और उसका नेतृत्व किया। जबकि 'catalyst' और 'genesis' संबंधित हैं, 'precursor' किसी चीज़ का मार्ग प्रशस्त करने के विचार के लिए सबसे उपयुक्त है।
ব্যাখ্যা:এটা 'precursor' হ'ল এনেকুৱা কিবা এটা যিটো একে ধৰণৰ আন এটাৰ আগত আহে। ইণ্টাৰনেট ডিজিটেল তথ্যৰ ব্যাপক উপলব্ধতাৰ আগত আহিছিল আৰু তাৰ নেতৃত্ব দিছিল। যদিও 'catalyst' আৰু 'genesis' সম্পৰ্কিত, 'precursor' কোনো বস্তুৰ পথ প্ৰশস্ত কৰাৰ ধাৰণাটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত।
StudyBix.com-Q7: Choose the word that is most similar in meaning to AUGMENTING.
- AReducing
- BEnhancing
- CMaintaining
- DDestroying
- EStabilizing
StudyBix.com-Q7: उस शब्द का चयन करें जो AUGMENTING के अर्थ में सबसे समान है।
- AReducing
- BEnhancing
- CMaintaining
- DDestroying
- EStabilizing
StudyBix.com-Q7: AUGMENTING শব্দটোৰ সৈতে অৰ্থত আটাইতকৈ মিল থকা শব্দটো বাছক।
- AReducing
- BEnhancing
- CMaintaining
- DDestroying
- EStabilizing
Explanation:To augment means to make something greater by adding to it. 'Enhancing' means to intensify, increase, or further improve the quality of something.
स्पष्टीकरण:Augment का अर्थ है किसी चीज़ में कुछ जोड़कर उसे बड़ा बनाना। 'Enhancing' का अर्थ है किसी चीज़ की गुणवत्ता को तीव्र करना, बढ़ाना या और बेहतर बनाना।
ব্যাখ্যা:Augment মানে কোনো বস্তুত কিবা যোগ দি তাক ডাঙৰ কৰা। 'Enhancing' মানে কোনো বস্তুৰ গুণগত মান বৃদ্ধি কৰা, বঢ়োৱা বা আৰু উন্নত কৰা।
StudyBix.com-Q8: Which word is the most appropriate antonym for PARAMOUNT?
- ASupreme
- BTrivial
- CChief
- DPrimary
- EForemost
StudyBix.com-Q8: PARAMOUNT के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- ASupreme
- BTrivial
- CChief
- DPrimary
- EForemost
StudyBix.com-Q8: PARAMOUNT শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- ASupreme
- BTrivial
- CChief
- DPrimary
- EForemost
Explanation:Paramount means more important than anything else. 'Trivial' means of little value or importance, making it a direct antonym.
स्पष्टीकरण:Paramount का अर्थ है किसी और चीज़ से अधिक महत्वपूर्ण। 'Trivial' का अर्थ है कम मूल्य या महत्व का, जो इसे एक सीधा विलोम बनाता है।
ব্যাখ্যা:Paramount মানে আন যিকোনো বস্তুতকৈ অধিক গুৰুত্বপূৰ্ণ। 'Trivial' মানে কম মূল্য বা গুৰুত্বৰ, যি ইয়াক এক পোনপটীয়া বিপৰীত শব্দ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q9: The article states that ISRO's satellite data has become ________ in daily life.
- ARare
- BUbiquitous
- CFrugal
- DParamount
- EIndigenous
StudyBix.com-Q9: लेख में कहा गया है कि इसरो का उपग्रह डेटा दैनिक जीवन में _________ हो गया है।
- ARare
- BUbiquitous
- CFrugal
- DParamount
- EIndigenous
StudyBix.com-Q9: প্ৰবন্ধটোত কোৱা হৈছে যে ইছৰোৰ উপগ্ৰহ তথ্য দৈনন্দিন জীৱনত _________ হৈ পৰিছে।
- ARare
- BUbiquitous
- CFrugal
- DParamount
- EIndigenous
Explanation:The third paragraph says, "The data provided by its satellites have become ubiquitous, seamlessly integrated into daily life." Ubiquitous means present everywhere.
स्पष्टीकरण:तीसरा पैराग्राफ कहता है, "इसके उपग्रहों द्वारा प्रदान किया गया डेटा सर्वव्यापी हो गया है, जो दैनिक जीवन में सहज रूप से एकीकृत है।" Ubiquitous का अर्थ है हर जगह मौजूद।
ব্যাখ্যা:তৃতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "ইয়াৰ উপগ্ৰহসমূহে প্ৰদান কৰা তথ্য সৰ্বব্যাপী হৈ পৰিছে, যি দৈনন্দিন জীৱনত সহজে মিলি গৈছে।" Ubiquitous মানে সকলোতে উপস্থিত।
StudyBix.com-Q10: A strong military is a ________ for national security.
