Banner Ad Placeholder
Daily Reading 17th April
The Nexus Between Stock Market Performance and Economic Growth
The relationship, or nexus, between a country's stock market performance and its overall economic growth is a topic of perpetual discussion among economists and policymakers. Often viewed as a barometer of economic health, a robust and thriving stock market is generally considered indicative of a strong economy. The stock market acts as a catalyst for capital formation, providing a platform for companies, from large conglomerates to emerging enterprises, to raise funds for expansion, innovation, and infrastructure development. This process helps to augment the productive capacity of the economy, leading to job creation and increased output.
One of the most vital functions of a stock market is providing liquidity, which is the ease with which investors can buy and sell securities. This liquidity encourages investment by assuring shareholders that they can convert their holdings into cash if needed. However, the stock market is also subject to the vagaries of investor sentiments, making it inherently volatile. It is highly susceptible to both domestic and global events, and a sudden market crash can erode investor confidence and household wealth, potentially triggering an economic downturn. Therefore, while a rising market can boost economic activity, its volatility necessitates a degree of cautious interpretation.
For the stock market to be an effective engine of growth, a strong regulatory framework is integral. Regulatory bodies like the Securities and Exchange Board of India (SEBI) implement stringent rules and provide oversight to protect investors, ensure market integrity, and prevent fraudulent activities. Such regulation fosters a climate of trust, which is essential for attracting long-term investment. A prudent investor will always look for markets that are well-regulated and transparent, as this minimizes the risk of unfair practices.
In conclusion, the stock market and the broader economy share a symbiotic relationship. A healthy market facilitates capital allocation, encourages investment, and reflects positive economic prospects. Conversely, strong economic fundamentals, such as stable inflation and GDP growth, provide the foundation for a bullish stock market. While it is a valuable indicator, it is not an infallible one. Relying solely on stock market indices to gauge economic reality can be misleading, as market performance can sometimes diverge from the economic conditions faced by the general population. A holistic assessment of economic health requires analyzing a wider range of indicators beyond the stock market's performance.
शेयर बाजार के प्रदर्शन और आर्थिक विकास के बीच संबंध
