Daily Reading 17th July
The Pen as a Sword: Modern Indian Literature in the Freedom Struggle
The Indian freedom struggle was not merely a political or military conflict; it was a profound cultural and intellectual movement, galvanized by the power of the written word. Modern Indian literature, particularly in the vernacular languages, became a potent tool for the dissemination of nationalist ideas. Writers and poets transcended their roles as mere artists, becoming social reformers and revolutionaries whose works often carried a subversive message against colonial rule. Their writings were frequently deemed incendiary by the British authorities, leading to widespread censorship and the proscription of many literary masterpieces.
One of the most prolific voices of this era was Rabindranath Tagore, whose poetry and prose explored themes of humanism, internationalism, and the critique of rote nationalism. His novel 'Ghare-Baire' offers a poignant examination of the complexities of the Swadeshi movement. Similarly, Subramania Bharati in Tamil and Kazi Nazrul Islam in Bengali espoused a fierce brand of patriotism that awakened the masses. This period can be seen as a literary renaissance, where literature directly engaged with the political and social realities of the time.
The role of the intelligentsia was crucial. Figures like Bankim Chandra Chatterjee, whose 'Anandamath' gave India its national song 'Vande Mataram', used historical fiction to articulate a vision of a free India. Premchand, through his Hindi and Urdu stories, highlighted the socio-economic exploitation under British rule, acting as a catalyst for social consciousness. These literary works instilled a sense of pride, unity, and an indomitable spirit of resistance among the people. They were not just reflections of the struggle; they were an integral part of it, shaping the quintessential character of India's fight for independence. The pen, in this context, truly proved mightier than the sword, carving a path towards a new dawn.
कलम एक तलवार के रूप में: स्वतंत्रता संग्राम में आधुनिक भारतीय साहित्य
भारतीय स्वतंत्रता संग्राम केवल एक राजनीतिक या सैन्य संघर्ष नहीं था; यह एक गहरा सांस्कृतिक और बौद्धिक आंदोलन था, जिसे लिखित शब्द की शक्ति से प्रेरित (galvanized) किया गया था। आधुनिक भारतीय साहित्य, विशेष रूप से vernacular (क्षेत्रीय) भाषाओं में, राष्ट्रवादी विचारों के प्रसार (dissemination) के लिए एक शक्तिशाली उपकरण बन गया। लेखक और कवि केवल कलाकारों की अपनी भूमिका से ऊपर उठकर समाज सुधारक और क्रांतिकारी बन गए, जिनकी कृतियों में अक्सर औपनिवेशिक शासन के खिलाफ एक विद्रोही (subversive) संदेश होता था। उनके लेखन को ब्रिटिश अधिकारियों द्वारा अक्सर भड़काऊ (incendiary) माना जाता था, जिसके कारण व्यापक सेंसरशिप और कई साहित्यिक कृतियों पर प्रतिबंध (proscription) लगा दिया गया।
इस युग की सबसे प्रचुर (prolific) आवाज़ों में से एक रवींद्रनाथ टैगोर थे, जिनकी कविता और गद्य ने मानवतावाद, अंतर्राष्ट्रीयतावाद और रटे-रटाए राष्ट्रवाद की आलोचना के विषयों का पता लगाया। उनका उपन्यास 'घरे-बाइरे' स्वदेशी आंदोलन की जटिलताओं का एक मार्मिक (poignant) परीक्षण प्रस्तुत करता है। इसी तरह, तमिल में सुब्रमण्य भारती और बंगाली में काजी नज़रूल इस्लाम ने देशभक्ति के एक उग्र रूप का समर्थन किया (espoused) जिसने जनता को जगाया। इस अवधि को एक साहित्यिक पुनर्जागरण (renaissance) के रूप में देखा जा सकता है, जहाँ साहित्य ने समय की राजनीतिक और सामाजिक वास्तविकताओं के साथ सीधे जुड़ाव किया।
बुद्धिजीवियों (intelligentsia) की भूमिका महत्वपूर्ण थी। बंकिम चंद्र चटर्जी जैसे व्यक्ति, जिनके 'आनंदमठ' ने भारत को अपना राष्ट्रगीत 'वंदे मातरम' दिया, ने एक स्वतंत्र भारत की दृष्टि को स्पष्ट करने (articulate) के लिए ऐतिहासिक कथा का उपयोग किया। प्रेमचंद ने अपनी हिंदी और उर्दू कहानियों के माध्यम से ब्रिटिश शासन के तहत सामाजिक-आर्थिक शोषण को उजागर किया, जो सामाजिक चेतना के लिए एक उत्प्रेरक (catalyst) के रूप में कार्य करता है। इन साहित्यिक कृतियों ने लोगों में गर्व, एकता और प्रतिरोध की एक अदम्य (indomitable) भावना पैदा की। वे केवल संघर्ष के प्रतिबिंब नहीं थे; वे इसका एक अभिन्न अंग थे, जो भारत की स्वतंत्रता की लड़ाई के सर्वोत्कृष्ट (quintessential) चरित्र को आकार देते थे। इस संदर्भ में, कलम वास्तव में तलवार से अधिक शक्तिशाली साबित हुई, जिसने एक नई सुबह की ओर एक मार्ग प्रशस्त किया।
তৰোৱাল হিচাপে কলম: স্বাধীনতা সংগ্ৰামত আধুনিক ভাৰতীয় সাহিত্য
ভাৰতৰ স্বাধীনতা সংগ্ৰাম কেৱল এক ৰাজনৈতিক বা সামৰিক সংঘৰ্ষ নাছিল; ই এক গভীৰ সাংস্কৃতিক আৰু বৌদ্ধিক আন্দোলন আছিল, যাক লিখিত শব্দৰ শক্তিৰে উৎসাহিত (galvanized) কৰা হৈছিল। আধুনিক ভাৰতীয় সাহিত্য, বিশেষকৈ স্থানীয় (vernacular) ভাষাসমূহত, জাতীয়তাবাদী ভাৱধাৰাৰ প্ৰসাৰৰ (dissemination) বাবে এক শক্তিশালী আহিলা হৈ পৰিছিল। লেখক আৰু কবিসকলে কেৱল শিল্পীৰ ভূমিকা অতিক্ৰম কৰি সমাজ সংস্কাৰক আৰু বিপ্লৱী হৈ পৰিছিল, যাৰ ৰচনাসমূহে প্ৰায়ে ঔপনিৱেশিক শাসনৰ বিৰুদ্ধে এক বিদ্ৰোহাত্মক (subversive) বাৰ্তা বহন কৰিছিল। তেওঁলোকৰ লিখনিক ব্ৰিটিছ কৰ্তৃপক্ষই সঘনাই উত্তেজক (incendiary) বুলি গণ্য কৰিছিল, যাৰ ফলত ব্যাপক চেঞ্চৰশ্বিপ আৰু বহুতো সাহিত্যিক কীৰ্তিৰ ওপৰত নিষেধাজ্ঞা (proscription) আৰোপ কৰা হৈছিল।
এই যুগৰ অন্যতম সৃষ্টিশীল (prolific) কণ্ঠ আছিল ৰবীন্দ্ৰনাথ ঠাকুৰ, যাৰ কবিতা আৰু গদ্যই মানৱতাবাদ, আন্তৰ্জাতিকতাবাদ আৰু গতানুগতিক জাতীয়তাবাদৰ সমালোচনাৰ দৰে বিষয়সমূহ অন্বেষণ কৰিছিল। তেওঁৰ উপন্যাস 'ঘৰে-বাইৰে' স্বদেশী আন্দোলনৰ জটিলতাসমূহৰ এক মৰ্মস্পৰ্শী (poignant) পৰীক্ষা দাঙি ধৰে। একেদৰে, তামিলত সুব্ৰমণিয়া ভাৰতী আৰু বাংলাত কাজী নজৰুল ইছলামে দেশপ্ৰেমৰ এক তীব্ৰ ৰূপ সমৰ্থন কৰিছিল (espoused) যিয়ে জনসাধাৰণক জাগ্ৰত কৰিছিল। এই সময়ছোৱাক এক সাহিত্যিক নৱজাগৰণ (renaissance) বুলি গণ্য কৰিব পাৰি, য'ত সাহিত্যই সময়ৰ ৰাজনৈতিক আৰু সামাজিক বাস্তৱতাৰ সৈতে পোনপটীয়াকৈ জড়িত হৈছিল।
বুদ্ধিজীৱীসকলৰ (intelligentsia) ভূমিকা আছিল গুৰুত্বপূৰ্ণ। বঙ্কিম চন্দ্ৰ চেটাৰ্জীৰ দৰে ব্যক্তিসকলে, যাৰ 'আনন্দমঠ'এ ভাৰতক ৰাষ্ট্ৰীয় গীত 'বন্দে মাতৰম' দিছিল, তেওঁলোকে এখন মুক্ত ভাৰতৰ দৃষ্টিভংগী প্ৰকাশ কৰিবলৈ (articulate) ঐতিহাসিক কল্পকাহিনীৰ ব্যৱহাৰ কৰিছিল। প্ৰেমচান্দে তেওঁৰ হিন্দী আৰু উৰ্দু গল্পৰ জৰিয়তে ব্ৰিটিছ শাসনৰ অধীনত সামাজিক-অৰ্থনৈতিক শোষণক উজ্জ্বল কৰি তুলিছিল, যি সামাজিক চেতনাৰ বাবে এক অনুঘটক (catalyst) হিচাপে কাম কৰিছিল। এই সাহিত্যিক ৰচনাসমূহে জনসাধাৰণৰ মাজত গৌৰৱ, একতা আৰু প্ৰতিৰোধৰ এক অদম্য (indomitable) মনোভাৱ জগাই তুলিছিল। এইবোৰ কেৱল সংগ্ৰামৰ প্ৰতিফলন নাছিল; এইবোৰ ইয়াৰ এক অবিচ্ছেদ্য অংশ আছিল, যিয়ে ভাৰতৰ স্বাধীনতা সংগ্ৰামৰ উৎকৃষ্ট (quintessential) চৰিত্ৰক ৰূপ দিছিল। এই প্ৰসংগত, কলম সঁচাকৈয়ে তৰোৱালতকৈ অধিক শক্তিশালী প্ৰমাণিত হৈছিল, যিয়ে এক নতুন প্ৰভাতৰ দিশে পথ প্ৰশস্ত কৰিছিল।
GALVANIZED
Meaning in English — to shock or excite someone into taking action.