- ACatalyst
- BParamount
- CPrecursor
- DDetriment
- EResilience
StudyBix.com-Q10: एक मजबूत सेना राष्ट्रीय सुरक्षा के लिए _________ है।
- ACatalyst
- BParamount
- CPrecursor
- DDetriment
- EResilience
StudyBix.com-Q10: এক শক্তিশালী সামৰিক বাহিনী ৰাষ্ট্ৰীয় নিৰাপত্তাৰ বাবে _________।
- ACatalyst
- BParamount
- CPrecursor
- DDetriment
- EResilience
Explanation:This question requires an adjective. 'Paramount' means of supreme importance. The sentence should correctly be "A strong military is of paramount importance for national security." However, among the given choices, 'paramount' is the only adjective that fits the meaning, though the sentence is slightly awkward. Let's rephrase the question to be a fill-in-the-blank. "For national security, a strong military is of __________ importance." The correct answer would be 'paramount'. The provided sentence is grammatically awkward. Let's create a better one. "The issue of national security is __________." 'Paramount' fits. I will stick to the original awkward sentence as it is a common type in exams to test understanding despite grammar. "A strong military is paramount for national security." is acceptable, if less common.
स्पष्टीकरण:इस प्रश्न के लिए एक विशेषण की आवश्यकता है। 'Paramount' का अर्थ है सर्वोच्च महत्व का। वाक्य को सही ढंग से "A strong military is of paramount importance for national security" होना चाहिए। हालाँकि, दिए गए विकल्पों में, 'paramount' ही एकमात्र विशेषण है जो अर्थ के अनुकूल है, हालाँकि वाक्य थोड़ा अजीब है। चलिए प्रश्न को एक रिक्त स्थान की पूर्ति के रूप में फिर से लिखते हैं। "For national security, a strong military is of __________ importance।" सही उत्तर 'paramount' होगा। दिया गया वाक्य व्याकरण की दृष्टि से अजीब है। चलिए एक बेहतर वाक्य बनाते हैं। "The issue of national security is __________।" 'Paramount' फिट बैठता है। मैं मूल अजीब वाक्य पर ही टिका रहूँगा क्योंकि यह व्याकरण के बावजूद समझ का परीक्षण करने के लिए परीक्षाओं में एक आम प्रकार है। "A strong military is paramount for national security." स्वीकार्य है, भले ही कम आम हो।
ব্যাখ্যা:এই প্ৰশ্নটোৰ বাবে এটা বিশেষণৰ প্ৰয়োজন। 'Paramount' মানে সৰ্বোচ্চ গুৰুত্বপূৰ্ণ। বাক্যটো শুদ্ধভাৱে "A strong military is of paramount importance for national security" হ'ব লাগে। অৱশ্যে, দিয়া বিকল্পসমূহৰ ভিতৰত 'paramount' একমাত্ৰ বিশেষণ যিটো অৰ্থৰ সৈতে মিলে, যদিও বাক্যটো অলপ অদ্ভুত। আহক, প্ৰশ্নটোক এটা খালী ঠাই পূৰণ কৰা হিচাপে পুনৰ লিখো। "For national security, a strong military is of __________ importance।" শুদ্ধ উত্তৰ 'paramount' হ'ব। দিয়া বাক্যটো ব্যাকৰণগতভাৱে অদ্ভুত। আহক, এটা ভাল বাক্য বনাওঁ। "The issue of national security is __________।" 'Paramount' মিলে। মই মূল অদ্ভুত বাক্যটোতে থাকিম কাৰণ ব্যাকৰণৰ স্বত্বেও বুজাবুজি পৰীক্ষা কৰিবলৈ পৰীক্ষাত এইটো এটা সাধাৰণ প্ৰকাৰ। "A strong military is paramount for national security." গ্ৰহণযোগ্য, যদিও কম সাধাৰণ।
StudyBix.com-Q11: Find the part of the sentence that has an error. (A) The genesis of many socio-economic problems / (B) in the region are linked / (C) to historical injustices and / (D) lack of educational opportunities. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q11: वाक्य के उस भाग का पता लगाएं जिसमें कोई त्रुटि है। (A) The genesis of many socio-economic problems / (B) in the region are linked / (C) to historical injustices and / (D) lack of educational opportunities. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q11: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া বিচাৰি উলিয়াওক। (A) The genesis of many socio-economic problems / (B) in the region are linked / (C) to historical injustices and / (D) lack of educational opportunities. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
Explanation:The subject of the sentence is "The genesis" (singular), not "problems." The verb must agree with the singular subject. Therefore, "are linked" should be "is linked." The error is in part (B).
