Daily Reading 11th December
The India-US Strategic Partnership: A Deepening Alliance
The trajectory of the India-US relationship represents one of the most significant transformations in 21st-century international relations. Evolving from the label of "estranged democracies" during the Cold War, where both nations eschewed close alignment, the relationship has blossomed into a "Comprehensive Global Strategic Partnership." This shift is not a result of fleeting sentiment but is rooted in a growing convergence of strategic interests, shared democratic values, and a mutual recognition of the changing geopolitical landscape. The growing bonhomie is driven by a shared vision for a free, open, and inclusive Indo-Pacific region.
A pivotal pillar of this partnership is the deepening defense and security cooperation. The two countries have moved from being mere arms buyers and sellers to partners in co-development and co-production. This is underscored by the signing of three seminal foundational agreements: LEMOA (Logistics Exchange Memorandum of Agreement), COMCASA (Communications Compatibility and Security Agreement), and BECA (Basic Exchange and Cooperation Agreement). These agreements facilitate greater interoperability between their militaries. The burgeoning cooperation is further evident in the Quadrilateral Security Dialogue (Quad), a strategic forum involving the US, India, Japan, and Australia, aimed at ensuring a rules-based order in the Indo-Pacific. A robust framework for counter-terrorism and intelligence sharing has also become an indispensable component of their security ties.
Economically, the bilateral trade and investment between the two nations have seen remarkable growth. The US is one of India's largest trading partners, and there is a significant push to enhance collaboration in critical and emerging technologies through initiatives like the iCET (Initiative on Critical and Emerging Technology). However, this economic relationship is not without its complexities. Occasional trade disputes and market access issues highlight an asymmetry in economic priorities that requires careful diplomatic navigation. Understanding the subtleties of each other's economic policies is crucial for building a more resilient partnership.
In conclusion, the India-US strategic partnership is anchored by a strong political consensus in both countries. While differences in approach on certain international issues persist, a shared pragmatism guides the relationship. The partnership is no longer just an option but has become indispensable for both nations as they navigate a complex global order. Its future success will depend on the ability to manage differences constructively while continuing to build on the vast areas of shared interest, ensuring peace and stability in the Indo-Pacific and beyond.
भारत-अमेरिका रणनीतिक साझेदारी: एक गहराता गठबंधन
भारत-अमेरिका संबंधों का पथ (trajectory) 21वीं सदी के अंतर्राष्ट्रीय संबंधों में सबसे महत्वपूर्ण परिवर्तनों में से एक का प्रतिनिधित्व करता है। शीत युद्ध के दौरान "विमुख लोकतंत्रों" के लेबल से विकसित होकर, जहाँ दोनों राष्ट्रों ने करीबी संरेखण से परहेज किया (eschewed), यह संबंध अब एक "व्यापक वैश्विक रणनीतिक साझेदारी" में खिल गया है। यह बदलाव क्षणिक भावना का परिणाम नहीं है, बल्कि रणनीतिक हितों के बढ़ते अभिसरण (convergence), साझा लोकतांत्रिक मूल्यों और बदलते भू-राजनीतिक (geopolitical) परिदृश्य की पारस्परिक मान्यता में निहित है। बढ़ती सद्भावना (bonhomie) एक स्वतंत्र, खुले और समावेशी हिंद-प्रशांत क्षेत्र के लिए एक साझा दृष्टिकोण से प्रेरित है।
इस साझेदारी का एक प्रमुख (pivotal) स्तंभ गहराता रक्षा और सुरक्षा सहयोग है। दोनों देश केवल हथियार खरीदने और बेचने वाले से सह-विकास और सह-उत्पादन में भागीदार बन गए हैं। यह तीन मौलिक (seminal) आधारभूत समझौतों पर हस्ताक्षर द्वारा रेखांकित किया गया है: LEMOA (लॉजिस्टिक्स एक्सचेंज मेमोरेंडम ऑफ एग्रीमेंट), COMCASA (कम्युनिकेशंस कम्पैटिबिलिटी एंड सिक्योरिटी एग्रीमेंट), और BECA (बेसिक एक्सचेंज एंड कोऑपरेशन एग्रीमेंट)। ये समझौते उनकी सेनाओं के बीच अधिक अंतर-संचालनीयता की सुविधा प्रदान करते हैं। बढ़ता (burgeoning) सहयोग चतुर्भुज सुरक्षा संवाद (क्वाड) में और भी स्पष्ट है, जो अमेरिका, भारत, जापान और ऑस्ट्रेलिया को शामिल करने वाला एक रणनीतिक मंच है, जिसका उद्देश्य हिंद-प्रशांत में एक नियम-आधारित व्यवस्था सुनिश्चित करना है। आतंकवाद-निरोध और खुफिया जानकारी साझा करने के लिए एक मजबूत (robust) ढांचा भी उनके सुरक्षा संबंधों का एक अनिवार्य घटक बन गया है।
आर्थिक रूप से, दोनों देशों के बीच द्विपक्षीय (bilateral) व्यापार और निवेश में उल्लेखनीय वृद्धि देखी गई है। अमेरिका भारत के सबसे बड़े व्यापारिक भागीदारों में से एक है, और iCET (क्रिटिकल एंड इमर्जिंग टेक्नोलॉजी पर पहल) जैसी पहलों के माध्यम से महत्वपूर्ण और उभरती प्रौद्योगिकियों में सहयोग बढ़ाने पर एक महत्वपूर्ण जोर है। हालाँकि, यह आर्थिक संबंध अपनी जटिलताओं के बिना नहीं है। सामयिक व्यापार विवाद और बाजार पहुँच के मुद्दे आर्थिक प्राथमिकताओं में एक असमरूपता (asymmetry) को उजागर करते हैं जिसके लिए सावधानीपूर्वक राजनयिक नेविगेशन की आवश्यकता होती है। एक दूसरे की आर्थिक नीतियों की सूक्ष्मताओं (subtleties) को समझना एक अधिक लचीली साझेदारी बनाने के लिए महत्वपूर्ण है।