Meaning in Hindi — किसी को कार्रवाई करने के लिए प्रेरित या उत्तेजित करना।
Meaning in Assamese — কাৰোবাক কোনো কাম কৰিবলৈ উত্তেজিত বা প্ৰেৰিত কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Galvanize (Verb), Galvanizing (Adjective)
Synonyms — Stimulate, Excite, Provoke, Spur, Motivate.
Antonyms — Deter, Dissuade, Discourage, Demotivate, Pacify.
Usage in a sentence — The leader's powerful speech galvanized the crowd into action.
VERNACULAR
Meaning in English — the language or dialect spoken by the ordinary people in a particular country or region.
Meaning in Hindi — किसी विशेष देश या क्षेत्र में आम लोगों द्वारा बोली जाने वाली भाषा या बोली।
Meaning in Assamese — কোনো বিশেষ দেশ বা অঞ্চলৰ সাধাৰণ মানুহে কোৱা ভাষা বা উপভাষা।
This Word is an English grammar: Noun/Adjective
Forms — Vernacular (Noun), Vernacular (Adjective)
Synonyms — Native, Indigenous, Local, Dialect, Colloquial.
Antonyms — Formal, Standard, Foreign, Classical, Learned.
Usage in a sentence — The author chose to write in the vernacular to reach a wider audience.
DISSEMINATION
Meaning in English — the action of spreading something, especially information, widely.
Meaning in Hindi — किसी चीज़, विशेषकर सूचना, को व्यापक रूप से फैलाने की क्रिया।
Meaning in Assamese — কোনো বস্তু, বিশেষকৈ তথ্য, বহুলভাৱে বিয়পোৱাৰ কাৰ্য।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Disseminate (Verb), Dissemination (Noun)
Synonyms — Spreading, Circulation, Distribution, Propagation, Broadcasting.
Antonyms — Collection, Gathering, Suppression, Concealment, Containment.
Usage in a sentence — The internet has revolutionized the dissemination of information across the globe.
SUBVERSIVE
Meaning in English — seeking or intended to subvert an established system or institution.
Meaning in Hindi — एक स्थापित प्रणाली या संस्था को नष्ट करने की मांग या इरादा।
Meaning in Assamese — কোনো स्थापित ব্যৱস্থা বা অনুষ্ঠানক ওফৰাই পেলোৱাৰ চেষ্টা বা ಉದ್ದেশ্য।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Subvert (Verb), Subversion (Noun), Subversive (Adjective)
Synonyms — Disruptive, Insurrectionary, Rebellious, Seditious, Revolutionary.
Antonyms — Loyal, Obedient, Compliant, Orthodox, Conformist.
Usage in a sentence — The government considered the pamphlet to be subversive and banned its distribution.
INCENDIARY
Meaning in English — tending to stir up conflict; very exciting.
Meaning in Hindi — संघर्ष भड़काने की प्रवृत्ति; बहुत उत्तेजक।
Meaning in Assamese — সংঘাত সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰবৃত্ত; অতি উত্তেজক।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Incendiary (Adjective), Incendiary (Noun)
Synonyms — Inflammatory, Provocative, Seditious, Agitational, Combustible.
Antonyms — Peacemaking, Conciliatory, Soothing, Calming, Pacifying.
Usage in a sentence — His incendiary speech was blamed for the riots that followed.
PROSCRIPTION
Meaning in English — the action of forbidding something; banning.
Meaning in Hindi — किसी चीज़ को मना करने की क्रिया; प्रतिबंध लगाना।
Meaning in Assamese — কোনো বস্তু নিষিদ্ধ কৰাৰ কাৰ্য; নিষেধাজ্ঞা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Proscribe (Verb), Proscription (Noun)
Synonyms — Prohibition, Banning, Forbidding, Veto, Embargo.
Antonyms — Permission, Allowance, Sanction, Authorization, Endorsement.
Usage in a sentence — The proscription of certain books was a common tactic used by the colonial government.
PROLIFIC
Meaning in English — producing many works, results, or offspring; fruitful.
Meaning in Hindi — कई रचनाएँ, परिणाम या संतान उत्पन्न करना; फलदायी।
Meaning in Assamese — বহুতো ৰচনা, ফলাফল, বা সন্তান জন্মোৱা; ফলপ্ৰসূ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Prolific (Adjective), Prolifically (Adverb)
Synonyms — Productive, Creative, Fertile, Fruitful, Abundant.
Antonyms — Unproductive, Barren, Sterile, Unfruitful, Sparse.
Usage in a sentence — Shakespeare was a prolific writer who penned dozens of plays and sonnets.
POIGNANT
Meaning in English — evoking a keen sense of sadness or regret.
Meaning in Hindi — उदासी या खेद की गहरी भावना पैदा करना।
Meaning in Assamese — দুখ বা অনুতাপৰ গভীৰ অনুভূতি জগাই তোলা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Poignant (Adjective), Poignantly (Adverb)
Synonyms — Touching, Moving, Sad, Affecting, Heartbreaking.
Antonyms — Cheerful, Unaffecting, Indifferent, Happy, Unemotional.
Usage in a sentence — The film's ending was poignant and left the audience in tears.
ESPOUSED
Meaning in English — to adopt or support a cause, belief, or way of life.
Meaning in Hindi — किसी कारण, विश्वास या जीवन शैली को अपनाना या समर्थन करना।
Meaning in Assamese — কোনো কাৰণ, বিশ্বাস, বা জীৱনশৈলী গ্ৰহণ বা সমৰ্থন কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Espouse (Verb), Espoused (Verb/Adjective)
Synonyms — Adopt, Embrace, Support, Advocate, Champion.
Antonyms — Reject, Oppose, Renounce, Abandon, Disown.
Usage in a sentence — The politician espoused the cause of the poor and marginalized.
RENAISSANCE
Meaning in English — a revival of or renewed interest in something.
Meaning in Hindi — किसी चीज़ में पुनरुद्धार या नई रुचि।
Meaning in Assamese — কোনো বস্তুৰ পুনৰুত্থান বা নতুনকৈ জাগি উঠা আগ্ৰহ।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Renaissance (Noun)
Synonyms — Revival, Rebirth, Resurgence, Renewal, Rejuvenation.
Antonyms — Decline, Degeneration, Decay, Stagnation, Wane.
Usage in a sentence — The city is currently experiencing a cultural renaissance.
INTELLIGENTSIA
Meaning in English — the class of people engaged in complex mental labor; intellectuals.
Meaning in Hindi — जटिल मानसिक श्रम में लगे लोगों का वर्ग; बुद्धिजीवी।
Meaning in Assamese — জটিল মানসিক শ্ৰমত নিয়োজিত লোকসকলৰ শ্ৰেণী; বুদ্ধিজীৱী।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Intelligentsia (Noun)
Synonyms — Intellectuals, Academics, Literati, Scholars, Highbrows.
Antonyms — Proletariat, Commoners, Masses, Populace, Uneducated.
Usage in a sentence — The country's intelligentsia played a key role in the independence movement.
ARTICULATE
Meaning in English — having or showing the ability to speak fluently and coherently.
Meaning in Hindi — धाराप्रवाह और सुसंगत रूप से बोलने की क्षमता रखना या दिखाना।
Meaning in Assamese — স্বচ্ছ আৰু সুসংহতভাৱে কথা কোৱাৰ ক্ষমতা থকা বা দেখুওৱা।
This Word is an English grammar: Adjective/Verb
Forms — Articulate (Verb), Articulate (Adjective), Articulation (Noun)
Synonyms — Eloquent, Fluent, Coherent, Lucid, Expressive.
Antonyms — Inarticulate, Mumbled, Unclear, Hesitant, Incoherent.
Usage in a sentence — She gave a very articulate and witty speech.
CATALYST
Meaning in English — a person or thing that precipitates an event or change.
Meaning in Hindi — एक व्यक्ति या चीज़ जो किसी घटना या परिवर्तन को प्रेरित करती है।
Meaning in Assamese — কোনো ঘটনা বা পৰিৱৰ্তন ঘটোৱা ব্যক্তি বা বস্তু।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Catalyst (Noun), Catalyze (Verb)
Synonyms — Stimulus, Impetus, Spur, Incitement, Motivation.
Antonyms — Hindrance, Obstacle, Deterrent, Block, Inhibitor.
Usage in a sentence — The new policy proved to be a catalyst for economic growth.
INDOMITABLE
Meaning in English — impossible to subdue or defeat.
Meaning in Hindi — जिसे वश में करना या हराना असंभव हो।
Meaning in Assamese — যাক দমন কৰা বা পৰাজিত কৰা অসম্ভৱ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Indomitable (Adjective), Indomitably (Adverb)
Synonyms — Invincible, Unconquerable, Unbeatable, Unyielding, Resolute.
Antonyms — Submissive, Weak, Yielding, Surrendering, Feeble.
Usage in a sentence — The team showed an indomitable spirit to win the championship.
QUINTESSENTIAL
Meaning in English — representing the most perfect or typical example of a quality or class.
Meaning in Hindi — किसी गुण या वर्ग का सबसे उत्तम या विशिष्ट उदाहरण प्रस्तुत करना।
Meaning in Assamese — কোনো গুণ বা শ্ৰেণীৰ আটাইতকৈ নিখুঁত বা সাধাৰণ উদাহৰণক প্ৰতিনিধিত্ব কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Quintessential (Adjective), Quintessentially (Adverb)
Synonyms — Typical, Classic, Ideal, Prototypical, Exemplary.