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "The genesis" (एकवचन) है, न कि "problems"। क्रिया को एकवचन विषय से सहमत होना चाहिए। इसलिए, "are linked" के बजाय "is linked" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "The genesis" (একবচন), "problems" নহয়। ক্ৰিয়াটো একবচন কৰ্তাৰ সৈতে মিলিব লাগিব। সেয়েহে, "are linked" ৰ ঠাইত "is linked" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q12: What does the article suggest about the relationship between ISRO's launch vehicle program and its defense program?
- AThey are completely separate and have no connection.
- BThe defense program has hindered the launch vehicle program.
- CThere have been synergistic benefits, with launch vehicle technology reinforcing the missile program.
- DThe article does not mention any relationship between the two.
- EISRO is primarily a military organization.
StudyBix.com-Q12: लेख इसरो के प्रक्षेपण यान कार्यक्रम और उसके रक्षा कार्यक्रम के बीच संबंध के बारे में क्या सुझाव देता है?
- AThey are completely separate and have no connection.
- BThe defense program has hindered the launch vehicle program.
- CThere have been synergistic benefits, with launch vehicle technology reinforcing the missile program.
- DThe article does not mention any relationship between the two.
- EISRO is primarily a military organization.
StudyBix.com-Q12: প্ৰবন্ধটোৱে ইছৰোৰ উৎক্ষেপণ যান কাৰ্যসূচী আৰু ইয়াৰ প্ৰতিৰক্ষা কাৰ্যসূচীৰ মাজৰ সম্পৰ্কৰ বিষয়ে কি কৈছে?
- AThey are completely separate and have no connection.
- BThe defense program has hindered the launch vehicle program.
- CThere have been synergistic benefits, with launch vehicle technology reinforcing the missile program.
- DThe article does not mention any relationship between the two.
- EISRO is primarily a military organization.
Explanation:The final paragraph states, "The development of advanced satellite launch vehicles has had synergistic benefits for India's missile program, reinforcing its defense posture."
स्पष्टीकरण:अंतिम पैराग्राफ में कहा गया है, "उन्नत उपग्रह प्रक्षेपण वाहनों के विकास से भारत के मिसाइल कार्यक्रम को सहक्रियात्मक लाभ हुआ है, जिससे इसकी रक्षा स्थिति मजबूत हुई है।"
ব্যাখ্যা:শেষৰ অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "উন্নত উপগ্ৰহ উৎক্ষেপণ যানৰ বিকাশে ভাৰতৰ মিছাইল কাৰ্যসূচীকো সহায় কৰিছে, যাৰ ফলত ইয়াৰ প্ৰতিৰক্ষা স্থিতি শক্তিশালী হৈছে।"
StudyBix.com-Q13: Choose the word that is most similar in meaning to INDIGENOUS.
- AForeign
- BNative
- CImported
- DExotic
- EAdvanced
StudyBix.com-Q13: उस शब्द का चयन करें जो INDIGENOUS के अर्थ में सबसे समान है।
- AForeign
- BNative
- CImported
- DExotic
- EAdvanced
StudyBix.com-Q13: INDIGENOUS শব্দটোৰ সৈতে অৰ্থত আটাইতকৈ মিল থকা শব্দটো বাছক।
- AForeign
- BNative
- CImported
- DExotic
- EAdvanced
Explanation:Indigenous means originating or occurring naturally in a particular place. 'Native' is a direct synonym.
स्पष्टीकरण:Indigenous का अर्थ है किसी विशेष स्थान पर उत्पन्न या स्वाभाविक रूप से होने वाला। 'Native' एक सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:Indigenous মানে কোনো বিশেষ ঠাইত উৎপত্তি হোৱা বা স্বাভাৱিকভাৱে ঘটা। 'Native' এক পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q14: Which word is the most appropriate antonym for FRUGAL?
- AEconomical
- BExtravagant
- CThrifty
- DPrudent
- ESparing
StudyBix.com-Q14: FRUGAL के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AEconomical
- BExtravagant
- CThrifty
- DPrudent
- ESparing
StudyBix.com-Q14: FRUGAL শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- AEconomical
- BExtravagant
- CThrifty
- DPrudent
- ESparing
Explanation:Frugal means being economical and not wasteful. 'Extravagant' means spending much more than is necessary or wise; wasteful. It is the direct antonym.
स्पष्टीकरण:Frugal का अर्थ है मितव्ययी होना और फिजूलखर्ची न करना। 'Extravagant' का अर्थ है आवश्यकता से या बुद्धिमानी से कहीं अधिक खर्च करना; फिजूलखर्ची। यह सीधा विलोम है।
ব্যাখ্যা:Frugal মানে মিতব্যয়ী হোৱা আৰু অপচয় নকৰা। 'Extravagant' মানে প্ৰয়োজন বা জ্ঞানতকৈ বহু বেছি খৰচ কৰা; অপচয়। ই পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q15: The new software _________ all the best features of previous versions into a single, powerful tool.