निष्कर्ष में, भारत-अमेरिका रणनीतिक साझेदारी दोनों देशों में एक मजबूत राजनीतिक आम सहमति (consensus) पर टिकी हुई है। जबकि कुछ अंतरराष्ट्रीय मुद्दों पर दृष्टिकोण में अंतर बना रहता है, एक साझा यथार्थवाद (pragmatism) इस संबंध का मार्गदर्शन करता है। यह साझेदारी अब केवल एक विकल्प नहीं है, बल्कि दोनों देशों के लिए अपरिहार्य (indispensable) हो गई है क्योंकि वे एक जटिल वैश्विक व्यवस्था में नेविगेट करते हैं। इसकी भविष्य की सफलता मतभेदों को रचनात्मक रूप से प्रबंधित करने की क्षमता पर निर्भर करेगी, जबकि साझा हित के विशाल क्षेत्रों पर निर्माण जारी रहेगा, जिससे हिंद-प्रशांत और उससे आगे शांति और स्थिरता सुनिश्चित होगी।
ভাৰত-আমেৰিকা যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ ৰণনৈতিক অংশীদাৰিত্ব: এক গভীৰ মিত্ৰতা
ভাৰত-আমেৰিকা যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ সম্পৰ্কৰ গতিপথ (trajectory) ২১ শতিকাৰ আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সম্পৰ্কৰ অন্যতম গুৰুত্বপূৰ্ণ পৰিৱৰ্তনক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে। শীতল যুদ্ধৰ সময়ত "বিচ্ছিন্ন গণতন্ত্ৰ"ৰ পৰিচয়ৰ পৰা বিকশিত হৈ, য'ত দুয়োখন ৰাষ্ট্ৰই ঘনিষ্ঠ সম্পৰ্ক এৰাই চলিছিল (eschewed), এই সম্পৰ্ক এতিয়া এক "ব্যাপক বিশ্বব্যাপী ৰণনৈতিক অংশীদাৰিত্ব"লৈ পৰিণত হৈছে। এই পৰিৱৰ্তন কোনো ক্ষণস্থায়ী অনুভূতিৰ ফল নহয়, বৰঞ্চ ই বৰ্ধিত ৰণনৈতিক স্বাৰ্থৰ একত্ৰীকৰণ (convergence), উমৈহতীয়া গণতান্ত্ৰিক মূল্যবোধ আৰু পৰিৱৰ্তিত ভূ-ৰাজনৈতিক (geopolitical) পৰিৱেশৰ পাৰস্পৰিক স্বীকৃতিৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি গঢ় লৈ উঠিছে। এই বৰ্ধিত সদ্ভাৱ (bonhomie) এক মুক্ত, মুকলি আৰু অন্তৰ্ভুক্তিমূলক ভাৰত-প্ৰশান্ত মহাসাগৰীয় অঞ্চলৰ বাবে এক উমৈহতীয়া দৃষ্টিভংগীৰ দ্বাৰা পৰিচালিত।
এই অংশীদাৰিত্বৰ এক কেন্দ্ৰীয় (pivotal) স্তম্ভ হৈছে গভীৰ প্ৰতিৰক্ষা আৰু সুৰক্ষা সহযোগিতা। দুয়োখন দেশে কেৱল অস্ত্ৰ-শস্ত্ৰৰ ক্ৰেতা-বিক্ৰেতাৰ পৰা সহ-বিকাশ আৰু সহ-উৎপাদনৰ অংশীদাৰলৈ পৰিণত হৈছে। এই কথা তিনিখন মৌলিক (seminal) ভিত্তিগত চুক্তি স্বাক্ষৰৰ দ্বাৰা স্পষ্ট হয়: LEMOA (লজিষ্টিকছ এক্সচেঞ্জ মেম'ৰেণ্ডাম অফ এগ্ৰিমেণ্ট), COMCASA (কমিউনিকেচনছ কম্পেটিবিলিটি এণ্ড ছিকিউৰিটি এগ্ৰিমেণ্ট), আৰু BECA (বেছিক এক্সচেঞ্জ এণ্ড ক'অপাৰেচন এগ্ৰিমেণ্ট)। এই চুক্তিসমূহে তেওঁলোকৰ সেনাবাহিনীৰ মাজত অধিক আন্তঃকাৰ্যক্ষমতা বৃদ্ধি কৰে। এই বৰ্ধিত (burgeoning) সহযোগিতা চতুৰ্ভুজ সুৰক্ষা संवाद (Quad)-ত অধিক স্পষ্ট হয়, যি আমেৰিকা যুক্তৰাষ্ট্ৰ, ভাৰত, জাপান আৰু অষ্ট্ৰেলিয়াক জড়িত কৰি এক ৰণনৈতিক মঞ্চ, যাৰ উদ্দেশ্য ভাৰত-প্ৰশান্ত মহাসাগৰত এক নিয়ম-ভিত্তিক শৃংখলা নিশ্চিত কৰা। সন্ত্ৰাসবাদ বিৰোধী আৰু চোৰাংচোৱা তথ্য বিনিময়ৰ বাবে এক শক্তিশালী (robust) কাঠামোও তেওঁলোকৰ সুৰক্ষা সম্পৰ্কৰ এক অপৰিহাৰ্য অংশ হৈ পৰিছে।
অৰ্থনৈতিকভাৱে, দুয়োখন ৰাষ্ট্ৰৰ মাজত দ্বিপাক্ষিক (bilateral) বাণিজ্য আৰু বিনিয়োগত উল্লেখযোগ্য বৃদ্ধি দেখা গৈছে। আমেৰিকা যুক্তৰাষ্ট্ৰ ভাৰতৰ অন্যতম বৃহৎ বাণিজ্যিক অংশীদাৰ, আৰু iCET (ক্ৰিটিকেল এণ্ড এমাৰ্জিং টেকন'লজিৰ ওপৰত পদক্ষেপ)ৰ দৰে পদক্ষেপৰ জৰিয়তে গুৰুত্বপূৰ্ণ আৰু উদীয়মান প্ৰযুক্তিত সহযোগিতা বৃদ্ধিৰ বাবে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰচেষ্টা চলিছে। অৱশ্যে, এই অৰ্থনৈতিক সম্পৰ্ক জটিলতাৰ পৰা মুক্ত নহয়। মাজে-সময়ে হোৱা বাণিজ্য বিবাদ আৰু বজাৰ প্ৰৱেশৰ সমস্যাই অৰ্থনৈতিক অগ্ৰাধিকাৰৰ ক্ষেত্ৰত এক অসামঞ্জস্য (asymmetry) উন্মোচিত কৰে যাৰ বাবে সাৱধান কূটনৈতিক আলোচনাৰ প্ৰয়োজন। ইজনে সিজনৰ অৰ্থনৈতিক নীতিৰ সূক্ষ্মতা (subtleties) বুজি পোৱাটো এক অধিক স্থিতিস্থাপক অংশীদাৰিত্ব গঢ়ি তোলাৰ বাবে গুৰুত্বপূৰ্ণ।
শেষত, ভাৰত-আমেৰিকা যুক্তৰাষ্ট্ৰৰ ৰণনৈতিক অংশীদাৰিত্ব দুয়োখন দেশৰ এক শক্তিশালী ৰাজনৈতিক সৰ্বসন্মতি (consensus)ৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি গঢ় লৈ উঠিছে। যদিও কিছুমান আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় বিষয়ত দৃষ্টিভংগীৰ পাৰ্থক্য আছে, এক উমৈহতীয়া বাস্তৱবাদ (pragmatism)ে এই সম্পৰ্কক পথ প্ৰদৰ্শন কৰে। এই অংশীদাৰিত্ব এতিয়া কেৱল এক বিকল্প নহয়, বৰঞ্চ দুয়োখন ৰাষ্ট্ৰৰ বাবে অপৰিহাৰ্য (indispensable) হৈ পৰিছে কিয়নো তেওঁলোকে এক জটিল বিশ্ব শৃংখলাত আগবাঢ়িছে। ইয়াৰ ভৱিষ্যতৰ সফলতা নিৰ্ভৰ কৰিব মতবিৰোধসমূহক গঠনমূলকভাৱে পৰিচালনা কৰাৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত, আৰু লগতে উমৈহতীয়া স্বাৰ্থৰ বিশাল ক্ষেত্ৰসমূহত নিৰ্মাণ অব্যাহত ৰখাৰ ওপৰত, যাৰ ফলত ভাৰত-প্ৰশান্ত মহাসাগৰ আৰু তাৰ বাহিৰত শান্তি আৰু স্থিৰতা নিশ্চিত হ'ব।
TRAJECTORY
Meaning in English — The path followed by a projectile flying or an object moving under the action of given forces.
Meaning in Hindi — किसी प्रक्षेप्य या दी गई शक्तियों की क्रिया के तहत चलती हुई वस्तु द्वारा अनुसरण किया गया पथ।
Meaning in Assamese — কোনো নিক্ষেপিত বস্তু বা নিৰ্দিষ্ট শক্তিৰ প্ৰভাৱত গতি কৰা বস্তুৱে অনুসৰণ কৰা পথ।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Trajectory (Noun)
Synonyms — Path, course, route, line, track.
Antonyms — Deviation, diversion, detour, off-course, randomness.
Usage in a sentence — The company's growth trajectory has been impressive over the last decade.
ESCHEWED
Meaning in English — Deliberately avoided using; abstained from.