किसी देश के शेयर बाजार के प्रदर्शन और उसके समग्र आर्थिक विकास के बीच का संबंध (nexus) अर्थशास्त्रियों और नीति निर्माताओं के बीच सतत चर्चा का विषय है। अक्सर आर्थिक स्वास्थ्य के एक बैरोमीटर (barometer) के रूप में देखा जाने वाला, एक मजबूत (robust) और फलता-फूलता शेयर बाजार आम तौर पर एक मजबूत अर्थव्यवस्था का सूचक माना जाता है। शेयर बाजार पूंजी निर्माण के लिए एक उत्प्रेरक (catalyst) के रूप में कार्य करता है, जो बड़े समूहों (conglomerates) से लेकर उभरते उद्यमों तक की कंपनियों को विस्तार, नवाचार और बुनियादी ढांचे के विकास के लिए धन जुटाने के लिए एक मंच प्रदान करता है। यह प्रक्रिया अर्थव्यवस्था की उत्पादक क्षमता को बढ़ाने (augment) में मदद करती है, जिससे रोजगार सृजन और उत्पादन में वृद्धि होती है।
शेयर बाजार के सबसे महत्वपूर्ण कार्यों में से एक तरलता (liquidity) प्रदान करना है, जो वह आसानी है जिससे निवेशक प्रतिभूतियों को खरीद और बेच सकते हैं। यह तरलता निवेशकों को यह आश्वासन देकर निवेश को प्रोत्साहित करती है कि यदि आवश्यक हो तो वे अपनी होल्डिंग्स को नकदी में बदल सकते हैं। हालांकि, शेयर बाजार निवेशक भावनाओं (sentiments) की अनिश्चितताओं (vagaries) के अधीन भी है, जो इसे स्वाभाविक रूप से अस्थिर (volatile) बनाता है। यह घरेलू और वैश्विक दोनों घटनाओं के प्रति अत्यधिक संवेदनशील (susceptible) है, और एक अचानक बाजार दुर्घटना निवेशक विश्वास और घरेलू धन को नष्ट कर सकती है, जिससे संभावित रूप से आर्थिक मंदी शुरू हो सकती है। इसलिए, जबकि एक बढ़ता हुआ बाजार आर्थिक गतिविधि को बढ़ावा दे सकता है, इसकी अस्थिरता के लिए कुछ हद तक सतर्क व्याख्या की आवश्यकता होती है।
शेयर बाजार को विकास का एक प्रभावी इंजन बनाने के लिए, एक मजबूत नियामक ढांचा अभिन्न (integral) है। भारतीय प्रतिभूति और विनिमय बोर्ड (सेबी) जैसे नियामक निकाय निवेशकों की रक्षा, बाजार की अखंडता सुनिश्चित करने और धोखाधड़ी वाली गतिविधियों को रोकने के लिए कठोर (stringent) नियम लागू करते हैं और निगरानी (oversight) प्रदान करते हैं। ऐसा विनियमन विश्वास का माहौल बनाता है, जो दीर्घकालिक निवेश को आकर्षित करने के लिए आवश्यक है। एक विवेकपूर्ण (prudent) निवेशक हमेशा उन बाजारों की तलाश करेगा जो अच्छी तरह से विनियमित और पारदर्शी हों, क्योंकि यह अनुचित प्रथाओं के जोखिम को कम करता है।
निष्कर्ष में, शेयर बाजार और व्यापक अर्थव्यवस्था एक सहजीवी संबंध साझा करते हैं। एक स्वस्थ बाजार पूंजी आवंटन की सुविधा देता है, निवेश को प्रोत्साहित करता है, और सकारात्मक आर्थिक संभावनाओं को दर्शाता है। इसके विपरीत, स्थिर मुद्रास्फीति और जीडीपी वृद्धि जैसे मजबूत आर्थिक मूल तत्व एक उत्साही शेयर बाजार के लिए आधार प्रदान करते हैं। जबकि यह एक मूल्यवान संकेतक है, यह एक अचूक संकेतक नहीं है। आर्थिक वास्तविकता का आकलन करने के लिए केवल शेयर बाजार सूचकांकों पर निर्भर रहना भ्रामक हो सकता है, क्योंकि बाजार का प्रदर्शन कभी-कभी आम आबादी द्वारा सामना की जाने वाली आर्थिक स्थितियों से अलग हो सकता है। आर्थिक स्वास्थ्य के समग्र मूल्यांकन के लिए शेयर बाजार के प्रदर्शन से परे संकेतकों की एक विस्तृत श्रृंखला का विश्लेषण करना आवश्यक है।
শ্বেয়াৰ বজাৰৰ প্ৰদৰ্শন আৰু অৰ্থনৈতিক বিকাশৰ মাজৰ সম্পৰ্ক
এখন দেশৰ শ্বেয়াৰ বজাৰৰ প্ৰদৰ্শন আৰু ইয়াৰ সামগ্ৰিক অৰ্থনৈতিক বিকাশৰ মাজৰ সম্পৰ্ক (nexus) অৰ্থনীতিবিদ আৰু নীতি নিৰ্ধাৰকসকলৰ মাজত এক নিৰন্তৰ আলোচনাৰ বিষয়। প্ৰায়ে অৰ্থনৈতিক স্বাস্থ্যৰ এক বেৰোমিটাৰ (barometer) হিচাপে গণ্য কৰা, এক শক্তিশালী (robust) আৰু সমৃদ্ধিশালী শ্বেয়াৰ বজাৰক সাধাৰণতে এক শক্তিশালী অৰ্থনীতিৰ সূচক বুলি ধৰা হয়। শ্বেয়াৰ বজাৰে মূলধন গঠনৰ বাবে এক অনুঘটক (catalyst) হিচাপে কাম কৰে, যিয়ে বৃহৎ ব্যৱসায়িক গোষ্ঠী (conglomerates)ৰ পৰা উদীয়মান উদ্যোগলৈকে কোম্পানীবোৰক সম্প্ৰসাৰণ, উদ্ভাৱন আৰু আন্তঃগাঁথনি বিকাশৰ বাবে পুঁজি সংগ্ৰহ কৰিবলৈ এক মঞ্চ প্ৰদান কৰে। এই প্ৰক্ৰিয়াই অৰ্থনীতিৰ উৎপাদনী ক্ষমতা বৃদ্ধি (augment) কৰাত সহায় কৰে, যাৰ ফলত নিযুক্তি সৃষ্টি হয় আৰু উৎপাদন বৃদ্ধি পায়।