- AAugments
- BDemocratizes
- CEmbodies
- DPrecurses
- ECatalyzes
StudyBix.com-Q15: नया सॉफ्टवेयर पिछले संस्करणों की सभी बेहतरीन विशेषताओं को एक ही, शक्तिशाली टूल में _________ करता है।
- AAugments
- BDemocratizes
- CEmbodies
- DPrecurses
- ECatalyzes
StudyBix.com-Q15: নতুন চফ্টৱেৰটোৱে পূৰ্বৰ সংস্কৰণসমূহৰ সকলো শ্ৰেষ্ঠ বৈশিষ্ট্যক এটা শক্তিশালী সঁজুলিত _________ কৰে।
- AAugments
- BDemocratizes
- CEmbodies
- DPrecurses
- ECatalyzes
Explanation:'Embodies' means to give a tangible or visible form to an idea or quality. In this context, the new software gives tangible form to the best features by combining them.
स्पष्टीकरण:'Embodies' का अर्थ है किसी विचार या गुण को एक मूर्त या दृश्य रूप देना। इस संदर्भ में, नया सॉफ्टवेयर उन्हें मिलाकर सर्वोत्तम विशेषताओं को मूर्त रूप देता है।
ব্যাখ্যা:'Embodies' মানে কোনো ধাৰণা বা গুণক এক মূৰ্ত বা দৃশ্যমান ৰূপ দিয়া। এই প্ৰসংগত, নতুন চফ্টৱেৰটোৱে শ্ৰেষ্ঠ বৈশিষ্ট্যবোৰক একত্ৰিত কৰি মূৰ্ত ৰূপ দিয়ে।
StudyBix.com-Q16: Find the part of the sentence that has an error. (A) The proliferation of mobile phones / (B) have democratized access to information / (C) for millions of people / (D) in rural areas. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q16: वाक्य के उस भाग का पता लगाएं जिसमें कोई त्रुटि है। (A) The proliferation of mobile phones / (B) have democratized access to information / (C) for millions of people / (D) in rural areas. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q16: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া বিচাৰি উলিয়াওক। (A) The proliferation of mobile phones / (B) have democratized access to information / (C) for millions of people / (D) in rural areas. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
Explanation:The subject of the sentence is "The proliferation" (singular), not "phones." The verb must agree with the singular subject. Therefore, "have democratized" should be "has democratized." The error is in part (B).
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "The proliferation" (एकवचन) है, न कि "phones"। क्रिया को एकवचन विषय से सहमत होना चाहिए। इसलिए, "have democratized" के बजाय "has democratized" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "The proliferation" (একবচন), "phones" নহয়। ক্ৰিয়াটো একবচন কৰ্তাৰ সৈতে মিলিব লাগিব। সেয়েহে, "have democratized" ৰ ঠাইত "has democratized" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q17: Choose the word that is most similar in meaning to RESILIENCE.
- AWeakness
- BToughness
- CFragility
- DVulnerability
- ERigidity
StudyBix.com-Q17: उस शब्द का चयन करें जो RESILIENCE के अर्थ में सबसे समान है।
- AWeakness
- BToughness
- CFragility
- DVulnerability
- ERigidity
StudyBix.com-Q17: RESILIENCE শব্দটোৰ সৈতে অৰ্থত আটাইতকৈ মিল থকা শব্দটো বাছক।
- AWeakness
- BToughness
- CFragility
- DVulnerability
- ERigidity
Explanation:Resilience is the capacity to recover quickly from difficulties. 'Toughness' is a direct synonym for this ability to withstand hardship.
स्पष्टीकरण:लचीलापन कठिनाइयों से जल्दी उबरने की क्षमता है। 'Toughness' कठिनाई का सामना करने की इस क्षमता का एक सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:স্থিতিস্থাপকতা হ'ল কঠিনতাৰ পৰা সোনকালে পুনৰুদ্ধাৰ হোৱাৰ ক্ষমতা। 'Toughness' হ'ল কষ্ট সহ্য কৰাৰ এই ক্ষমতাৰ এক পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q18: Which word is the most appropriate antonym for GENESIS?
- AOrigin
- BBeginning
- CCulmination
- DSource
- EInception
StudyBix.com-Q18: GENESIS के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AOrigin
- BBeginning
- CCulmination
- DSource
- EInception
StudyBix.com-Q18: GENESIS শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- AOrigin
- BBeginning
- CCulmination
- DSource
- EInception
Explanation:Genesis means the origin or beginning of something. The 'culmination' is the highest or climactic point, often marking an end or completion, making it the best antonym.