Meaning in Hindi — जानबूझकर उपयोग करने से बचना; से परहेज किया।
Meaning in Assamese — ইচ্ছাকৃতভাৱে ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা বিৰত থকা; পৰিহাৰ কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Eschew (Verb), Eschewed (Verb)
Synonyms — Avoided, shunned, refrained from, abstained from, forwent.
Antonyms — Embraced, accepted, adopted, sought, pursued.
Usage in a sentence — He eschewed violence and chose a path of peaceful protest.
CONVERGENCE
Meaning in English — The process or state of converging; coming together from different directions so as eventually to meet.
Meaning in Hindi — अभिसरण की प्रक्रिया या अवस्था; अंततः मिलने के लिए विभिन्न दिशाओं से एक साथ आना।
Meaning in Assamese — একত্ৰিত হোৱাৰ প্ৰক্ৰিয়া বা অৱস্থা; শেষত লগ পাবলৈ বিভিন্ন দিশৰ পৰা একত্ৰিত হোৱা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Convergence (Noun), Converge (Verb)
Synonyms — Meeting, junction, confluence, coming together, intersection.
Antonyms — Divergence, separation, division, scattering, split.
Usage in a sentence — The city is a point of convergence for many major highways.
GEOPOLITICAL
Meaning in English — Relating to politics, especially international relations, as influenced by geographical factors.
Meaning in Hindi — राजनीति से संबंधित, विशेष रूप से अंतर्राष्ट्रीय संबंध, जैसा कि भौगोलिक कारकों से प्रभावित होता है।
Meaning in Assamese — ৰাজনীতিৰ সৈতে সম্পৰ্কিত, বিশেষকৈ আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সম্পৰ্ক, যি ভৌগোলিক কাৰকৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত হয়।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Geopolitical (Adjective), Geopolitics (Noun)
Synonyms — Political geography, international relations, world politics, foreign affairs, global strategy.
Antonyms — Local, domestic, internal, national, parochial.
Usage in a sentence — The canal has immense geopolitical importance.
BONHOMIE
Meaning in English — Cheerful friendliness; geniality.
Meaning in Hindi — हंसमुख मित्रता; सौहार्द।
Meaning in Assamese — আনন্দময় বন্ধুত্ব; সদ্ভাৱ।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Bonhomie (Noun)
Synonyms — Geniality, conviviality, affability, amiability, cordiality.
Antonyms — Hostility, animosity, coldness, antagonism, aloofness.
Usage in a sentence — The meeting was conducted in an atmosphere of bonhomie and mutual respect.
PIVOTAL
Meaning in English — Of crucial importance in relation to the development or success of something else.
Meaning in Hindi — किसी और चीज़ के विकास या सफलता के संबंध में महत्वपूर्ण महत्व का।
Meaning in Assamese — আন কিবা বস্তুৰ বিকাশ বা সফলতাৰ সম্পৰ্কত গুৰুত্বপূৰ্ণ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pivotal (Adjective)
Synonyms — Crucial, central, critical, vital, key.
Antonyms — Minor, secondary, peripheral, unimportant, trivial.
Usage in a sentence — He played a pivotal role in the negotiations.
SEMINAL
Meaning in English — (Of a work, event, moment, or figure) strongly influencing later developments.
Meaning in Hindi — (किसी कार्य, घटना, क्षण या व्यक्ति का) बाद के विकासों को दृढ़ता से प्रभावित करने वाला।
Meaning in Assamese — (কোনো কাম, ঘটনা, মুহূৰ্ত বা ব্যক্তিৰ) পৰৱৰ্তী বিকাশত শক্তিশালীভাৱে প্ৰভাৱ পেলোৱা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Seminal (Adjective)
Synonyms — Influential, groundbreaking, pioneering, original, formative.
Antonyms — Derivative, unoriginal, minor, insignificant, secondary.
Usage in a sentence — The report was a seminal work that changed the field of study.
BURGEONING
Meaning in English — Beginning to grow or increase rapidly; flourishing.
Meaning in Hindi — तेजी से बढ़ने या बढ़ने लगना; फलना-फूलना।
Meaning in Assamese — দ্ৰুতগতিত বৃদ্ধি বা বাঢ়িবলৈ আৰম্ভ কৰা; বিকশিত হোৱা।
This Word is an English grammar: Adjective (Present Participle)
Forms — Burgeon (Verb), Burgeoning (Adjective)
Synonyms — Flourishing, growing, expanding, proliferating, escalating.
Antonyms — Dwindling, shrinking, declining, diminishing, contracting.
Usage in a sentence — The company is struggling to keep up with its burgeoning online sales.
ROBUST
Meaning in English — Strong and healthy; vigorous; sturdy in construction.
Meaning in Hindi — मजबूत और स्वस्थ; जोरदार; निर्माण में मजबूत।
Meaning in Assamese — শক্তিশালী আৰু সুস্থ; উদ্যমী; নিৰ্মাণত মজবুত।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Robust (Adjective), Robustly (Adverb)
Synonyms — Strong, sturdy, vigorous, resilient, tough.
Antonyms — Weak, fragile, frail, delicate, flimsy.
Usage in a sentence — The company has a robust financial position.
BILATERAL
Meaning in English — Having or relating to two sides; affecting both sides.
Meaning in Hindi — दो पक्ष होना या उनसे संबंधित होना; दोनों पक्षों को प्रभावित करना।
Meaning in Assamese — দুটা পক্ষ থকা বা তাৰ সৈতে সম্পৰ্কিত; দুয়োটা পক্ষক প্ৰভাৱিত কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Bilateral (Adjective), Bilaterally (Adverb)
Synonyms — Two-sided, mutual, reciprocal, joint, shared.
Antonyms — Unilateral, multilateral, one-sided, singular, independent.
Usage in a sentence — The two countries signed a bilateral trade agreement.
ASYMMETRY
Meaning in English — Lack of equality or equivalence between parts or aspects of something.
Meaning in Hindi — किसी चीज़ के भागों या पहलुओं के बीच समानता या समतुल्यता का अभाव।
Meaning in Assamese — কোনো বস্তুৰ অংশ বা দিশসমূহৰ মাজত समानता বা সমতুল্যতাৰ অভাৱ।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Asymmetry (Noun), Asymmetric (Adjective)
Synonyms — Imbalance, inequality, disparity, unevenness, disproportion.
Antonyms — Symmetry, balance, equality, equilibrium, parity.
Usage in a sentence — There is a significant asymmetry of power between the two negotiating parties.
SUBTLETIES
Meaning in English — The quality or state of being subtle; fine or delicate distinctions.
Meaning in Hindi — सूक्ष्म होने का गुण या अवस्था; महीन या नाजुक भेद।
Meaning in Assamese — সূক্ষ্ম হোৱাৰ গুণ বা অৱস্থা; মিহি বা কোমল পাৰ্থক্য।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Subtlety (Singular Noun), Subtleties (Plural Noun)
Synonyms — Nuances, refinements, fine points, intricacies, distinctions.
Antonyms — Obviousness, simplicity, directness, bluntness, crudeness.
Usage in a sentence — Only an expert can understand the subtleties of the legal document.
CONSENSUS
Meaning in English — A general agreement.
Meaning in Hindi — एक सामान्य समझौता।
Meaning in Assamese — এক সাধাৰণ চুক্তি।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Consensus (Noun)
Synonyms — Agreement, harmony, accord, unanimity, concord.
Antonyms — Disagreement, conflict, discord, dispute, dissent.
Usage in a sentence — After a long debate, the committee finally reached a consensus.
PRAGMATISM
Meaning in English — A practical approach to problems and affairs.