Antonyms — Atypical, Unusual, Unrepresentative, Abnormal, Uncharacteristic.
Usage in a sentence — He was the quintessential gentleman, always polite and considerate.
StudyBix.com-Q1: According to the passage, what was the primary role of modern Indian literature during the freedom struggle?
- ATo provide entertainment to the masses.
- BTo act as a tool for disseminating nationalist ideas.
- CTo exclusively promote English literature in India.
- DTo criticize the social customs of India.
- ETo document the military conflicts of the era.
StudyBix.com-Q1: गद्यांश के अनुसार, स्वतंत्रता संग्राम के दौरान आधुनिक भारतीय साहित्य की प्राथमिक भूमिका क्या थी?
- ATo provide entertainment to the masses.
- BTo act as a tool for disseminating nationalist ideas.
- CTo exclusively promote English literature in India.
- DTo criticize the social customs of India.
- ETo document the military conflicts of the era.
StudyBix.com-Q1: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, স্বাধীনতা সংগ্ৰামৰ সময়ত আধুনিক ভাৰতীয় সাহিত্যৰ প্ৰাথমিক ভূমিকা কি আছিল?
- ATo provide entertainment to the masses.
- BTo act as a tool for disseminating nationalist ideas.
- CTo exclusively promote English literature in India.
- DTo criticize the social customs of India.
- ETo document the military conflicts of the era.
Explanation:The passage explicitly states, "Modern Indian literature... became a potent tool for the dissemination of nationalist ideas." This clearly identifies its primary role as a medium for spreading nationalism. The other options are either not mentioned or are secondary to this main purpose.
स्पष्टीकरण:गद्यांश में स्पष्ट रूप से कहा गया है, "आधुनिक भारतीय साहित्य... राष्ट्रवादी विचारों के प्रसार के लिए एक शक्तिशाली उपकरण बन गया।" यह स्पष्ट रूप से राष्ट्रवाद के प्रसार के माध्यम के रूप में इसकी प्राथमिक भूमिका को पहचानता है। अन्य विकल्प या तो उल्लिखित नहीं हैं या इस मुख्य उद्देश्य के लिए गौण हैं।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশত স্পষ্টকৈ কোৱা হৈছে, "আধুনিক ভাৰতীয় সাহিত্য... জাতীয়তাবাদী ভাৱধাৰাৰ প্ৰসাৰৰ বাবে এক শক্তিশালী আহিলা হৈ পৰিছিল।" ইয়ে স্পষ্টভাৱে ৰাষ্ট্ৰীয়তাবাদ বিয়পোৱাৰ মাধ্যম হিচাপে ইয়াৰ প্ৰাথমিক ভূমিকাক চিনাক্ত কৰে। আন বিকল্পসমূহ হয় উল্লেখ কৰা হোৱা নাই বা এই মুখ্য উদ্দেশ্যৰ বাবে গৌণ।
StudyBix.com-Q2: Which word is the closest synonym for GALVANIZED as used in the article?
- ADiscouraged
- BCalmed
- CStimulated
- DCoated
- EDelayed
StudyBix.com-Q2: लेख में प्रयुक्त GALVANIZED का निकटतम पर्यायवाची शब्द कौन सा है?
- ADiscouraged
- BCalmed
- CStimulated
- DCoated
- EDelayed
StudyBix.com-Q2: প্ৰবন্ধটোত ব্যৱহৃত GALVANIZED শব্দটোৰ নিকটতম সমাৰ্থক শব্দ কোনটো?
- ADiscouraged
- BCalmed
- CStimulated
- DCoated
- EDelayed
Explanation:To "galvanize" means to shock or excite someone into taking action. "Stimulated" is the best synonym among the choices, as it also means to encourage or arouse interest or activity.
स्पष्टीकरण:"Galvanize" का अर्थ है किसी को कार्रवाई करने के लिए प्रेरित या उत्तेजित करना। "Stimulated" विकल्पों में सबसे अच्छा पर्यायवाची है, क्योंकि इसका अर्थ भी रुचि या गतिविधि को प्रोत्साहित करना या जगाना है।
ব্যাখ্যা:"Galvanize" ৰ অৰ্থ হ'ল কোনোবাক কোনো কাম কৰিবলৈ উত্তেজিত বা প্ৰেৰিত কৰা। "Stimulated" বিকল্পবোৰৰ ভিতৰত শ্ৰেষ্ঠ সমাৰ্থক, কাৰণ ইয়াৰ অৰ্থও কোনো আগ্ৰহ বা কাৰ্যকলাপক উৎসাহিত বা জগাই তোলা।
StudyBix.com-Q3: Which of the following is the most appropriate antonym for SUBVERSIVE?
- ARevolutionary
- BSecretive
- CChaotic
- DLoyal
- EAggressive
StudyBix.com-Q3: निम्नलिखित में से कौन सा SUBVERSIVE के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द है?
- ARevolutionary
- BSecretive
- CChaotic
- DLoyal
- EAggressive
StudyBix.com-Q3: নিম্নলিখিত কোনটো SUBVERSIVE শব্দটোৰ আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীতার্থক শব্দ?
- ARevolutionary
- BSecretive
- CChaotic
- DLoyal
- EAggressive
Explanation:"Subversive" means intending to undermine or overthrow an established system. The direct opposite of this is "Loyal," which means showing firm and constant support to a person or institution.
स्पष्टीकरण:"Subversive" का अर्थ है किसी स्थापित प्रणाली को कमजोर करने या उखाड़ फेंकने का इरादा रखना। इसका सीधा विपरीत "Loyal" है, जिसका अर्थ है किसी व्यक्ति या संस्था को दृढ़ और निरंतर समर्थन दिखाना।
ব্যাখ্যা:"Subversive"ৰ অৰ্থ হ'ল কোনো स्थापित ব্যৱস্থাক দুৰ্বল কৰা বা ওফৰাই পেলোৱাৰ উদ্দেশ্য ৰখা। ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত হ'ল "Loyal", যাৰ অৰ্থ হ'ল কোনো ব্যক্তি বা অনুষ্ঠানৰ প্ৰতি দৃঢ় আৰু অবিৰত সমৰ্থন দেখুওৱা।
StudyBix.com-Q4: Why did the British authorities often resort to the proscription of literary works?
- ABecause the works were of poor literary quality.
- BBecause they promoted internationalism.
- CBecause the works were considered incendiary and subversive.
- DBecause they were written in vernacular languages.
- EBecause the authors refused to pay taxes.
StudyBix.com-Q4: ब्रिटिश अधिकारी अक्सर साहित्यिक कृतियों पर proscription (प्रतिबंध) का सहारा क्यों लेते थे?
- ABecause the works were of poor literary quality.
- BBecause they promoted internationalism.
- CBecause the works were considered incendiary and subversive.
- DBecause they were written in vernacular languages.
- EBecause the authors refused to pay taxes.
StudyBix.com-Q4: ব্ৰিটিছ কৰ্তৃপক্ষই কিয় প্ৰায়ে সাহিত্যিক ৰচনাৰ proscription (নিষেধাজ্ঞা) ৰ আশ্ৰয় লৈছিল?
- ABecause the works were of poor literary quality.
- BBecause they promoted internationalism.
- CBecause the works were considered incendiary and subversive.
- DBecause they were written in vernacular languages.
- EBecause the authors refused to pay taxes.
Explanation:The passage states, "Their writings were frequently deemed incendiary by the British authorities... leading to widespread censorship and the proscription of many literary masterpieces." This directly links proscription to the works being seen as inflammatory and rebellious.
स्पष्टीकरण:गद्यांश में कहा गया है, "उनके लेखन को ब्रिटिश अधिकारियों द्वारा अक्सर भड़काऊ माना जाता था... जिसके कारण व्यापक सेंसरशिप और कई साहित्यिक कृतियों पर प्रतिबंध लगा दिया गया।" यह सीधे तौर पर प्रतिबंध को कृतियों को भड़काऊ और विद्रोही माने जाने से जोड़ता है।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশত কোৱা হৈছে, "তেওঁলোকৰ লিখনিক ব্ৰিটিছ কৰ্তৃপক্ষই সঘনাই উত্তেজক বুলি গণ্য কৰিছিল... যাৰ ফলত ব্যাপক চেঞ্চৰশ্বিপ আৰু বহুতো সাহিত্যিক কীৰ্তিৰ ওপৰত নিষেধাজ্ঞা আৰোপ কৰা হৈছিল।" ই পোনপটীয়াকৈ নিষেধাজ্ঞাক ৰচনাসমূহক উত্তেজক আৰু বিদ্ৰোহাত্মক বুলি গণ্য কৰাৰ সৈতে সংযোগ কৰে।
StudyBix.com-Q5: Which author mentioned in the passage is credited with giving India its national song, 'Vande Mataram', through his work 'Anandamath'?
- ARabindranath Tagore
- BPremchand
- CSubramania Bharati
- DBankim Chandra Chatterjee
- EKazi Nazrul Islam
StudyBix.com-Q5: गद्यांश में उल्लिखित किस लेखक को उनकी कृति 'आनंदमठ' के माध्यम से भारत को उसका राष्ट्रगीत 'वंदे मातरम' देने का श्रेय दिया जाता है?
- ARabindranath Tagore
- BPremchand
- CSubramania Bharati
- DBankim Chandra Chatterjee
- EKazi Nazrul Islam
StudyBix.com-Q5: পাঠ্যাংশত উল্লেখ কৰা কোনজন লেখকক তেওঁৰ 'আনন্দমঠ' গ্ৰন্থৰ জৰিয়তে ভাৰতক ৰাষ্ট্ৰীয় গীত 'বন্দে মাতৰম' দিয়াৰ কৃতিত্ব দিয়া হয়?
- ARabindranath Tagore
- BPremchand
- CSubramania Bharati
- DBankim Chandra Chatterjee
- EKazi Nazrul Islam
Explanation:The text clearly mentions, "Figures like Bankim Chandra Chatterjee, whose 'Anandamath' gave India its national song 'Vande Mataram'..." This is a direct factual recall question from the passage.