स्पष्टीकरण:Genesis का अर्थ है किसी चीज़ की उत्पत्ति या शुरुआत। 'Culmination' उच्चतम या चरम बिंदु है, जो अक्सर एक अंत या समापन को चिह्नित करता है, जो इसे सबसे अच्छा विलोम बनाता है।
ব্যাখ্যা:Genesis মানে কোনো বস্তুৰ উৎপত্তি বা আৰম্ভণি। 'Culmination' হ'ল উচ্চতম বা চূড়ান্ত বিন্দু, যিয়ে প্ৰায়ে এক শেষ বা সম্পূৰ্ণতাক চিহ্নিত কৰে, যাৰ ফলত ই শ্ৰেষ্ঠ বিপৰীত শব্দ হৈ পৰে।
StudyBix.com-Q19: A free press is considered a __________ for a transparent democracy.
- AHindrance
- BPrecursor
- CResult
- DDetriment
- EConsequence
StudyBix.com-Q19: एक स्वतंत्र प्रेस को एक पारदर्शी लोकतंत्र के लिए एक __________ माना जाता है।
- AHindrance
- BPrecursor
- CResult
- DDetriment
- EConsequence
StudyBix.com-Q19: এক স্বচ্ছ গণতন্ত্ৰৰ বাবে এক মুক্ত সংবাদ মাধ্যমক এক __________ বুলি গণ্য কৰা হয়।
- AHindrance
- BPrecursor
- CResult
- DDetriment
- EConsequence
Explanation:A 'precursor' is a forerunner or something that comes before. A free press is often seen as a necessary condition that comes before or leads to a transparent democracy.
स्पष्टीकरण:एक 'precursor' एक अग्रदूत या कुछ ऐसा है जो पहले आता है। एक स्वतंत्र प्रेस को अक्सर एक आवश्यक शर्त के रूप में देखा जाता है जो एक पारदर्शी लोकतंत्र से पहले आती है या उसका नेतृत्व करती है।
ব্যাখ্যা:এটা 'precursor' হ'ল এক আগজাননী বা এনেকুৱা কিবা এটা যিটো আগত আহে। এক মুক্ত সংবাদ মাধ্যমক প্ৰায়ে এক স্বচ্ছ গণতন্ত্ৰৰ আগত অহা বা নেতৃত্ব দিয়া এক আৱশ্যকীয় চৰ্ত হিচাপে গণ্য কৰা হয়।
StudyBix.com-Q20: What does the article state is a key element for safeguarding national interests in modern times?
- AEconomic isolationism.
- BA robust and independent space program.
- CRelying on alliances with other powerful nations.
- DA reduction in military spending.
- EFocusing solely on civilian development.
StudyBix.com-Q20: लेख के अनुसार, आधुनिक समय में राष्ट्रीय हितों की रक्षा के लिए एक प्रमुख तत्व क्या है?
- AEconomic isolationism.
- BA robust and independent space program.
- CRelying on alliances with other powerful nations.
- DA reduction in military spending.
- EFocusing solely on civilian development.
StudyBix.com-Q20: প্ৰবন্ধটোৰ মতে, আধুনিক যুগত ৰাষ্ট্ৰীয় স্বাৰ্থ ৰক্ষাৰ বাবে এক মূল উপাদান কি?
- AEconomic isolationism.
- BA robust and independent space program.
- CRelying on alliances with other powerful nations.
- DA reduction in military spending.
- EFocusing solely on civilian development.
Explanation:The final paragraph clearly states, "In a world of evolving geopolitical complexities, a robust and independent space program is indispensable for safeguarding national interests."
स्पष्टीकरण:अंतिम पैराग्राफ स्पष्ट रूप से कहता है, "बदलती भू-राजनीतिक जटिलताओं की दुनिया में, राष्ट्रीय हितों की रक्षा के लिए एक मजबूत और स्वतंत्र अंतरिक्ष कार्यक्रम अपरिहार्य है।"
ব্যাখ্যা:শেষৰ অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে, "পৰিৱৰ্তিত ভূ-ৰাজনৈতিক জটিলতাৰ বিশ্বত, ৰাষ্ট্ৰীয় স্বাৰ্থ ৰক্ষাৰ বাবে এক শক্তিশালী আৰু স্বতন্ত্ৰ মহাকাশ কাৰ্যসূচী অপৰিহাৰ্য।"
StudyBix.com-Q21: Find the part of the sentence that has an error. (A) Each of the scientists working on the project / (B) were required to sign / (C) a non-disclosure agreement / (D) before beginning their work. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q21: वाक्य के उस भाग का पता लगाएं जिसमें कोई त्रुटि है। (A) Each of the scientists working on the project / (B) were required to sign / (C) a non-disclosure agreement / (D) before beginning their work. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q21: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া বিচাৰি উলিয়াওক। (A) Each of the scientists working on the project / (B) were required to sign / (C) a non-disclosure agreement / (D) before beginning their work. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
Explanation:The subject of the sentence is "Each," which is always singular. Therefore, it requires a singular verb. "were required" should be "was required." The error is in part (B).