Meaning in Hindi — समस्याओं और मामलों के प्रति एक व्यावहारिक दृष्टिकोण।
Meaning in Assamese — সমস্যা আৰু বিষয়সমূহৰ প্ৰতি এক ব্যৱহাৰিক দৃষ্টিভংগী।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Pragmatism (Noun), Pragmatic (Adjective)
Synonyms — Practicality, realism, sensibility, matter-of-factness, expediency.
Antonyms — Idealism, impracticality, theory, dogmatism, romanticism.
Usage in a sentence — The situation calls for pragmatism rather than rigid ideology.
INDISPENSABLE
Meaning in English — Absolutely necessary.
Meaning in Hindi — बिल्कुल आवश्यक।
Meaning in Assamese — একেবাৰে আৱশ্যকীয়।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Indispensable (Adjective)
Synonyms — Essential, vital, crucial, necessary, requisite.
Antonyms — Dispensable, superfluous, nonessential, unnecessary, optional.
Usage in a sentence — A good dictionary is indispensable for any serious student of the language.
StudyBix.com-Q1: What does the passage identify as the main driver of the India-US partnership?
- AHistorical colonial ties
- BA convergence of strategic interests and shared democratic values
- CA shared language
- DPressure from the United Nations
- EIdentical economic policies
StudyBix.com-Q1: गद्यांश भारत-अमेरिका साझेदारी के मुख्य चालक के रूप में किसे पहचानता है?
- AHistorical colonial ties
- BA convergence of strategic interests and shared democratic values
- CA shared language
- DPressure from the United Nations
- EIdentical economic policies
StudyBix.com-Q1: পাঠ্যাংশই ভাৰত-আমেৰিকা অংশীদাৰিত্বৰ মূল চালক হিচাপে কি চিনাক্ত কৰিছে?
- AHistorical colonial ties
- BA convergence of strategic interests and shared democratic values
- CA shared language
- DPressure from the United Nations
- EIdentical economic policies
Explanation: The first paragraph explicitly states that the shift is "rooted in a growing convergence of strategic interests, shared democratic values..."
स्पष्टीकरण: पहले पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से कहा गया है कि यह बदलाव "रणनीतिक हितों के बढ़ते अभिसरण, साझा लोकतांत्रिक मूल्यों..." में निहित है।
ব্যাখ্যা: প্ৰথম অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে যে এই পৰিৱৰ্তন "বৰ্ধিত ৰণনৈতিক স্বাৰ্থৰ একত্ৰীকৰণ, উমৈহতীয়া গণতান্ত্ৰিক মূল্যবোধ..."ৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি গঢ় লৈ উঠিছে।
StudyBix.com-Q2: Which of the following is the most appropriate synonym for PIVOTAL?
- AMinor
- BCrucial
- CPeripheral
- DSecondary
- EUnimportant
StudyBix.com-Q2: PIVOTAL के लिए सबसे उपयुक्त पर्यायवाची शब्द कौन सा है?
- AMinor
- BCrucial
- CPeripheral
- DSecondary
- EUnimportant
StudyBix.com-Q2: PIVOTAL ৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত সমাৰ্থক শব্দ কোনটো?
- AMinor
- BCrucial
- CPeripheral
- DSecondary
- EUnimportant
Explanation: 'Pivotal' means of crucial importance in relation to the development of something. 'Crucial' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Pivotal' का अर्थ है किसी चीज़ के विकास के संबंध में महत्वपूर्ण महत्व का। 'Crucial' इसका सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Pivotal' মানে কিবা বস্তুৰ বিকাশৰ সম্পৰ্কত গুৰুত্বপূৰ্ণ। 'Crucial' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q3: Which of these is NOT one of the foundational defense agreements mentioned?
- ALEMOA
- BCOMCASA
- CCISMOA
- DBECA
- ENone of the above
StudyBix.com-Q3: इनमें से कौन सा उल्लिखित आधारभूत रक्षा समझौतों में से एक नहीं है?
- ALEMOA
- BCOMCASA
- CCISMOA
- DBECA
- ENone of the above
StudyBix.com-Q3: এইবোৰৰ কোনটো উল্লেখ কৰা ভিত্তিগত প্ৰতিৰক্ষা চুক্তিৰ ভিতৰত নপৰে?
- ALEMOA
- BCOMCASA
- CCISMOA
- DBECA
- ENone of the above
Explanation: The second paragraph lists LEMOA, COMCASA, and BECA as the three seminal foundational agreements. CISMOA was the predecessor to COMCASA but is not the agreement that was ultimately signed by India.
स्पष्टीकरण: दूसरे पैराग्राफ में LEMOA, COMCASA, और BECA को तीन मौलिक आधारभूत समझौतों के रूप में सूचीबद्ध किया गया है। CISMOA COMCASA का पूर्ववर्ती था लेकिन यह वह समझौता नहीं है जिस पर अंततः भारत द्वारा हस्ताक्षर किए गए थे।
ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত LEMOA, COMCASA, আৰু BECA ক তিনিখন মৌলিক ভিত্তিগত চুক্তি হিচাপে তালিকাভুক্ত কৰা হৈছে। CISMOA COMCASA ৰ পূৰ্বসূৰী আছিল কিন্তু ই সেই চুক্তি নহয় য'ত শেষত ভাৰতে স্বাক্ষৰ কৰিছিল।
StudyBix.com-Q4: Which of the following is the most suitable antonym for CONSENSUS?
- AAgreement
- BDiscord
- CHarmony
- DUnanimity
- EAccord
StudyBix.com-Q4: निम्नलिखित में से कौन CONSENSUS का सबसे उपयुक्त विलोम है?
- AAgreement
- BDiscord
- CHarmony
- DUnanimity
- EAccord
StudyBix.com-Q4: তলৰ কোনটো CONSENSUS ৰ আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীতার্থক শব্দ?
- AAgreement
- BDiscord
- CHarmony
- DUnanimity
- EAccord
Explanation: 'Consensus' is a general agreement. 'Discord' is disagreement between people. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Consensus' एक सामान्य समझौता है। 'Discord' लोगों के बीच असहमति है। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Consensus' হৈছে এক সাধাৰণ চুক্তি। 'Discord' হৈছে মানুহৰ মাজত মতানৈক্য। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q5: What does the passage mean by an "asymmetry in economic priorities"?
- ABoth countries have identical economic goals.
- BThere is a lack of equality or balance in the economic goals of the two countries.
- CThe economic relationship is perfectly balanced.
- DTrade between the two countries is decreasing.
- EBoth countries are part of the same trade bloc.
StudyBix.com-Q5: "आर्थिक प्राथमिकताओं में असमरूपता" से गद्यांश का क्या अर्थ है?
- ABoth countries have identical economic goals.
- BThere is a lack of equality or balance in the economic goals of the two countries.
- CThe economic relationship is perfectly balanced.
- DTrade between the two countries is decreasing.
- EBoth countries are part of the same trade bloc.
StudyBix.com-Q5: "অৰ্থনৈতিক অগ্ৰাধিকাৰৰ ক্ষেত্ৰত এক অসামঞ্জস্য" বুলি পাঠ্যাংশত কি বুজোৱা হৈছে?
- ABoth countries have identical economic goals.
- BThere is a lack of equality or balance in the economic goals of the two countries.
- CThe economic relationship is perfectly balanced.
- DTrade between the two countries is decreasing.
- EBoth countries are part of the same trade bloc.
Explanation: 'Asymmetry' means a lack of equality or balance. The passage uses this term to explain why trade disputes arise, indicating that the two countries' economic priorities are not always balanced or the same.