स्पष्टीकरण:पाठ में स्पष्ट रूप से उल्लेख है, "बंकिम चंद्र चटर्जी जैसे व्यक्ति, जिनके 'आनंदमठ' ने भारत को अपना राष्ट्रगीत 'वंदे मातरम' दिया..." यह गद्यांश से एक सीधा तथ्यात्मक स्मरण प्रश्न है।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশত স্পষ্টকৈ উল্লেখ আছে, "বঙ্কিম চন্দ্ৰ চেটাৰ্জীৰ দৰে ব্যক্তিসকলে, যাৰ 'আনন্দমঠ'এ ভাৰতক ৰাষ্ট্ৰীয় গীত 'বন্দে মাতৰম' দিছিল..." এইটো পাঠ্যাংশৰ পৰা এটা পোনপটীয়া তথ্যভিত্তিক প্ৰশ্ন।
StudyBix.com-Q6: Fill in the blank: The speaker was very __________, able to express complex ideas clearly and persuasively.
- APoignant
- BProlific
- CArticulate
- DVernacular
- EIncendiary
StudyBix.com-Q6: रिक्त स्थान भरें: वक्ता बहुत __________ थे, जो जटिल विचारों को स्पष्ट और प्रेरक रूप से व्यक्त करने में सक्षम थे।
- APoignant
- BProlific
- CArticulate
- DVernacular
- EIncendiary
StudyBix.com-Q6: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: বক্তাজন খুব __________ আছিল, তেওঁ জটিল ধাৰণাবোৰ স্পষ্ট আৰু প্ৰেৰণাদায়কভাৱে প্ৰকাশ কৰিব পাৰিছিল।
- APoignant
- BProlific
- CArticulate
- DVernacular
- EIncendiary
Explanation:"Articulate" means being able to express ideas fluently and coherently. This word perfectly fits the context of someone who can express complex ideas clearly.
स्पष्टीकरण:"Articulate" का अर्थ है विचारों को धाराप्रवाह और सुसंगत रूप से व्यक्त करने में सक्षम होना। यह शब्द उस व्यक्ति के संदर्भ में पूरी तरह से फिट बैठता है जो जटिल विचारों को स्पष्ट रूप से व्यक्त कर सकता है।
ব্যাখ্যা:"Articulate"ৰ অৰ্থ হ'ল ধাৰণাবোৰ স্বচ্ছ আৰু সুসংহতভাৱে প্ৰকাশ কৰিব পৰা। এই শব্দটো এনে এজন ব্যক্তিৰ সন্দৰ্ভত সম্পূৰ্ণৰূপে খাপ খায় যিয়ে জটিল ধাৰণাবোৰ স্পষ্টভাৱে প্ৰকাশ কৰিব পাৰে।
StudyBix.com-Q7: What does the term intelligentsia refer to in the context of the passage?
- AMilitary leaders and strategists
- BThe intellectual and highly educated class of society
- CWealthy landowners and merchants
- DThe general working-class population
- EForeign diplomats and officials
StudyBix.com-Q7: गद्यांश के संदर्भ में intelligentsia शब्द का क्या अर्थ है?
- AMilitary leaders and strategists
- BThe intellectual and highly educated class of society
- CWealthy landowners and merchants
- DThe general working-class population
- EForeign diplomats and officials
StudyBix.com-Q7: পাঠ্যাংশৰ প্ৰসংগত intelligentsia শব্দটোৱে কি বুজাইছে?
- AMilitary leaders and strategists
- BThe intellectual and highly educated class of society
- CWealthy landowners and merchants
- DThe general working-class population
- EForeign diplomats and officials
Explanation:"Intelligentsia" refers to the intellectuals or highly educated people as a group, especially when regarded as possessing culture and political influence. The passage discusses authors and thinkers, which aligns with this definition.
स्पष्टीकरण:"Intelligentsia" बुद्धिजीवियों या उच्च शिक्षित लोगों के समूह को संदर्भित करता है, खासकर जब उन्हें संस्कृति और राजनीतिक प्रभाव रखने वाला माना जाता है। गद्यांश लेखकों और विचारकों पर चर्चा करता है, जो इस परिभाषा के अनुरूप है।
ব্যাখ্যা:"Intelligentsia" শব্দটোৱে বুদ্ধিজীৱী বা উচ্চ শিক্ষিত লোকসকলৰ এটা গোটক বুজায়, বিশেষকৈ যেতিয়া তেওঁলোকক সংস্কৃতি আৰু ৰাজনৈতিক প্ৰভাৱ থকা বুলি গণ্য কৰা হয়। পাঠ্যাংশত লেখক আৰু চিন্তাবিদসকলৰ বিষয়ে আলোচনা কৰা হৈছে, যি এই সংজ্ঞাৰ সৈতে মিলে।
StudyBix.com-Q8: Choose the word that is an antonym for INDOMITABLE.
- AInvincible
- BResolute
- CPowerful
- DSubmissive
- EBrave
StudyBix.com-Q8: उस शब्द को चुनें जो INDOMITABLE का विलोम है।
- AInvincible
- BResolute
- CPowerful
- DSubmissive
- EBrave
StudyBix.com-Q8: INDOMITABLE শব্দটোৰ বিপৰীতার্থক শব্দ বাছি উলিওৱা।
- AInvincible
- BResolute
- CPowerful
- DSubmissive
- EBrave
Explanation:"Indomitable" means impossible to defeat or subdue. "Submissive" means ready to conform to the authority or will of others, which is the direct opposite. Invincible and Resolute are synonyms.
स्पष्टीकरण:"Indomitable" का अर्थ है जिसे हराना या वश में करना असंभव है। "Submissive" का अर्थ है दूसरों के अधिकार या इच्छा के अनुरूप होने के लिए तैयार, जो इसका सीधा विपरीत है। Invincible और Resolute पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:"Indomitable"ৰ অৰ্থ হ'ল যাক পৰাজিত কৰা বা দমন কৰা অসম্ভৱ। "Submissive"ৰ অৰ্থ হ'ল আনৰ কৰ্তৃত্ব বা ইচ্ছাৰ অধীন হ'বলৈ সাজু, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত। Invincible আৰু Resolute সমাৰ্থক শব্দ।
StudyBix.com-Q9: The passage describes the literary period as a "renaissance." What does this imply?
- AA period of revival and renewed interest in literature's role in society.
- BA period where literature focused only on ancient history.
- CA period of decline in literary quality.
- DA period where all literary works were translated into English.
- EA period where only poetry was written.
StudyBix.com-Q9: गद्यांश साहित्यिक काल को "renaissance" (पुनर्जागरण) के रूप में वर्णित करता है। इसका क्या तात्पर्य है?
- AA period of revival and renewed interest in literature's role in society.
- BA period where literature focused only on ancient history.
- CA period of decline in literary quality.
- DA period where all literary works were translated into English.
- EA period where only poetry was written.
StudyBix.com-Q9: পাঠ্যাংশত সাহিত্যিক সময়ছোৱাক "renaissance" (নৱজাগৰণ) বুলি বৰ্ণনা কৰা হৈছে। ইয়াৰ অৰ্থ কি?
- AA period of revival and renewed interest in literature's role in society.
- BA period where literature focused only on ancient history.
- CA period of decline in literary quality.
- DA period where all literary works were translated into English.
- EA period where only poetry was written.
Explanation:A "renaissance" is a revival or a renewed interest in something. In this context, it refers to the revival of literature as a powerful force engaging with political and social realities, signifying a renewed sense of purpose and creativity.
स्पष्टीकरण:"Renaissance" किसी चीज़ में पुनरुद्धार या नई रुचि है। इस संदर्भ में, यह राजनीतिक और सामाजिक वास्तविकताओं से जुड़ने वाली एक शक्तिशाली शक्ति के रूप में साहित्य के पुनरुद्धार को संदर्भित करता है, जो उद्देश्य और रचनात्मकता की एक नई भावना का प्रतीक है।
ব্যাখ্যা:"Renaissance" মানে কোনো বস্তুৰ পুনৰুত্থান বা নতুনকৈ জাগি উঠা আগ্ৰহ। এই প্ৰসংগত, ই ৰাজনৈতিক আৰু সামাজিক বাস্তৱতাৰ সৈতে জড়িত এক শক্তিশালী শক্তি হিচাপে সাহিত্যৰ পুনৰুত্থানক বুজাইছে, যি উদ্দেশ্য আৰু সৃজনীশীলতাৰ এক নতুন অনুভূতিৰ প্ৰতীক।
StudyBix.com-Q10: Identify the part of the sentence that has an error. If there is no error, choose E.The committee's deliberations, which lasted for several weeks, was finally concluded with a unanimous decision. (A) / The committee's deliberations, (B) / which lasted for several weeks, (C) / was finally concluded (D) / with a unanimous decision. (E) No error.
- AThe committee's deliberations,
- Bwhich lasted for several weeks,
- Cwas finally concluded
- Dwith a unanimous decision.
- ENo error.
StudyBix.com-Q10: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। यदि कोई त्रुटि नहीं है, तो E चुनें।The committee's deliberations, which lasted for several weeks, was finally concluded with a unanimous decision. (A) / The committee's deliberations, (B) / which lasted for several weeks, (C) / was finally concluded (D) / with a unanimous decision. (E) No error.
- AThe committee's deliberations,
- Bwhich lasted for several weeks,
- Cwas finally concluded
- Dwith a unanimous decision.
- ENo error.
StudyBix.com-Q10: বাক্যটোৰ কোন অংশত ভুল আছে চিনাক্ত কৰক। যদি কোনো ভুল নাই, E বাছনি কৰক।The committee's deliberations, which lasted for several weeks, was finally concluded with a unanimous decision. (A) / The committee's deliberations, (B) / which lasted for several weeks, (C) / was finally concluded (D) / with a unanimous decision. (E) No error.