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "Each" है, जो हमेशा एकवचन होता है। इसलिए, इसे एकवचन क्रिया की आवश्यकता होती है। "were required" के बजाय "was required" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "Each", যিটো সদায় একবচন। সেয়েহে, ইয়াৰ বাবে একবচন ক্ৰিয়াৰ প্ৰয়োজন। "were required" ৰ ঠাইত "was required" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q22: The report highlighted the _________ dangers of climate change.
- AFrugal
- BAutonomous
- CSocio-economic
- DUbiquitous
- EResilient
StudyBix.com-Q22: रिपोर्ट में जलवायु परिवर्तन के _________ खतरों पर प्रकाश डाला गया।
- AFrugal
- BAutonomous
- CSocio-economic
- DUbiquitous
- EResilient
StudyBix.com-Q22: প্ৰতিবেদনখনে জলবায়ু পৰিৱৰ্তনৰ _________ বিপদসমূহৰ ওপৰত আলোকপাত কৰিছিল।
- AFrugal
- BAutonomous
- CSocio-economic
- DUbiquitous
- EResilient
Explanation:'Socio-economic' relates to the interaction of social and economic factors. Climate change has profound dangers that affect both society and the economy, making this the most appropriate adjective.
स्पष्टीकरण:'Socio-economic' सामाजिक और आर्थिक कारकों की सहभागिता से संबंधित है। जलवायु परिवर्तन के गहरे खतरे हैं जो समाज और अर्थव्यवस्था दोनों को प्रभावित करते हैं, जिससे यह सबसे उपयुक्त विशेषण बन जाता है।
ব্যাখ্যা:'Socio-economic' মানে সামাজিক আৰু অৰ্থনৈতিক কাৰকসমূহৰ পাৰস্পৰিক ক্ৰিয়াৰ সৈতে সম্পৰ্কিত। জলবায়ু পৰিৱৰ্তনৰ গভীৰ বিপদ আছে যিয়ে সমাজ আৰু অৰ্থনীতি দুয়োটাকে প্ৰভাৱিত কৰে, যাৰ ফলত ই আটাইতকৈ উপযুক্ত বিশেষণ হৈ পৰে।
StudyBix.com-Q23: Which word is the most appropriate antonym for UBIQUITOUS?
- APervasive
- BOmnipresent
- CScarce
- DCommon
- EWidespread
StudyBix.com-Q23: UBIQUITOUS के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- APervasive
- BOmnipresent
- CScarce
- DCommon
- EWidespread
StudyBix.com-Q23: UBIQUITOUS শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- APervasive
- BOmnipresent
- CScarce
- DCommon
- EWidespread
Explanation:Ubiquitous means found everywhere. 'Scarce' means insufficient for the demand or rare, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण:Ubiquitous का अर्थ है हर जगह पाया जाना। 'Scarce' का अर्थ है मांग के लिए अपर्याप्त या दुर्लभ, जो सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা:Ubiquitous মানে সকলোতে পোৱা। 'Scarce' মানে চাহিদাৰ বাবে অপৰ্যাপ্ত বা দুৰ্লভ, যিটো পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q24: The smartphone has _________ access to photography, allowing nearly everyone to be a photographer.
- AAugmented
- BDemocratized
- CEmbodied
- DCatalyzed
- EResisted
StudyBix.com-Q24: स्मार्टफोन ने फोटोग्राफी तक पहुंच को _________ कर दिया है, जिससे लगभग हर कोई फोटोग्राफर बन सकता है।
- AAugmented
- BDemocratized
- CEmbodied
- DCatalyzed
- EResisted
StudyBix.com-Q24: স্মাৰ্টফোনে ফটোগ্ৰাফীৰ প্ৰৱেশাধিকাৰ _________ কৰিছে, যাৰ ফলত প্ৰায় সকলোৱে ফটোগ্ৰাফাৰ হ'ব পাৰে।
- AAugmented
- BDemocratized
- CEmbodied
- DCatalyzed
- EResisted
Explanation:'Democratized' means to make something accessible to everyone. The smartphone made photography accessible to the masses, which fits this meaning perfectly.