स्पष्टीकरण: 'Asymmetry' का अर्थ है समानता या संतुलन का अभाव। गद्यांश इस शब्द का उपयोग यह समझाने के लिए करता है कि व्यापार विवाद क्यों उत्पन्न होते हैं, यह दर्शाता है कि दोनों देशों की आर्थिक प्राथमिकताएं हमेशा संतुलित या समान नहीं होती हैं।
ব্যাখ্যা: 'Asymmetry' মানে समानता বা ভাৰসাম্যৰ অভাৱ। পাঠ্যাংশই এই শব্দটো ব্যৱহাৰ কৰিছে বুলি বুজাবলৈ যে বাণিজ্য বিবাদ কিয় হয়, যিয়ে ইংগিত দিয়ে যে দুয়োখন দেশৰ অৰ্থনৈতিক অগ্ৰাধিকাৰ সদায়েই সন্তুলিত বা একে নহয়।
StudyBix.com-Q6: Fill in the blank: A _______ framework is needed to address the complex challenges of cybersecurity.
- APivotal
- BBilateral
- CRobust
- DSubtle
- EBurgeoning
StudyBix.com-Q6: रिक्त स्थान भरें: साइबर सुरक्षा की जटिल चुनौतियों से निपटने के लिए एक _______ ढांचे की आवश्यकता है।
- APivotal
- BBilateral
- CRobust
- DSubtle
- EBurgeoning
StudyBix.com-Q6: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: চাইবাৰ সুৰক্ষাৰ জটিল প্ৰত্যাহ্বানসমূহ মোকাবিলা কৰিবলৈ এক _______ কাঠামোৰ প্ৰয়োজন।
- APivotal
- BBilateral
- CRobust
- DSubtle
- EBurgeoning
Explanation: 'Robust' means strong, sturdy, and vigorous. A robust framework is one that is strong and resilient enough to handle complex challenges.
स्पष्टीकरण: 'Robust' का अर्थ है मजबूत, तगड़ा और जोरदार। एक मजबूत ढांचा वह है जो जटिल चुनौतियों से निपटने के लिए पर्याप्त मजबूत और लचीला हो।
ব্যাখ্যা: 'Robust' মানে শক্তিশালী, মজবুত আৰু উদ্যমী। এক শক্তিশালী কাঠামো হৈছে যিটো জটিল প্ৰত্যাহ্বানসমূহ মোকাবিলা কৰিবলৈ পৰ্যাপ্ত শক্তিশালী আৰু স্থিতিস্থাপক।
StudyBix.com-Q7: The word BONHOMIE is closest in meaning to:
- AHostility
- BTension
- CGeniality
- DConflict
- EAnimosity
StudyBix.com-Q7: शब्द BONHOMIE का अर्थ सबसे निकट है:
- AHostility
- BTension
- CGeniality
- DConflict
- EAnimosity
StudyBix.com-Q7: BONHOMIE শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ ওচৰৰ শব্দটো হ'ল:
- AHostility
- BTension
- CGeniality
- DConflict
- EAnimosity
Explanation: 'Bonhomie' means cheerful friendliness. 'Geniality' also means the quality of having a friendly and cheerful manner. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Bonhomie' का अर्थ है हंसमुख मित्रता। 'Geniality' का भी अर्थ है एक मिलनसार और हंसमुख तरीके का गुण होना। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Bonhomie' মানে আনন্দময় বন্ধুত্ব। 'Geniality' ৰ অৰ্থও হৈছে এক বন্ধুত্বপূৰ্ণ আৰু আনন্দময় আচৰণৰ গুণ। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q8: The opposite of BURGEONING is:
- AExpanding
- BDwindling
- CFlourishing
- DGrowing
- EProliferating
StudyBix.com-Q8: BURGEONING का विलोम है:
- AExpanding
- BDwindling
- CFlourishing
- DGrowing
- EProliferating
StudyBix.com-Q8: BURGEONING ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AExpanding
- BDwindling
- CFlourishing
- DGrowing
- EProliferating
Explanation: 'Burgeoning' means growing or increasing rapidly. 'Dwindling' means gradually diminishing in size or strength. They are direct opposites. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Burgeoning' का अर्थ है तेजी से बढ़ना या बढ़ना। 'Dwindling' का अर्थ है आकार या शक्ति में धीरे-धीरे कम होना। वे सीधे विपरीत हैं। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Burgeoning' মানে দ্ৰুতগতিত বৃদ্ধি বা বাঢ়ি যোৱা। 'Dwindling' মানে আকাৰ বা শক্তিত ক্ৰমান্বয়ে কমি যোৱা। ইহঁত পোনপটীয়া বিপৰীত। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q9: What does the author mean by a 'seminal' agreement?
- AAn agreement that is secret.
- BAn agreement that is unimportant.
- CAn agreement that is groundbreaking and highly influential for future developments.
- DAn agreement that is only temporary.
- EAn agreement related to agriculture.
StudyBix.com-Q9: 'seminal' समझौते से लेखक का क्या तात्पर्य है?
- AAn agreement that is secret.
- BAn agreement that is unimportant.
- CAn agreement that is groundbreaking and highly influential for future developments.
- DAn agreement that is only temporary.
- EAn agreement related to agriculture.
StudyBix.com-Q9: 'seminal' চুক্তি বুলি লেখকে কি বুজাইছে?
- AAn agreement that is secret.
- BAn agreement that is unimportant.
- CAn agreement that is groundbreaking and highly influential for future developments.
- DAn agreement that is only temporary.
- EAn agreement related to agriculture.
Explanation: 'Seminal' refers to something that is strongly influential on later developments. The foundational agreements are seminal because they paved the way for deeper defense cooperation.
स्पष्टीकरण: 'Seminal' उस चीज़ को संदर्भित करता है जो बाद के विकासों पर दृढ़ता से प्रभावशाली हो। आधारभूत समझौते मौलिक हैं क्योंकि उन्होंने गहरे रक्षा सहयोग का मार्ग प्रशस्त किया।
ব্যাখ্যা: 'Seminal' এনে কিবা বুজায় যিটো পৰৱৰ্তী বিকাশত শক্তিশালীভাৱে প্ৰভাৱশালী হয়। ভিত্তিগত চুক্তিসমূহ মৌলিক কাৰণ সেইবোৰে গভীৰ প্ৰতিৰক্ষা সহযোগিতাৰ পথ প্ৰশস্ত কৰিছিল।
StudyBix.com-Q10: The word INDISPENSABLE could best be replaced by:
- AOptional
- BSuperfluous
- CEssential
- DUnnecessary
- EReplaceable
StudyBix.com-Q10: शब्द INDISPENSABLE को सबसे अच्छी तरह से प्रतिस्थापित किया जा सकता है:
- AOptional
- BSuperfluous
- CEssential
- DUnnecessary
- EReplaceable
StudyBix.com-Q10: INDISPENSABLE শব্দটোৰ সলনি কোনটো শব্দ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি:
- AOptional
- BSuperfluous
- CEssential
- DUnnecessary
- EReplaceable
Explanation: 'Indispensable' means absolutely necessary. 'Essential' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Indispensable' का अर्थ है बिल्कुल आवश्यक। 'Essential' इसका सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Indispensable' মানে একেবাৰে আৱশ্যকীয়। 'Essential' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q11: Find the error in the sentence: The convergence of several economic factors (A)/ have led to a period of (B)/ rapid growth, but experts warn (C)/ that it may not be sustainable. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q11: वाक्य में त्रुटि खोजें: The convergence of several economic factors (A)/ have led to a period of (B)/ rapid growth, but experts warn (C)/ that it may not be sustainable. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q11: বাক্যটোত ভুল বিচাৰক: The convergence of several economic factors (A)/ have led to a period of (B)/ rapid growth, but experts warn (C)/ that it may not be sustainable. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The convergence" (singular), not "factors". The verb must agree with the singular subject. Therefore, "have led" should be "has led". The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The convergence" (एकवचन) है, न कि "factors"। क्रिया को एकवचन विषय के साथ सहमत होना चाहिए। इसलिए, "have led" को "has led" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা "The convergence" (একবচন), "factors" নহয়। ক্ৰিয়াটো একবচন কৰ্তাৰ সৈতে মিলিব লাগিব। সেয়েহে, "have led" ৰ ঠাইত "has led" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q12: The word PRAGMATISM is most opposite to:
- ARealism
- BIdealism
- CPracticality
- DSensibility
- EExpediency
StudyBix.com-Q12: शब्द PRAGMATISM का सबसे विपरीत है:
- ARealism
- BIdealism
- CPracticality
- DSensibility
- EExpediency
StudyBix.com-Q12: PRAGMATISM শব্দটোৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো হ'ল:
- ARealism
- BIdealism
- CPracticality
- DSensibility
- EExpediency
Explanation: 'Pragmatism' is a practical approach to things. 'Idealism' is the practice of forming or pursuing ideals, especially unrealistically. It is a classic antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Pragmatism' चीजों के प्रति एक व्यावहारिक दृष्टिकोण है। 'Idealism' आदर्शों को बनाने या उनका पीछा करने की प्रथा है, विशेष रूप से अवास्तविक रूप से। यह एक क्लासिक विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Pragmatism' হৈছে বস্তুৰ প্ৰতি এক ব্যৱহাৰিক দৃষ্টিভংগী। 'Idealism' হৈছে আদৰ্শ গঠন বা অনুসৰণ কৰাৰ অভ্যাস, বিশেষকৈ অবাস্তৱভাৱে। ই এক ক্লাছিক বিপৰীতার্থক। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q13: To eschew something means to:
- AEmbrace it eagerly
- BDeliberately avoid it
- CAnalyze it carefully
- DAdopt it as a policy
- EPromote it publicly
StudyBix.com-Q13: किसी चीज़ को eschew करने का अर्थ है:
- AEmbrace it eagerly
- BDeliberately avoid it
- CAnalyze it carefully
- DAdopt it as a policy
- EPromote it publicly
StudyBix.com-Q13: কিবা এটা eschew কৰাৰ অৰ্থ হ'ল:
- AEmbrace it eagerly
- BDeliberately avoid it
- CAnalyze it carefully
- DAdopt it as a policy
- EPromote it publicly
Explanation: The verb 'eschew' means to deliberately avoid using or to abstain from something, often for moral or practical reasons.
स्पष्टीकरण: क्रिया 'eschew' का अर्थ है जानबूझकर उपयोग करने से बचना या किसी चीज़ से परहेज करना, अक्सर नैतिक या व्यावहारिक कारणों से।
ব্যাখ্যা: 'eschew' ক্ৰিয়াটোৰ অৰ্থ হ'ল ইচ্ছাকৃতভাৱে ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা বিৰত থকা বা কিবা এটাৰ পৰা পৰিহাৰ কৰা, প্ৰায়ে নৈতিক বা ব্যৱহাৰিক কাৰণত।
StudyBix.com-Q14: A synonym for TRAJECTORY is:
- AStagnation
- BCourse
- CDeviation
- DHalt
- EPause
StudyBix.com-Q14: TRAJECTORY का एक पर्यायवाची है:
- AStagnation
- BCourse
- CDeviation
- DHalt
- EPause
StudyBix.com-Q14: TRAJECTORY ৰ এক সমাৰ্থক শব্দ হ'ল:
- AStagnation
- BCourse
- CDeviation
- DHalt
- EPause
Explanation: A 'trajectory' is a path or course. In the context of the relationship, it means the course of its development. The other options are antonyms or unrelated.
स्पष्टीकरण: एक 'trajectory' एक पथ या मार्ग है। संबंध के संदर्भ में, इसका अर्थ है उसके विकास का मार्ग। अन्य विकल्प विलोम या असंबंधित हैं।
ব্যাখ্যা: এক 'trajectory' হ'ল এক পথ বা গতিপথ। সম্পৰ্কৰ প্ৰসংগত, ইয়াৰ অৰ্থ হ'ল ইয়াৰ বিকাশৰ গতিপথ। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক বা অসম্পৰ্কিত।
StudyBix.com-Q15: Find the error: The subtleties of the geopolitical situation (A)/ requires a pragmatic approach, (B)/ not a rigid ideological one, (C)/ to ensure long-term stability. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: वाक्य में त्रुटि खोजें: The subtleties of the geopolitical situation (A)/ requires a pragmatic approach, (B)/ not a rigid ideological one, (C)/ to ensure long-term stability. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: বাক্যটোত ভুল বিচাৰক: The subtleties of the geopolitical situation (A)/ requires a pragmatic approach, (B)/ not a rigid ideological one, (C)/ to ensure long-term stability. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The subtleties" (plural). Therefore, the singular verb "requires" is incorrect. It should be "require". The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The subtleties" (बहुवचन) है। इसलिए, एकवचन क्रिया "requires" गलत है। इसे "require" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা "The subtleties" (বহুবচন)। সেয়েহে, একবচন ক্ৰিয়া "requires" ভুল। ইয়াৰ ঠাইত "require" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q16: The word ROBUST is the antonym of:
- AStrong
- BSturdy
- CFrail
- DVigorous
- ETough
StudyBix.com-Q16: शब्द ROBUST किसका विलोम है:
- AStrong
- BSturdy
- CFrail
- DVigorous
- ETough
StudyBix.com-Q16: ROBUST শব্দটো কাৰ বিপৰীত:
- AStrong
- BSturdy
- CFrail
- DVigorous
- ETough
Explanation: 'Robust' means strong and healthy. 'Frail' means weak and delicate. They are direct opposites. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Robust' का अर्थ है मजबूत और स्वस्थ। 'Frail' का अर्थ है कमजोर और नाजुक। वे सीधे विपरीत हैं। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Robust' মানে শক্তিশালী আৰু সুস্থ। 'Frail' মানে দুৰ্বল আৰু কোমল। ইহঁত পোনপটীয়া বিপৰীত। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q17: A synonym for GEOPOLITICAL would relate to:
- ADomestic policy
- BInternational relations
- CLocal governance
- DPersonal finance
- ECultural history
StudyBix.com-Q17: GEOPOLITICAL का एक पर्यायवाची संबंधित होगा:
- ADomestic policy
- BInternational relations
- CLocal governance
- DPersonal finance
- ECultural history
StudyBix.com-Q17: GEOPOLITICAL ৰ এক সমাৰ্থক শব্দ হ'ব:
- ADomestic policy
- BInternational relations
- CLocal governance
- DPersonal finance
- ECultural history
Explanation: Geopolitics is the study of the effects of geography on politics and international relations. Thus, 'international relations' is the most closely related concept.
स्पष्टीकरण: जियोपॉलिटिक्स राजनीति और अंतर्राष्ट्रीय संबंधों पर भूगोल के प्रभावों का अध्ययन है। इस प्रकार, 'अंतर्राष्ट्रीय संबंध' सबसे निकट से संबंधित अवधारणा है।
ব্যাখ্যা: ভূ-ৰাজনীতি হৈছে ৰাজনীতি আৰু আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সম্পৰ্কৰ ওপৰত ভূগোলৰ প্ৰভাৱৰ অধ্যয়ন। সেয়েহে, 'আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় সম্পৰ্ক' আটাইতকৈ ঘনিষ্ঠভাৱে জড়িত ধাৰণা।
StudyBix.com-Q18: Fill in the blank: The _______ of interests between the two countries led to a strong alliance.