- AThe committee's deliberations,
- Bwhich lasted for several weeks,
- Cwas finally concluded
- Dwith a unanimous decision.
- ENo error.
Explanation:The error is in part (C). The subject of the sentence is "deliberations," which is a plural noun. Therefore, the verb should also be plural. "Was" should be replaced with "were". The correct sentence is: "The committee's deliberations... were finally concluded..."
स्पष्टीकरण:त्रुटि भाग (C) में है। वाक्य का विषय "deliberations" है, जो एक बहुवचन संज्ञा है। इसलिए, क्रिया भी बहुवचन होनी चाहिए। "Was" को "were" से बदला जाना चाहिए। सही वाक्य है: "The committee's deliberations... were finally concluded..."
ব্যাখ্যা:ভুলটো অংশ (C) ত আছে। বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "deliberations", যি এটা বহুবচন বিশেষ্য। গতিকে, ক্ৰিয়াও বহুবচন হ'ব লাগে। "Was" ৰ ঠাইত "were" হ'ব লাগে। শুদ্ধ বাক্যটো হ'ল: "The committee's deliberations... were finally concluded..."
StudyBix.com-Q11: The feeling of nostalgia for his childhood home was deeply ________.
- Apoignant
- Bprolific
- Csubversive
- Dindomitable
- Equintessential
StudyBix.com-Q11: अपने बचपन के घर के लिए पुरानी यादों की भावना गहरी ________ थी।
- Apoignant
- Bprolific
- Csubversive
- Dindomitable
- Equintessential
StudyBix.com-Q11: তেওঁৰ শৈশৱৰ ঘৰখনৰ বাবে নস্টালজিয়াৰ অনুভূতি গভীৰভাৱে ________ আছিল।
- Apoignant
- Bprolific
- Csubversive
- Dindomitable
- Equintessential
Explanation:"Poignant" means evoking a keen sense of sadness or regret. It perfectly describes the bittersweet feeling of nostalgia. The other words do not fit the context.
स्पष्टीकरण:"Poignant" का अर्थ है उदासी या खेद की गहरी भावना पैदा करना। यह पुरानी यादों की खट्टी-मीठी भावना का पूरी तरह से वर्णन करता है। अन्य शब्द संदर्भ में फिट नहीं बैठते हैं।
ব্যাখ্যা:"Poignant" ৰ অৰ্থ হ'ল দুখ বা অনুতাপৰ গভীৰ অনুভূতি জগাই তোলা। ই নস্টালজিয়াৰ মিঠা-তিতা অনুভূতিক সম্পূৰ্ণৰূপে বৰ্ণনা কৰে। আন শব্দবোৰ প্ৰসংগৰ সৈতে খাপ নাখায়।
StudyBix.com-Q12: Which word means "representing the most perfect or typical example of something"?
- ACatalyst
- BVernacular
- CQuintessential
- DProlific
- EEspoused
StudyBix.com-Q12: किस शब्द का अर्थ है "किसी चीज़ का सबसे उत्तम या विशिष्ट उदाहरण प्रस्तुत करना"?
- ACatalyst
- BVernacular
- CQuintessential
- DProlific
- EEspoused
StudyBix.com-Q12: কোনটো শব্দৰ অৰ্থ হৈছে "কোনো বস্তুৰ আটাইতকৈ নিখুঁত বা সাধাৰণ উদাহৰণক প্ৰতিনিধিত্ব কৰা"?
- ACatalyst
- BVernacular
- CQuintessential
- DProlific
- EEspoused
Explanation:"Quintessential" is the adjective used to describe the most perfect or typical example of a quality or class. For example, "the quintessential British summer."
स्पष्टीकरण:"Quintessential" एक विशेषण है जिसका उपयोग किसी गुण या वर्ग के सबसे उत्तम या विशिष्ट उदाहरण का वर्णन करने के लिए किया जाता है। उदाहरण के लिए, "the quintessential British summer।"
ব্যাখ্যা:"Quintessential" হ'ল কোনো গুণ বা শ্ৰেণীৰ আটাইতকৈ নিখুঁত বা সাধাৰণ উদাহৰণ বৰ্ণনা কৰিবলৈ ব্যৱহৃত বিশেষণ। উদাহৰণস্বৰূপে, "the quintessential British summer।"
StudyBix.com-Q13: The main idea of the second paragraph is to:
- ACriticize the works of Rabindranath Tagore.
- BProvide specific examples of prolific writers and their patriotic themes.
- CArgue that Tamil literature was superior to Bengali literature.
- DDiscuss the complexities of the Swadeshi movement in detail.
- EFocus solely on the concept of a literary renaissance.
StudyBix.com-Q13: दूसरे पैराग्राफ का मुख्य विचार है:
- ACriticize the works of Rabindranath Tagore.
- BProvide specific examples of prolific writers and their patriotic themes.
- CArgue that Tamil literature was superior to Bengali literature.
- DDiscuss the complexities of the Swadeshi movement in detail.
- EFocus solely on the concept of a literary renaissance.
StudyBix.com-Q13: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদৰ মূল ধাৰণাটো হ'ল:
- ACriticize the works of Rabindranath Tagore.
- BProvide specific examples of prolific writers and their patriotic themes.
- CArgue that Tamil literature was superior to Bengali literature.
- DDiscuss the complexities of the Swadeshi movement in detail.
- EFocus solely on the concept of a literary renaissance.
Explanation:The second paragraph highlights the contributions of "prolific voices" like Tagore, Bharati, and Nazrul Islam, mentioning their patriotic themes and how they awakened the masses, thereby providing specific examples to support the article's main argument.
स्पष्टीकरण:दूसरा पैराग्राफ टैगोर, भारती और नज़रूल इस्लाम जैसी "प्रचुर आवाज़ों" के योगदान पर प्रकाश डालता है, जिसमें उनके देशभक्ति के विषयों का उल्लेख है और कैसे उन्होंने जनता को जगाया, जिससे लेख के मुख्य तर्क का समर्थन करने के लिए विशिष्ट उदाहरण मिलते हैं।
ব্যাখ্যা:দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত ঠাকুৰ, ভাৰতী আৰু নজৰুল ইছলামৰ দৰে "সৃষ্টিশীল কণ্ঠ"ৰ অৱদানৰ ওপৰত আলোকপাত কৰা হৈছে, তেওঁলোকৰ দেশপ্ৰেমমূলক বিষয়বস্তু আৰু কেনেকৈ তেওঁলোকে জনসাধাৰণক জাগ্ৰত কৰিছিল, তাৰ উল্লেখ কৰি প্ৰবন্ধটোৰ মূল যুক্তিৰ সমৰ্থনত নিৰ্দিষ্ট উদাহৰণ দাঙি ধৰিছে।
StudyBix.com-Q14: A prolific artist is one who is:
- AUnpopular and obscure.
- BHighly productive and creates a large volume of work.
- CRich and famous.
- DLazy and uninspired.
- EControversial and criticized.
StudyBix.com-Q14: एक prolific कलाकार वह है जो:
- AUnpopular and obscure.
- BHighly productive and creates a large volume of work.
- CRich and famous.
- DLazy and uninspired.
- EControversial and criticized.
StudyBix.com-Q14: এজন prolific শিল্পী হ'ল এনে এজন ব্যক্তি যি:
- AUnpopular and obscure.
- BHighly productive and creates a large volume of work.
- CRich and famous.
- DLazy and uninspired.
- EControversial and criticized.
Explanation:The definition of "prolific" is producing a great number or amount of something. Therefore, a prolific artist is one who is very productive and creates many works.
स्पष्टीकरण:"Prolific" की परिभाषा है किसी चीज़ की बड़ी संख्या या मात्रा का उत्पादन करना। इसलिए, एक प्रचुर कलाकार वह है जो बहुत उत्पादक है और कई रचनाएँ करता है।
ব্যাখ্যা:"Prolific" ৰ সংজ্ঞা হ'ল কোনো বস্তুৰ বৃহৎ সংখ্যা বা পৰিমাণ উৎপাদন কৰা। গতিকে, এজন সৃষ্টিশীল শিল্পী হ'ল এনে এজন ব্যক্তি যি অতি উৎপাদনশীল আৰু বহুতো ৰচনা সৃষ্টি কৰে।
StudyBix.com-Q15: What is the opposite of dissemination?
- ABroadcasting
- BCirculation
- CPropagation
- DSuppression
- EDistribution
StudyBix.com-Q15: dissemination का विपरीत क्या है?
- ABroadcasting
- BCirculation
- CPropagation
- DSuppression
- EDistribution
StudyBix.com-Q15: dissemination ৰ বিপৰীত কি?
- ABroadcasting
- BCirculation
- CPropagation
- DSuppression
- EDistribution
Explanation:"Dissemination" means the wide spreading of information. "Suppression" means to prevent something from being expressed or known. Therefore, suppression is the opposite action. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण:"Dissemination" का अर्थ है सूचना का व्यापक प्रसार। "Suppression" का अर्थ है किसी चीज़ को व्यक्त या ज्ञात होने से रोकना। इसलिए, दमन विपरीत क्रिया है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:"Dissemination"ৰ অৰ্থ হ'ল তথ্যৰ ব্যাপক প্ৰসাৰ। "Suppression"ৰ অৰ্থ হ'ল কোনো বস্তুক প্ৰকাশ বা জনাৰ পৰা বাধা দিয়া। গতিকে, দমন হ'ল বিপৰীত ক্ৰিয়া। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q16: The passage suggests that Premchand's stories acted as a catalyst for social consciousness by:
- APromoting historical fiction.
- BHighlighting socio-economic exploitation.
- CWriting exclusively in English.
- DCriticizing the Swadeshi movement.
- EEncouraging military resistance.
StudyBix.com-Q16: गद्यांश से पता चलता है कि प्रेमचंद की कहानियों ने सामाजिक चेतना के लिए एक catalyst के रूप में काम किया:
- APromoting historical fiction.