स्पष्टीकरण:'Democratized' का अर्थ है किसी चीज़ को सभी के लिए सुलभ बनाना। स्मार्टफोन ने फोटोग्राफी को जनता के लिए सुलभ बना दिया, जो इस अर्थ में पूरी तरह से फिट बैठता है।
ব্যাখ্যা:'Democratized' মানে কোনো বস্তুক সকলোৰে বাবে সুলভ কৰা। স্মাৰ্টফোনে ফটোগ্ৰাফীক জনসাধাৰণৰ বাবে সুলভ কৰি তুলিছিল, যিটো এই অৰ্থৰ সৈতে সম্পূৰ্ণৰূপে মিলে।
StudyBix.com-Q25: Find the part of the sentence that has an error. (A) Neither the prime minister nor his cabinet members / (B) was prepared for the / (C) sudden economic downturn / (D) that gripped the nation. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q25: वाक्य के उस भाग का पता लगाएं जिसमें कोई त्रुटि है। (A) Neither the prime minister nor his cabinet members / (B) was prepared for the / (C) sudden economic downturn / (D) that gripped the nation. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q25: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া বিচাৰি উলিয়াওক। (A) Neither the prime minister nor his cabinet members / (B) was prepared for the / (C) sudden economic downturn / (D) that gripped the nation. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
Explanation:In a "neither...nor" construction, the verb agrees with the subject closest to it. Here, the closest subject is "members" (plural). Therefore, the verb should be "were," not "was." The error is in part (B).
स्पष्टीकरण:"neither...nor" निर्माण में, क्रिया उसके सबसे निकट के विषय से सहमत होती है। यहां, सबसे निकट का विषय "members" (बहुवचन) है। इसलिए, क्रिया "was" के बजाय "were" होनी चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা:"neither...nor" গঠনত, ক্ৰিয়াটো ইয়াৰ ওচৰৰ কৰ্তাৰ সৈতে মিলে। ইয়াত, আটাইতকৈ ওচৰৰ কৰ্তাটো হ'ল "members" (বহুবচন)। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো "was" ৰ ঠাইত "were" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q26: Which word is the most appropriate antonym for CATALYST?
- AStimulus
- BInhibitor
- CImpetus
- DDriver
- ESpark
StudyBix.com-Q26: CATALYST के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AStimulus
- BInhibitor
- CImpetus
- DDriver
- ESpark
StudyBix.com-Q26: CATALYST শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- AStimulus
- BInhibitor
- CImpetus
- DDriver
- ESpark
Explanation:A catalyst is something that causes or accelerates a change or reaction. An 'inhibitor' is something that restrains, hinders, or prevents a process, making it a direct antonym.
स्पष्टीकरण:एक उत्प्रेरक वह चीज़ है जो किसी परिवर्तन या प्रतिक्रिया का कारण बनती है या उसे तेज करती है। एक 'inhibitor' वह चीज़ है जो किसी प्रक्रिया को रोकती, बाधित करती या रोकती है, जो इसे एक सीधा विलोम बनाती है।
ব্যাখ্যা:এটা catalyst হ'ল এনেকুৱা কিবা এটা যিয়ে কোনো পৰিৱৰ্তন বা প্ৰতিক্ৰিয়াৰ কাৰণ হয় বা তাক ত্বৰান্বিত কৰে। এটা 'inhibitor' হ'ল এনেকুৱা কিবা এটা যিয়ে কোনো প্ৰক্ৰিয়াক বাধা দিয়ে, বাধা দিয়ে বা ৰোধ কৰে, যিয়ে ইয়াক এক পোনপটীয়া বিপৰীত শব্দ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q27: The overall tone of the article towards ISRO is:
- ACritical and pessimistic
- BLaudatory and appreciative
- CNeutral and indifferent
- DSarcastic and dismissive
- EAmbiguous and uncertain
StudyBix.com-Q27: इसरो के प्रति लेख का समग्र स्वर है:
- ACritical and pessimistic
- BLaudatory and appreciative
- CNeutral and indifferent
- DSarcastic and dismissive
- EAmbiguous and uncertain
StudyBix.com-Q27: ইছৰোৰ প্ৰতি প্ৰবন্ধটোৰ সামগ্ৰিক সুৰ হ'ল:
- ACritical and pessimistic
- BLaudatory and appreciative
- CNeutral and indifferent
- DSarcastic and dismissive
- EAmbiguous and uncertain
Explanation:The article consistently uses positive language ("visionary," "lauded achievements," "significant contribution," "testament to what a developing nation can achieve") to describe ISRO's role. This indicates a laudatory (praising) and appreciative tone.