- AAsymmetry
- BConvergence
- CSubtlety
- DDivergence
- EPragmatism
StudyBix.com-Q18: रिक्त स्थान भरें: दोनों देशों के बीच हितों के _______ ने एक मजबूत गठबंधन को जन्म दिया।
- AAsymmetry
- BConvergence
- CSubtlety
- DDivergence
- EPragmatism
StudyBix.com-Q18: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: দুয়োখন দেশৰ মাজত স্বাৰ্থৰ _______ এক শক্তিশালী মিত্ৰতাৰ সৃষ্টি কৰিছিল।
- AAsymmetry
- BConvergence
- CSubtlety
- DDivergence
- EPragmatism
Explanation: 'Convergence' means coming together. A convergence of interests means that the interests of the two countries aligned, which would lead to an alliance.
स्पष्टीकरण: 'Convergence' का अर्थ है एक साथ आना। हितों का अभिसरण का अर्थ है कि दोनों देशों के हित संरेखित हुए, जिससे एक गठबंधन हुआ।
ব্যাখ্যা: 'Convergence' মানে একত্ৰিত হোৱা। স্বাৰ্থৰ একত্ৰীকৰণ মানে দুয়োখন দেশৰ স্বাৰ্থ মিলি গৈছিল, যাৰ ফলত এক মিত্ৰতাৰ সৃষ্টি হৈছিল।
StudyBix.com-Q19: Find the error: Each of the bilateral agreements (A)/ were signed after a series (B)/ of long and difficult (C)/ negotiations between the two nations. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q19: वाक्य में त्रुटि खोजें: Each of the bilateral agreements (A)/ were signed after a series (B)/ of long and difficult (C)/ negotiations between the two nations. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q19: বাক্যটোত ভুল বিচাৰক: Each of the bilateral agreements (A)/ were signed after a series (B)/ of long and difficult (C)/ negotiations between the two nations. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "Each," which is singular. Therefore, the plural verb "were signed" is incorrect. It should be "was signed". The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "Each" है, जो एकवचन है। इसलिए, बहुवचन क्रिया "were signed" गलत है। इसे "was signed" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা "Each," যিটো একবচন। সেয়েহে, বহুবচন ক্ৰিয়া "were signed" ভুল। ইয়াৰ ঠাইত "was signed" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q20: The opposite of ROBUST is:
- AStrong
- BFragile
- CSturdy
- DTough
- EVigorous
StudyBix.com-Q20: ROBUST का विलोम है:
- AStrong
- BFragile
- CSturdy
- DTough
- EVigorous
StudyBix.com-Q20: ROBUST ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AStrong
- BFragile
- CSturdy
- DTough
- EVigorous
Explanation: 'Robust' means strong and sturdy. 'Fragile' means easily broken or damaged, making it the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Robust' का अर्थ है मजबूत और तगड़ा। 'Fragile' का अर्थ है आसानी से टूटने या क्षतिग्रस्त होने वाला, जो इसे सीधा विपरीत बनाता है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Robust' মানে শক্তিশালী আৰু মজবুত। 'Fragile' মানে সহজে ভঙা বা ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱা, যিয়ে ইয়াক পোনপটীয়া বিপৰীত কৰি তোলে। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q21: Choose the correctly spelled word.
- ABiletaral
- BGeopoletical
- CPragmatism
- DIndispensible
- EConsensas
StudyBix.com-Q21: सही वर्तनी वाले शब्द का चयन करें।
- ABiletaral
- BGeopoletical
- CPragmatism
- DIndispensible
- EConsensas
StudyBix.com-Q21: শুদ্ধ বানান থকা শব্দটো বাছক।
- ABiletaral
- BGeopoletical
- CPragmatism
- DIndispensible
- EConsensas
Explanation: The correct spellings are: Bilateral, Geopolitical, Pragmatism, Indispensable, Consensus. Only 'Pragmatism' is spelled correctly.
स्पष्टीकरण: सही वर्तनी हैं: Bilateral, Geopolitical, Pragmatism, Indispensable, Consensus। केवल 'Pragmatism' की वर्तनी सही है।
ব্যাখ্যা: শুদ্ধ বানানবোৰ হ'ল: Bilateral, Geopolitical, Pragmatism, Indispensable, Consensus। কেৱল 'Pragmatism' ৰ বানান শুদ্ধ।
StudyBix.com-Q22: The antonym for ESCHEWED is:
- AAvoided
- BShunned
- CEmbraced
- DRefrained from
- EForwent
StudyBix.com-Q22: ESCHEWED का विलोम है:
- AAvoided
- BShunned
- CEmbraced
- DRefrained from
- EForwent
StudyBix.com-Q22: ESCHEWED ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AAvoided
- BShunned
- CEmbraced
- DRefrained from
- EForwent
Explanation: To 'eschew' means to deliberately avoid. To 'embrace' means to accept or support willingly and enthusiastically. It is the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'eschew' का अर्थ है जानबूझकर बचना। 'embrace' का अर्थ है स्वेच्छा से और उत्साहपूर्वक स्वीकार या समर्थन करना। यह इसका सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'eschew' মানে ইচ্ছাকৃতভাৱে এৰাই চলা। 'embrace' মানে ইচ্ছাৰে আৰু উৎসাহেৰে গ্ৰহণ বা সমৰ্থন কৰা। ই পোনপটীয়া বিপৰীত। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q23: The phrase "estranged democracies" implies that during the Cold War, India and the US were:
- AClose military allies
- BNo longer friendly or close, despite sharing democratic values
- CNot democracies
- DEngaged in active conflict with each other
- EPart of the same political bloc
StudyBix.com-Q23: वाक्यांश "estranged democracies" का तात्पर्य है कि शीत युद्ध के दौरान, भारत और अमेरिका थे:
- AClose military allies
- BNo longer friendly or close, despite sharing democratic values
- CNot democracies
- DEngaged in active conflict with each other
- EPart of the same political bloc
StudyBix.com-Q23: "estranged democracies" বাক্যাংশটোৱে বুজায় যে শীতল যুদ্ধৰ সময়ত ভাৰত আৰু আমেৰিকা আছিল:
- AClose military allies
- BNo longer friendly or close, despite sharing democratic values
- CNot democracies
- DEngaged in active conflict with each other
- EPart of the same political bloc
Explanation: 'Estranged' means no longer close or affectionate to someone. The phrase suggests that despite both being democracies, their relationship was distant and not friendly.