- BHighlighting socio-economic exploitation.
- CWriting exclusively in English.
- DCriticizing the Swadeshi movement.
- EEncouraging military resistance.
StudyBix.com-Q16: পাঠ্যাংশই সূচায় যে প্ৰেমচান্দৰ গল্পসমূহে সামাজিক চেতনাৰ বাবে এক catalyst হিচাপে কাম কৰিছিল:
- APromoting historical fiction.
- BHighlighting socio-economic exploitation.
- CWriting exclusively in English.
- DCriticizing the Swadeshi movement.
- EEncouraging military resistance.
Explanation:The text states, "Premchand, through his Hindi and Urdu stories, highlighted the socio-economic exploitation under British rule, acting as a catalyst for social consciousness." This directly answers how his work spurred social awareness.
स्पष्टीकरण:पाठ में कहा गया है, "प्रेमचंद ने अपनी हिंदी और उर्दू कहानियों के माध्यम से ब्रिटिश शासन के तहत सामाजिक-आर्थिक शोषण को उजागर किया, जो सामाजिक चेतना के लिए एक उत्प्रेरक के रूप में कार्य करता है।" यह सीधे उत्तर देता है कि उनके काम ने सामाजिक जागरूकता को कैसे बढ़ावा दिया।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশত কোৱা হৈছে, "প্ৰেমচান্দে তেওঁৰ হিন্দী আৰু উৰ্দু গল্পৰ জৰিয়তে ব্ৰিটিছ শাসনৰ অধীনত সামাজিক-অৰ্থনৈতিক শোষণক উজ্জ্বল কৰি তুলিছিল, যি সামাজিক চেতনাৰ বাবে এক অনুঘটক হিচাপে কাম কৰিছিল।" ই পোনপটীয়াকৈ উত্তৰ দিয়ে যে তেওঁৰ কামে কেনেকৈ সামাজিক সচেতনতাক উৎসাহিত কৰিছিল।
StudyBix.com-Q17: The politician's speech was full of ___________ remarks, designed to anger the opposition.
- Apoignant
- Bvernacular
- Cincendiary
- Dprolific
- Eindomitable
StudyBix.com-Q17: राजनेता का भाषण ___________ टिप्पणियों से भरा था, जिसे विपक्ष को गुस्सा दिलाने के लिए बनाया गया था।
- Apoignant
- Bvernacular
- Cincendiary
- Dprolific
- Eindomitable
StudyBix.com-Q17: ৰাজনীতিবিদজনৰ ভাষণটো ___________ মন্তব্যৰে ভৰি আছিল, যিবোৰ বিৰোধীক খং উঠাবলৈ ডিজাইন কৰা হৈছিল।
- Apoignant
- Bvernacular
- Cincendiary
- Dprolific
- Eindomitable
Explanation:"Incendiary" means tending to stir up conflict or being provocative. This word best fits the description of remarks designed to anger someone.
स्पष्टीकरण:"Incendiary" का अर्थ है संघर्ष को भड़काने की प्रवृत्ति या उत्तेजक होना। यह शब्द किसी को गुस्सा दिलाने के लिए बनाए गए टिप्पणियों के वर्णन के लिए सबसे उपयुक्त है।
ব্যাখ্যা:"Incendiary"ৰ অৰ্থ হ'ল সংঘাত সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰবৃত্ত হোৱা বা উত্তেজক হোৱা। এই শব্দটো কাৰোবাক খং উঠাবলৈ ডিজাইন কৰা মন্তব্যৰ বৰ্ণনাৰ বাবে সৰ্বোত্তম।
StudyBix.com-Q18: The leaders of the movement _________ the principles of non-violence and civil disobedience.
- Agalvanized
- Barticulated
- Cespoused
- Dproscribed
- Edisseminated
StudyBix.com-Q18: आंदोलन के नेताओं ने अहिंसा और सविनय अवज्ञा के सिद्धांतों का _________।
- Agalvanized
- Barticulated
- Cespoused
- Dproscribed
- Edisseminated
StudyBix.com-Q18: আন্দোলনৰ নেতাসকলে অহিংসা আৰু নাগৰিক অবাধ্যতাৰ নীতিসমূহ _________।
- Agalvanized
- Barticulated
- Cespoused
- Dproscribed
- Edisseminated
Explanation:To "espouse" means to adopt or support a cause or belief. This is the most suitable verb to describe leaders adopting the principles of non-violence.
स्पष्टीकरण:"Espouse" का अर्थ है किसी कारण या विश्वास को अपनाना या समर्थन करना। यह अहिंसा के सिद्धांतों को अपनाने वाले नेताओं का वर्णन करने के लिए सबसे उपयुक्त क्रिया है।
ব্যাখ্যা:"Espouse"ৰ অৰ্থ হ'ল কোনো কাৰণ বা বিশ্বাসক গ্ৰহণ বা সমৰ্থন কৰা। নেতাসকলে অহিংসাৰ নীতি গ্ৰহণ কৰাক বৰ্ণনা কৰিবলৈ এইটোৱেই আটাইতকৈ উপযুক্ত ক্ৰিয়া।
StudyBix.com-Q19: What is the overall tone of the passage?
- ASarcastic and critical
- BHumorous and light-hearted
- CAcademic and laudatory
- DPessimistic and somber
- EAmbiguous and uncertain
StudyBix.com-Q19: गद्यांश का समग्र स्वर क्या है?
- ASarcastic and critical
- BHumorous and light-hearted
- CAcademic and laudatory
- DPessimistic and somber
- EAmbiguous and uncertain
StudyBix.com-Q19: পাঠ্যাংশৰ সামগ্ৰিক সুৰ কি?
- ASarcastic and critical
- BHumorous and light-hearted
- CAcademic and laudatory
- DPessimistic and somber
- EAmbiguous and uncertain
Explanation:The passage is written in a formal, informative style suitable for an academic context. It praises ("laudatory") the role of literature in the freedom struggle, using positive and respectful language to describe the writers and their impact.
स्पष्टीकरण:गद्यांश एक औपचारिक, सूचनात्मक शैली में लिखा गया है जो एक अकादमिक संदर्भ के लिए उपयुक्त है। यह स्वतंत्रता संग्राम में साहित्य की भूमिका की प्रशंसा ("laudatory") करता है, लेखकों और उनके प्रभाव का वर्णन करने के लिए सकारात्मक और सम्मानजनक भाषा का उपयोग करता है।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশটো এক আনুষ্ঠানিক, তথ্যমূলক শৈলীত লিখা হৈছে যি শৈক্ষিক প্ৰসংগৰ বাবে উপযুক্ত। ই স্বাধীনতা সংগ্ৰামত সাহিত্যৰ ভূমিকাৰ প্ৰশংসা ("laudatory") কৰে, লেখক আৰু তেওঁলোকৰ প্ৰভাৱ বৰ্ণনা কৰিবলৈ ইতিবাচক আৰু সন্মানজনক ভাষা ব্যৱহাৰ কৰে।
StudyBix.com-Q20: Identify the part of the sentence with an error. Neither of the revolutionary writers (A) / were afraid of the (B) / proscription of their works (C) / by the colonial government. (D) / No error (E).
- Awere afraid of the
- BNeither of the revolutionary writers
- Cproscription of their works
- Dby the colonial government.
- ENo error
StudyBix.com-Q20: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है।Neither of the revolutionary writers (A) / were afraid of the (B) / proscription of their works (C) / by the colonial government. (D) / No error (E).
- Awere afraid of the
- BNeither of the revolutionary writers
- Cproscription of their works
- Dby the colonial government.
- ENo error
StudyBix.com-Q20: বাক্যটোৰ কোন অংশত ভুল আছে চিনাক্ত কৰক।Neither of the revolutionary writers (A) / were afraid of the (B) / proscription of their works (C) / by the colonial government. (D) / No error (E).
- Awere afraid of the
- BNeither of the revolutionary writers
- Cproscription of their works
- Dby the colonial government.
- ENo error
Explanation:The error is in part (B). The pronoun "Neither" is singular and requires a singular verb. Therefore, "were" should be replaced with "was". The correct phrase is "was afraid of".
स्पष्टीकरण:त्रुटि भाग (B) में है। सर्वनाम "Neither" एकवचन है और इसके लिए एकवचन क्रिया की आवश्यकता होती है। इसलिए, "were" को "was" से बदला जाना चाहिए। सही वाक्यांश "was afraid of" है।
ব্যাখ্যা:ভুলটো অংশ (B) ত আছে। "Neither" সৰ্বনামটো একবচন আৰু ইয়াৰ বাবে একবচন ক্ৰিয়াৰ প্ৰয়োজন। গতিকে, "were" ৰ ঠাইত "was" হ'ব লাগে। শুদ্ধ বাক্যাংশটো হ'ল "was afraid of"।
StudyBix.com-Q21: Which of the following best captures the meaning of "The pen, in this context, truly proved mightier than the sword"?
- AWriters were physically stronger than soldiers.
- BSwords were ineffective during the freedom struggle.
- CThe influence of written ideas was more powerful than military force.
- DThe British government was more afraid of pens than swords.
- ELiterature was only a minor supplement to the main military conflict.
StudyBix.com-Q21: निम्नलिखित में से कौन "इस संदर्भ में, कलम वास्तव में तलवार से अधिक शक्तिशाली साबित हुई" के अर्थ को सबसे अच्छी तरह से व्यक्त करता है?
- AWriters were physically stronger than soldiers.
- BSwords were ineffective during the freedom struggle.
- CThe influence of written ideas was more powerful than military force.
- DThe British government was more afraid of pens than swords.
- ELiterature was only a minor supplement to the main military conflict.
StudyBix.com-Q21: নিম্নলিখিত কোনটোৱে "এই প্ৰসংগত, কলম সঁচাকৈয়ে তৰোৱালতকৈ অধিক শক্তিশালী প্ৰমাণিত হৈছিল" ৰ অৰ্থ সৰ্বোত্তমভাৱে প্ৰকাশ কৰে?