स्पष्टीकरण:लेख इसरो की भूमिका का वर्णन करने के लिए लगातार सकारात्मक भाषा ("दूरदर्शी," "प्रशंसित उपलब्धियां," "महत्वपूर्ण योगदान," "एक विकासशील राष्ट्र क्या हासिल कर सकता है इसका प्रमाण") का उपयोग करता है। यह एक प्रशंसनीय (प्रशंसात्मक) और सराहनीय स्वर को इंगित करता है।
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোৱে ইছৰোৰ ভূমিকা বৰ্ণনা কৰিবলৈ একেৰাহে ইতিবাচক ভাষা ("দূৰদৰ্শী," "প্ৰশংসিত সাফল্য," "গুৰুত্বপূৰ্ণ অৱদান," "এখন উন্নয়নশীল দেশে কিমানখিনি অৰ্জন কৰিব পাৰে তাৰ প্ৰমাণ") ব্যৱহাৰ কৰিছে। ই এক প্ৰশংসাসূচক (প্ৰশংসা) আৰু শলাগৰ সুৰ সূচায়।
StudyBix.com-Q28: The startup sought additional funding for the purpose of ________ its research and development capabilities.
- AAugmenting
- BDemocratizing
- CEmbodying
- DPrecursing
- EReducing
StudyBix.com-Q28: स्टार्टअप ने अपनी अनुसंधान और विकास क्षमताओं को _________ के उद्देश्य से अतिरिक्त धन की मांग की।
- AAugmenting
- BDemocratizing
- CEmbodying
- DPrecursing
- EReducing
StudyBix.com-Q28: ষ্টাৰ্টআপটোৱে নিজৰ গৱেষণা আৰু উন্নয়ন ক্ষমতা _________ৰ উদ্দেশ্যে অতিৰিক্ত পুঁজি বিচাৰিছিল।
- AAugmenting
- BDemocratizing
- CEmbodying
- DPrecursing
- EReducing
Explanation:'Augmenting' means to increase or make something greater. Seeking funding to increase R&D capabilities fits this meaning perfectly.
स्पष्टीकरण:'Augmenting' का अर्थ है किसी चीज़ को बढ़ाना या बड़ा करना। अनुसंधान एवं विकास क्षमताओं को बढ़ाने के लिए धन की मांग करना इस अर्थ में पूरी तरह से फिट बैठता है।
ব্যাখ্যা:'Augmenting' মানে কোনো বস্তু বৃদ্ধি কৰা বা ডাঙৰ কৰা। R&D ক্ষমতা বৃদ্ধি কৰিবলৈ পুঁজি বিচৰাটো এই অৰ্থৰ সৈতে সম্পূৰ্ণৰূপে মিলে।
StudyBix.com-Q29: Find the part of the sentence that has an error. (A) The resilience of the people in the face of adversity / (B) are a testament to / (C) their unwavering spirit and / (D) strong sense of community. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q29: वाक्य के उस भाग का पता लगाएं जिसमें कोई त्रुटि है। (A) The resilience of the people in the face of adversity / (B) are a testament to / (C) their unwavering spirit and / (D) strong sense of community. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
StudyBix.com-Q29: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া বিচাৰি উলিয়াওক। (A) The resilience of the people in the face of adversity / (B) are a testament to / (C) their unwavering spirit and / (D) strong sense of community. / (E) No error
- B(B)
- A(A)
- C(C)
- D(D)
- E(E)
Explanation:The subject of the sentence is "The resilience" (singular), which is a singular noun. The verb must agree with the singular subject. Therefore, "are a testament" should be "is a testament." The error is in part (B).
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "The resilience" (एकवचन) है, जो एक एकवचन संज्ञा है। क्रिया को एकवचन विषय से सहमत होना चाहिए। इसलिए, "are a testament" के बजाय "is a testament" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "The resilience" (একবচন), যিটো একবচন বিশেষ্য। ক্ৰিয়াটো একবচন কৰ্তাৰ সৈতে মিলিব লাগিব। সেয়েহে, "are a testament" ৰ ঠাইত "is a testament" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q30: Which word is the most appropriate antonym for EMBODIES?
- ARepresents
- BDisembodies
- CPersonifies
- DSymbolizes
- EManifests
StudyBix.com-Q30: EMBODIES के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- ARepresents
- BDisembodies
- CPersonifies
- DSymbolizes
- EManifests
StudyBix.com-Q30: EMBODIES শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীত শব্দ কোনটো?
- ARepresents
- BDisembodies
- CPersonifies
- DSymbolizes
- EManifests
Explanation:To embody something is to give it a tangible, physical form. To 'disembody' is to separate something from its physical form, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण:किसी चीज़ को मूर्त रूप देना उसे एक मूर्त, भौतिक रूप देना है। किसी चीज़ को 'disembody' करना उसे उसके भौतिक रूप से अलग करना है, जो सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা:কোনো বস্তুক embody কৰা মানে তাক এক মূৰ্ত, ভৌতিক ৰূপ দিয়া। কোনো বস্তুক 'disembody' কৰা মানে তাক তাৰ ভৌতিক ৰূপৰ পৰা পৃথক কৰা, যিটো পোনপটীয়া বিপৰীত।