स्पष्टीकरण: 'Estranged' का अर्थ है किसी से अब करीबी या स्नेही नहीं होना। वाक्यांश से पता चलता है कि दोनों लोकतंत्र होने के बावजूद, उनका संबंध दूर का और मैत्रीपूर्ण नहीं था।
ব্যাখ্যা: 'Estranged' মানে কাৰোবাৰ লগত আৰু ঘনিষ্ঠ বা মৰমিয়াল নোহোৱা। এই বাক্যাংশই বুজায় যে দুয়োখন গণতন্ত্ৰ হোৱা সত্ত্বেও, তেওঁলোকৰ সম্পৰ্ক দূৰত্বপূৰ্ণ আৰু বন্ধুত্বপূৰ্ণ নাছিল।
StudyBix.com-Q24: The opposite of CONVERGENCE is:
- AMeeting
- BDivergence
- CJunction
- DConfluence
- EIntersection
StudyBix.com-Q24: CONVERGENCE का विलोम है:
- AMeeting
- BDivergence
- CJunction
- DConfluence
- EIntersection
StudyBix.com-Q24: CONVERGENCE ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AMeeting
- BDivergence
- CJunction
- DConfluence
- EIntersection
Explanation: Convergence is the act of coming together. Divergence is the act of moving or spreading apart in different directions from a common point. They are direct antonyms. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: Convergence एक साथ आने की क्रिया है। Divergence एक सामान्य बिंदु से अलग-अलग दिशाओं में जाने या फैलने की क्रिया है। वे सीधे विलोम हैं। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: Convergence হৈছে একত্ৰিত হোৱাৰ ক্ৰিয়া। Divergence হৈছে এক উমৈহতীয়া বিন্দুৰ পৰা বিভিন্ন দিশত আঁতৰি যোৱা বা বিয়পি পৰাৰ ক্ৰিয়া। ইহঁত পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q25: Find the error: The burgeoning trade between the two countries (A)/ have created economic opportunities (B)/ but has also led to (C)/ some contentious trade disputes. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: वाक्य में त्रुटि खोजें: The burgeoning trade between the two countries (A)/ have created economic opportunities (B)/ but has also led to (C)/ some contentious trade disputes. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: বাক্যটোত ভুল বিচাৰক: The burgeoning trade between the two countries (A)/ have created economic opportunities (B)/ but has also led to (C)/ some contentious trade disputes. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The burgeoning trade" (singular). Therefore, the plural verb "have created" is incorrect. It should be "has created". The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The burgeoning trade" (एकवचन) है। इसलिए, बहुवचन क्रिया "have created" गलत है। इसे "has created" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা "The burgeoning trade" (একবচন)। সেয়েহে, বহুবচন ক্ৰিয়া "have created" ভুল। ইয়াৰ ঠাইত "has created" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q26: The word most opposite to ASYMMETRY is:
- AImbalance
- BInequality
- CParity
- DDisparity
- EDisproportion
StudyBix.com-Q26: शब्द ASYMMETRY का सबसे विपरीत है:
- AImbalance
- BInequality
- CParity
- DDisparity
- EDisproportion
StudyBix.com-Q26: ASYMMETRY শব্দটোৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো হ'ল:
- AImbalance
- BInequality
- CParity
- DDisparity
- EDisproportion
Explanation: 'Asymmetry' is a lack of equality or balance. 'Parity' means the state of being equal, especially regarding status or pay. It is a strong antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Asymmetry' समानता या संतुलन का अभाव है। 'Parity' का अर्थ है समान होने की स्थिति, विशेष रूप से स्थिति या वेतन के संबंध में। यह एक मजबूत विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Asymmetry' হৈছে समानता বা ভাৰসাম্যৰ অভাৱ। 'Parity' মানে সমান হোৱাৰ অৱস্থা, বিশেষকৈ স্থিতি বা বেতনৰ ক্ষেত্ৰত। ই এক শক্তিশালী বিপৰীতার্থক। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q27: The word BILATERAL describes something that affects:
- AOne side only
- BTwo sides
- CMany sides
- DNo sides
- EThe inside
StudyBix.com-Q27: शब्द BILATERAL उस चीज़ का वर्णन करता है जो प्रभावित करती है:
- AOne side only
- BTwo sides
- CMany sides
- DNo sides
- EThe inside
StudyBix.com-Q27: BILATERAL শব্দটোৱে এনে কিবা বৰ্ণনা কৰে যিয়ে প্ৰভাৱিত কৰে:
- AOne side only
- BTwo sides
- CMany sides
- DNo sides
- EThe inside
Explanation: The prefix 'bi-' means two. Therefore, bilateral means involving or affecting two parties or sides.
स्पष्टीकरण: उपसर्ग 'bi-' का अर्थ है दो। इसलिए, bilateral का अर्थ है दो पक्षों को शामिल करना या प्रभावित करना।
ব্যাখ্যা: 'bi-' উপসৰ্গটোৰ অৰ্থ দুই। সেয়েহে, bilateral মানে দুটা পক্ষক জড়িত কৰা বা প্ৰভাৱিত কৰা।
StudyBix.com-Q28: The opposite of INDISPENSABLE is:
- AEssential
- BVital
- CSuperfluous
- DCrucial
- ENecessary
StudyBix.com-Q28: INDISPENSABLE का विलोम है:
- AEssential
- BVital
- CSuperfluous
- DCrucial
- ENecessary
StudyBix.com-Q28: INDISPENSABLE ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AEssential
- BVital
- CSuperfluous
- DCrucial
- ENecessary
Explanation: 'Indispensable' means absolutely necessary. 'Superfluous' means unnecessary, especially through being more than enough. It is the best antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Indispensable' का अर्थ है बिल्कुल आवश्यक। 'Superfluous' का अर्थ है अनावश्यक, विशेष रूप से पर्याप्त से अधिक होने के कारण। यह सबसे अच्छा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Indispensable' মানে একেবাৰে আৱশ্যকীয়। 'Superfluous' মানে অপ্ৰয়োজনীয়, বিশেষকৈ পৰ্যাপ্ততকৈ অধিক হোৱাৰ বাবে। ই শ্ৰেষ্ঠ বিপৰীতার্থক। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q29: Find the error: The consensus among the scientists (A)/ are that immediate action (B)/ is needed to address the (C)/ burgeoning environmental crisis. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q29: वाक्य में त्रुटि खोजें: The consensus among the scientists (A)/ are that immediate action (B)/ is needed to address the (C)/ burgeoning environmental crisis. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q29: বাক্যটোত ভুল বিচাৰক: The consensus among the scientists (A)/ are that immediate action (B)/ is needed to address the (C)/ burgeoning environmental crisis. (D)/ No Error (E)
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The consensus" (singular), not "scientists". Therefore, the plural verb "are" is incorrect. It should be "is". The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The consensus" (एकवचन) है, न कि "scientists"। इसलिए, बहुवचन क्रिया "are" गलत है। इसे "is" होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা "The consensus" (একবচন), "scientists" নহয়। সেয়েহে, বহুবচন ক্ৰিয়া "are" ভুল। ইয়াৰ ঠাইত "is" হ'ব লাগে। ভুলটো (B) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q30: The author's conclusion about the India-US partnership is best described as:
- APessimistic about its future.
- BCertain that it will fail due to economic disputes.
- COptimistic, but acknowledging that its success depends on managing differences.
- DBelieving that it is only a temporary alliance.
- EFocused solely on its military aspects.
StudyBix.com-Q30: भारत-अमेरिका साझेदारी के बारे में लेखक का निष्कर्ष सबसे अच्छा वर्णित है:
- APessimistic about its future.
- BCertain that it will fail due to economic disputes.
- COptimistic, but acknowledging that its success depends on managing differences.
- DBelieving that it is only a temporary alliance.
- EFocused solely on its military aspects.
StudyBix.com-Q30: ভাৰত-আমেৰিকা অংশীদাৰিত্বৰ বিষয়ে লেখকৰ সিদ্ধান্তক শ্ৰেষ্ঠভাৱে বৰ্ণনা কৰিব পাৰি:
- APessimistic about its future.
- BCertain that it will fail due to economic disputes.
- COptimistic, but acknowledging that its success depends on managing differences.
- DBelieving that it is only a temporary alliance.
- EFocused solely on its military aspects.
Explanation: The final paragraph calls the partnership "indispensable" but also notes that its "future success will depend on the ability to manage differences constructively," which is a cautiously optimistic tone.
स्पष्टीकरण: अंतिम पैराग्राफ साझेदारी को "अपरिहार्य" कहता है, लेकिन यह भी नोट करता है कि इसकी "भविष्य की सफलता मतभेदों को रचनात्मक रूप से प्रबंधित करने की क्षमता पर निर्भर करेगी," जो एक सतर्क रूप से आशावादी स्वर है।
ব্যাখ্যা: শেষৰ অনুচ্ছেদত অংশীদাৰিত্বক "অপৰিহাৰ্য" বুলি কোৱা হৈছে, কিন্তু লগতে উল্লেখ কৰা হৈছে যে ইয়াৰ "ভৱিষ্যতৰ সফলতা নিৰ্ভৰ কৰিব মতবিৰোধসমূহক গঠনমূলকভাৱে পৰিচালনা কৰাৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত," যিটো এক সাৱধান आशावादी সুৰ।