- AWriters were physically stronger than soldiers.
- BSwords were ineffective during the freedom struggle.
- CThe influence of written ideas was more powerful than military force.
- DThe British government was more afraid of pens than swords.
- ELiterature was only a minor supplement to the main military conflict.
Explanation:This is a well-known idiom. In the context of the passage, the 'pen' symbolizes literature and ideas, while the 'sword' symbolizes physical or military power. The phrase means that the power of literature to inspire, unite, and create consciousness was more impactful in the freedom struggle than armed conflict.
स्पष्टीकरण:यह एक प्रसिद्ध मुहावरा है। गद्यांश के संदर्भ में, 'कलम' साहित्य और विचारों का प्रतीक है, जबकि 'तलवार' भौतिक या सैन्य शक्ति का प्रतीक है। इस वाक्यांश का अर्थ है कि स्वतंत्रता संग्राम में प्रेरित करने, एकजुट करने और चेतना पैदा करने की साहित्य की शक्ति सशस्त्र संघर्ष की तुलना में अधिक प्रभावशाली थी।
ব্যাখ্যা:এইটো এটা সুপৰিচিত জতুৱা ঠাঁচ। পাঠ্যাংশৰ প্ৰসংগত, 'কলম' সাহিত্য আৰু ভাৱধাৰাৰ প্ৰতীক, আনহাতে 'তৰোৱাল' শাৰীৰিক বা সামৰিক শক্তিৰ প্ৰতীক। এই বাক্যাংশৰ অৰ্থ হ'ল যে স্বাধীনতা সংগ্ৰামত সাহিত্যৰ প্ৰেৰণা, একতা আৰু চেতনা সৃষ্টি কৰাৰ শক্তি সশস্ত্ৰ সংঘাততকৈ অধিক প্ৰভাৱশালী আছিল।
StudyBix.com-Q22: The word VERNACULAR is closest in meaning to:
- AStandard
- BFormal
- CIndigenous
- DForeign
- EClassical
StudyBix.com-Q22: शब्द VERNACULAR का अर्थ किसके सबसे निकट है:
- AStandard
- BFormal
- CIndigenous
- DForeign
- EClassical
StudyBix.com-Q22: VERNACULAR শব্দটোৰ অৰ্থ নিম্নলিখিত কোনটোৰ আটাইতকৈ ওচৰৰ:
- AStandard
- BFormal
- CIndigenous
- DForeign
- EClassical
Explanation:"Vernacular" refers to the native language or dialect of a specific population. "Indigenous" also means originating or occurring naturally in a particular place; native. Thus, it is the closest synonym.
स्पष्टीकरण:"Vernacular" किसी विशिष्ट आबादी की मूल भाषा या बोली को संदर्भित करता है। "Indigenous" का अर्थ भी किसी विशेष स्थान पर उत्पन्न होना या स्वाभाविक रूप से घटित होना है; देशी। इस प्रकार, यह निकटतम पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:"Vernacular" কোনো নিৰ্দিষ্ট জনসংখ্যাৰ স্থানীয় ভাষা বা উপভাষাক বুজায়। "Indigenous"ৰ অৰ্থও কোনো বিশেষ ঠাইত উৎপত্তি হোৱা বা স্বাভাৱিকভাৱে ঘটা; দেশীয়। গতিকে, ই আটাইতকৈ ওচৰৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q23: The word PROSCRIPTION is an antonym for:
- ABanning
- BProhibition
- CEmbargo
- DAuthorization
- ECensorship
StudyBix.com-Q23: शब्द PROSCRIPTION का विलोम है:
- ABanning
- BProhibition
- CEmbargo
- DAuthorization
- ECensorship
StudyBix.com-Q23: PROSCRIPTION শব্দটোৰ বিপৰীতার্থক শব্দ হ'ল:
- ABanning
- BProhibition
- CEmbargo
- DAuthorization
- ECensorship
Explanation:"Proscription" means banning or forbidding something. "Authorization" means giving official permission or approval for something. Therefore, it is the direct opposite. The other options are synonyms of proscription.
स्पष्टीकरण:"Proscription" का अर्थ है किसी चीज़ पर प्रतिबंध लगाना या मना करना। "Authorization" का अर्थ है किसी चीज़ के लिए आधिकारिक अनुमति या अनुमोदन देना। इसलिए, यह सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प proscription के पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:"Proscription"ৰ অৰ্থ হ'ল কোনো বস্তু নিষিদ্ধ বা নিষেধ কৰা। "Authorization"ৰ অৰ্থ হ'ল কোনো বস্তুৰ বাবে আনুষ্ঠানিক অনুমতি বা অনুমোদন দিয়া। গতিকে, ই পোনপটীয়া বিপৰীত। আন বিকল্পবোৰ proscriptionৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q24: The passage implies that the writers of the era were more than just artists; they were also:
- APoliticians and government officials.
- BSocial reformers and revolutionaries.
- CWealthy patrons of the arts.
- DMilitary leaders.
- ENeutral observers of the conflict.
StudyBix.com-Q24: गद्यांश का तात्पर्य है कि उस युग के लेखक केवल कलाकार से कहीं अधिक थे; वे यह भी थे:
- APoliticians and government officials.
- BSocial reformers and revolutionaries.
- CWealthy patrons of the arts.
- DMilitary leaders.
- ENeutral observers of the conflict.
StudyBix.com-Q24: পাঠ্যাংশই ইংগিত দিয়ে যে সেই যুগৰ লেখকসকল কেৱল শিল্পীয়েই নহয়; তেওঁলোক আছিল:
- APoliticians and government officials.
- BSocial reformers and revolutionaries.
- CWealthy patrons of the arts.
- DMilitary leaders.
- ENeutral observers of the conflict.
Explanation:The first paragraph explicitly states: "Writers and poets transcended their roles as mere artists, becoming social reformers and revolutionaries..." This directly supports option B.
स्पष्टीकरण:पहले पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से कहा गया है: "लेखक और कवि केवल कलाकारों की अपनी भूमिका से ऊपर उठकर समाज सुधारक और क्रांतिकारी बन गए..." यह सीधे विकल्प B का समर्थन करता है।
ব্যাখ্যা:প্ৰথম অনুচ্ছেদত স্পষ্টকৈ কোৱা হৈছে: "লেখক আৰু কবিসকলে কেৱল শিল্পীৰ ভূমিকা অতিক্ৰম কৰি সমাজ সংস্কাৰক আৰু বিপ্লৱী হৈ পৰিছিল..." ই পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B ক সমৰ্থন কৰে।
StudyBix.com-Q25: Which word can replace "impetus" in the sentence: "The discovery was the impetus for a new wave of research."?
- AProscription
- CCatalyst
- BRenaissance
- DIntelligentsia
- EPoignant
StudyBix.com-Q25: वाक्य में "impetus" को कौन सा शब्द प्रतिस्थापित कर सकता है: "The discovery was the impetus for a new wave of research."?
- AProscription
- CCatalyst
- BRenaissance
- DIntelligentsia
- EPoignant
StudyBix.com-Q25: কোনটো শব্দই বাক্যত "impetus" ৰ স্থান ল'ব পাৰে: "The discovery was the impetus for a new wave of research."?
- AProscription
- CCatalyst
- BRenaissance
- DIntelligentsia
- EPoignant
Explanation:Both "impetus" and "catalyst" refer to something that makes an activity or process happen or happen more quickly. They are strong synonyms in this context.
स्पष्टीकरण:"Impetus" और "catalyst" दोनों ही किसी ऐसी चीज़ को संदर्भित करते हैं जो किसी गतिविधि या प्रक्रिया को घटित करती है या तेज़ी से घटित करती है। वे इस संदर्भ में मजबूत पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:"Impetus" আৰু "catalyst" দুয়োটাই এনে কিবা বুজায় যিয়ে কোনো কাৰ্যকলাপ বা প্ৰক্ৰিয়া ঘটায় বা অধিক সোনকালে ঘটায়। এই প্ৰসংগত দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q26: Identify the part of the sentence with a grammatical error. If no error, select E. Each of the literary works mentioned in the passage (A) / reflect the indomitable spirit (B) / of the Indian people during (C) / their struggle for independence. (D) / No error (E)
- Areflect the indomitable spirit
- BEach of the literary works mentioned in the passage
- Cof the Indian people during
- Dtheir struggle for independence.
- ENo error
StudyBix.com-Q26: व्याकरण की त्रुटि वाले वाक्य के भाग को पहचानें। यदि कोई त्रुटि नहीं है, तो E चुनें।Each of the literary works mentioned in the passage (A) / reflect the indomitable spirit (B) / of the Indian people during (C) / their struggle for independence. (D) / No error (E)
- Areflect the indomitable spirit
- BEach of the literary works mentioned in the passage
- Cof the Indian people during
- Dtheir struggle for independence.
- ENo error
StudyBix.com-Q26: ব্যাকৰণগত ভুল থকা বাক্যৰ অংশটো চিনাক্ত কৰক। যদি কোনো ভুল নাই, E বাছক।Each of the literary works mentioned in the passage (A) / reflect the indomitable spirit (B) / of the Indian people during (C) / their struggle for independence. (D) / No error (E)
- Areflect the indomitable spirit
- BEach of the literary works mentioned in the passage
- Cof the Indian people during
- Dtheir struggle for independence.
- ENo error
Explanation:The error is in part (B). The subject of the sentence is "Each," which is singular. Therefore, the verb must also be singular. "reflect" should be "reflects". The correct phrase is "reflects the indomitable spirit."
स्पष्टीकरण:त्रुटि भाग (B) में है। वाक्य का विषय "Each" है, जो एकवचन है। इसलिए, क्रिया भी एकवचन होनी चाहिए। "reflect" को "reflects" होना चाहिए। सही वाक्यांश है "reflects the indomitable spirit।"
ব্যাখ্যা:ভুলটো অংশ (B) ত আছে। বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "Each", যি একবচন। গতিকে, ক্ৰিয়াও একবচন হ'ব লাগিব। "reflect" ৰ ঠাইত "reflects" হ'ব লাগে। শুদ্ধ বাক্যাংশটো হ'ল "reflects the indomitable spirit।"
StudyBix.com-Q27: According to the passage, the use of vernacular languages in literature was significant because it:
- AWas mandated by the British authorities.
- BMade the works harder to translate.
- CAppealed only to the intelligentsia.
- DAllowed for wider dissemination of nationalist ideas to the common people.
- EWas a new literary trend with no political motivation.
StudyBix.com-Q27: गद्यांश के अनुसार, साहित्य में स्थानीय भाषाओं का उपयोग महत्वपूर्ण था क्योंकि यह:
- AWas mandated by the British authorities.
- BMade the works harder to translate.
- CAppealed only to the intelligentsia.
- DAllowed for wider dissemination of nationalist ideas to the common people.
- EWas a new literary trend with no political motivation.
StudyBix.com-Q27: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, সাহিত্যত স্থানীয় ভাষাৰ ব্যৱহাৰ গুৰুত্বপূৰ্ণ আছিল কাৰণ ই:
- AWas mandated by the British authorities.
- BMade the works harder to translate.
- CAppealed only to the intelligentsia.
- DAllowed for wider dissemination of nationalist ideas to the common people.
- EWas a new literary trend with no political motivation.
Explanation:The passage says, "Modern Indian literature, particularly in the vernacular languages, became a potent tool for the dissemination of nationalist ideas." The very nature of vernacular language is that it is spoken by the common people, thus its use allowed ideas to spread beyond the elite and reach the masses.
स्पष्टीकरण:गद्यांश में कहा गया है, "आधुनिक भारतीय साहित्य, विशेष रूप से स्थानीय भाषाओं में, राष्ट्रवादी विचारों के प्रसार के लिए एक शक्तिशाली उपकरण बन गया।" स्थानीय भाषा की प्रकृति ही यह है कि यह आम लोगों द्वारा बोली जाती है, इस प्रकार इसके उपयोग ने विचारों को अभिजात वर्ग से परे फैलने और जनता तक पहुंचने की अनुमति दी।
ব্যাখ্যা:পাঠ্যাংশত কোৱা হৈছে, "আধুনিক ভাৰতীয় সাহিত্য, বিশেষকৈ স্থানীয় ভাষাসমূহত, জাতীয়তাবাদী ভাৱধাৰাৰ প্ৰসাৰৰ বাবে এক শক্তিশালী আহিলা হৈ পৰিছিল।" স্থানীয় ভাষাৰ স্বভাৱেই হ'ল যে ই সাধাৰণ মানুহে কয়, গতিকে ইয়াৰ ব্যৱহাৰে ভাৱধাৰাক অভিজাত শ্ৰেণীৰ বাহিৰত বিয়পি পৰি জনসাধাৰণৰ ওচৰ পাবলৈ সুবিধা দিছিল।
StudyBix.com-Q28: The phrase "critique of rote nationalism" in reference to Tagore's work suggests that he:
- AWas against the idea of an independent India.
- BAdvocated for a more thoughtful and humanistic form of patriotism.
- CBelieved nationalism should be taught by memorization.
- DWas an agent of the British government.
- EWrote only for an international audience.
StudyBix.com-Q28: टैगोर की कृति के संदर्भ में "रटे-रटाए राष्ट्रवाद की आलोचना" वाक्यांश से पता चलता है कि वे:
- AWas against the idea of an independent India.
- BAdvocated for a more thoughtful and humanistic form of patriotism.
- CBelieved nationalism should be taught by memorization.
- DWas an agent of the British government.
- EWrote only for an international audience.
StudyBix.com-Q28: ঠাকুৰৰ ৰচনাৰ প্ৰসংগত "গতানুগতিক জাতীয়তাবাদৰ সমালোচনা" বাক্যাংশই সূচায় যে তেওঁ:
- AWas against the idea of an independent India.
- BAdvocated for a more thoughtful and humanistic form of patriotism.
- CBelieved nationalism should be taught by memorization.
- DWas an agent of the British government.
- EWrote only for an international audience.
Explanation:"Rote" refers to mechanical or habitual repetition. A "critique of rote nationalism" means Tagore was against a blind, unthinking form of patriotism. Coupled with the mention of his humanism and internationalism, this implies he supported a more considered and humane version of love for one's country.
स्पष्टीकरण:"Rote" यांत्रिक या अभ्यस्त पुनरावृत्ति को संदर्भित करता है। "रटे-रटाए राष्ट्रवाद की आलोचना" का अर्थ है कि टैगोर देशभक्ति के एक अंधे, विचारहीन रूप के खिलाफ थे। उनके मानवतावाद और अंतर्राष्ट्रीयतावाद के उल्लेख के साथ, इसका तात्पर्य है कि उन्होंने अपने देश के लिए प्रेम के एक अधिक विचारशील और मानवीय संस्करण का समर्थन किया।
ব্যাখ্যা:"Rote"ৰ অৰ্থ হ'ল যান্ত্ৰিক বা অভ্যাসগত পুনৰাবৃত্তি। "গতানুগতিক জাতীয়তাবাদৰ সমালোচনা"ৰ অৰ্থ হ'ল ঠাকুৰে দেশপ্ৰেমৰ এক অন্ধ, অবিবেচক ৰূপৰ বিৰোধী আছিল। তেওঁৰ মানৱতাবাদ আৰু আন্তৰ্জাতিকতাবাদৰ উল্লেখৰ সৈতে ইয়াৰ অৰ্থ হ'ল যে তেওঁ নিজৰ দেশৰ প্ৰতি থকা প্ৰেমৰ এক অধিক বিবেচনামূলক আৰু মানৱীয় সংস্কৰণক সমৰ্থন কৰিছিল।
StudyBix.com-Q29: A synonym for eloquent is:
- AIndomitable
- BArticulate
- CSubversive
- DPoignant
- EProlific
StudyBix.com-Q29: eloquent का पर्यायवाची है:
- AIndomitable
- BArticulate
- CSubversive
- DPoignant
- EProlific
StudyBix.com-Q29: eloquent ৰ সমাৰ্থক শব্দ হ'ল:
- AIndomitable
- BArticulate
- CSubversive
- DPoignant
- EProlific
Explanation:Both "eloquent" and "articulate" refer to the ability to speak or write fluently, persuasively, and coherently. They are very close synonyms.
स्पष्टीकरण:"Eloquent" और "articulate" दोनों ही धाराप्रवाह, प्रेरक और सुसंगत रूप से बोलने या लिखने की क्षमता को संदर्भित करते हैं। वे बहुत करीबी पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:"Eloquent" আৰু "articulate" দুয়োটাই স্বচ্ছ, প্ৰেৰণাদায়ক আৰু সুসংহতভাৱে কথা কোৱা বা লিখাৰ ক্ষমতাক বুজায়। এই দুয়োটা অতি ওচৰৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q30: What can be inferred about the relationship between literature and political movements from the passage?
- APolitical movements suppress all forms of literary expression.
- BLiterature is always a neutral observer of political events.
- CLiterature can be an integral and influential component of political movements.
- DPolitical movements are only successful if they have literary support.
- ELiterature and politics are entirely separate and unrelated fields.
StudyBix.com-Q30: गद्यांश से साहित्य और राजनीतिक आंदोलनों के बीच संबंध के बारे में क्या अनुमान लगाया जा सकता है?
- APolitical movements suppress all forms of literary expression.
- BLiterature is always a neutral observer of political events.
- CLiterature can be an integral and influential component of political movements.
- DPolitical movements are only successful if they have literary support.
- ELiterature and politics are entirely separate and unrelated fields.
StudyBix.com-Q30: পাঠ্যাংশৰ পৰা সাহিত্য আৰু ৰাজনৈতিক আন্দোলনৰ মাজৰ সম্পৰ্কৰ বিষয়ে কি অনুমান কৰিব পাৰি?
- APolitical movements suppress all forms of literary expression.
- BLiterature is always a neutral observer of political events.
- CLiterature can be an integral and influential component of political movements.
- DPolitical movements are only successful if they have literary support.
- ELiterature and politics are entirely separate and unrelated fields.
Explanation:The entire passage argues that literature was not just a reflection of the struggle but "an integral part of it." It acted as a "catalyst" and "galvanized" the movement, demonstrating that it can be a deeply influential component of political change. Option D is too strong ("only successful"), while the others are contradicted by the text.
स्पष्टीकरण:पूरा गद्यांश यह तर्क देता है कि साहित्य केवल संघर्ष का प्रतिबिंब नहीं था, बल्कि "इसका एक अभिन्न अंग" था। इसने एक "उत्प्रेरक" के रूप में काम किया और आंदोलन को "प्रेरित" किया, यह प्रदर्शित करते हुए कि यह राजनीतिक परिवर्तन का एक गहरा प्रभावशाली घटक हो सकता है। विकल्प D बहुत मजबूत है ("केवल सफल"), जबकि अन्य का पाठ द्वारा खंडन किया गया है।
ব্যাখ্যা:সমগ্ৰ পাঠ্যাংশটোৱে যুক্তি দিয়ে যে সাহিত্য কেৱল সংগ্ৰামৰ প্ৰতিফলন নাছিল, বৰঞ্চ "ইয়াৰ এক অবিচ্ছেদ্য অংশ" আছিল। ই এক "অনুঘটক" হিচাপে কাম কৰিছিল আৰু আন্দোলনক "উৎসাহিত" কৰিছিল, যিয়ে দেখুৱায় যে ই ৰাজনৈতিক পৰিৱৰ্তনৰ এক গভীৰ প্ৰভাৱশালী উপাদান হ'ব পাৰে। বিকল্প D অতি শক্তিশালী ("কেৱল সফল"), আনহাতে আনবোৰ পাঠ্যাংশৰ দ্বাৰা খণ্ডন কৰা হৈছে।