শ্বেয়াৰ বজাৰৰ অন্যতম গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰ্য হৈছে তৰলতা (liquidity) প্ৰদান কৰা, অৰ্থাৎ বিনিয়োগকাৰীসকলে সহজে ছিকিউৰিটি ক্ৰয় আৰু বিক্ৰী কৰিব পৰা সুবিধা। এই তৰলতাই বিনিয়োগকাৰীসকলক এই আশ্বাস দি বিনিয়োগক উৎসাহিত কৰে যে প্ৰয়োজন হ'লে তেওঁলোকে তেওঁলোকৰ হোল্ডিংছ নগদ ধনলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিব পাৰিব। অৱশ্যে, শ্বেয়াৰ বজাৰ বিনিয়োগকাৰীৰ মনোভাব (sentiments)ৰ অনিশ্চয়তা (vagaries)ৰ ওপৰতো নিৰ্ভৰশীল, যিয়ে ইয়াক স্বাভাৱিকতে অস্থিৰ (volatile) কৰি তোলে। ই ঘৰুৱা আৰু বিশ্বব্যাপী দুয়োটা ঘটনাৰ প্ৰতি অত্যন্ত সংবেদনশীল (susceptible), আৰু হঠাৎ বজাৰৰ পতন হ'লে বিনিয়োগকাৰীৰ আত্মবিশ্বাস আৰু ঘৰুৱা সম্পদ হ্ৰাস পাব পাৰে, যাৰ ফলত সম্ভাৱ্য অৰ্থনৈতিক মন্দাৱস্থাৰ সৃষ্টি হ'ব পাৰে। সেয়েহে, যদিও এক বৰ্ধিত বজাৰে অৰ্থনৈতিক কাৰ্যকলাপক উৎসাহিত কৰিব পাৰে, ইয়াৰ অস্থিৰতাৰ বাবে কিছু পৰিমাণে সাৱধান ব্যাখ্যাৰ প্ৰয়োজন।
শ্বেয়াৰ বজাৰক বিকাশৰ এক কাৰ্যকৰী ইঞ্জিন হিচাপে গঢ়ি তুলিবলৈ, এক শক্তিশালী নিয়ামক কাঠামো অবিচ্ছেদ্য (integral)। ভাৰতীয় প্ৰতিভূতি আৰু বিনিময় বোৰ্ড (ছেবি)ৰ দৰে নিয়ামক সংস্থাই বিনিয়োগকাৰীসকলক সুৰক্ষা দিবলৈ, বজাৰৰ অখণ্ডতা নিশ্চিত কৰিবলৈ আৰু প্ৰৱঞ্চনামূলক কাৰ্যকলাপ ৰোধ কৰিবলৈ কঠোৰ (stringent) নিয়ম বলবৎ কৰে আৰু তত্ত্বাৱধান (oversight) কৰে। এনে নিয়ন্ত্ৰণে বিশ্বাসৰ এক পৰিৱেশ সৃষ্টি কৰে, যিটো দীৰ্ঘম্যাদী বিনিয়োগ আকৰ্ষণ কৰাৰ বাবে অপৰিহাৰ্য। এজন বিচক্ষণ (prudent) বিনিয়োগকাৰীয়ে সদায় এনে বজাৰ বিচাৰিব যি ভালদৰে নিয়ন্ত্ৰিত আৰু স্বচ্ছ, কিয়নো ই অনুচিত কাৰ্যৰ আশংকা হ্ৰাস কৰে।
শেষত, শ্বেয়াৰ বজাৰ আৰু বহল অৰ্থনীতিৰ মাজত এক সহজীৱী সম্পৰ্ক আছে। এক সুস্থ বজাৰে মূলধন আবণ্টনত সহায় কৰে, বিনিয়োগক উৎসাহিত কৰে, আৰু ইতিবাচক অৰ্থনৈতিক সম্ভাৱনাক প্ৰতিফলিত কৰে। বিপৰীতে, সুস্থিৰ মুদ্ৰাস্ফীতি আৰু জিডিপি বৃদ্ধিৰ দৰে শক্তিশালী অৰ্থনৈতিক মৌলিক উপাদানে এক উৎসাহী শ্বেয়াৰ বজাৰৰ বাবে ভিত্তি প্ৰদান কৰে। যদিও ই এক মূল্যবান সূচক, ই এক নিখুঁত সূচক নহয়। অৰ্থনৈতিক বাস্তৱতা জুখিবলৈ কেৱল শ্বেয়াৰ বজাৰৰ সূচকাংকৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰাটো বিভ্ৰান্তিকৰ হ'ব পাৰে, কিয়নো বজাৰৰ প্ৰদৰ্শন কেতিয়াবা সাধাৰণ জনসাধাৰণে সন্মুখীন হোৱা অৰ্থনৈতিক পৰিস্থিতিৰ পৰা পৃথক হ'ব পাৰে। অৰ্থনৈতিক স্বাস্থ্যৰ এক সামগ্ৰিক মূল্যায়নৰ বাবে শ্বেয়াৰ বজাৰৰ প্ৰদৰ্শনৰ বাহিৰেও বিস্তৃত সূচকৰ বিশ্লেষণৰ প্ৰয়োজন।
NEXUS
Meaning in English — A connection or series of connections linking two or more things.
Meaning in Hindi — संबंध; दो या दो से अधिक चीजों को जोड़ने वाला एक कनेक्शन या कनेक्शन की श्रृंखला।
Meaning in Assamese — সম্পৰ্ক; দুই বা ততোধিক বস্তুক সংযোগ কৰা এক সংযোগ বা সংযোগৰ শৃংখলা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Nexuses (Plural)
Synonyms — Connection, Link, Tie, Bond, Core.
Antonyms — Disconnect, Separation, Division, Gap, Disunion.
Usage in a sentence — The report examined the nexus between unemployment and social unrest.
BAROMETER
Meaning in English — Something which reflects changes in circumstances or opinions.
Meaning in Hindi — बैरोमीटर; कोई चीज़ जो परिस्थितियों या विचारों में परिवर्तन को दर्शाती है।
Meaning in Assamese — বেৰোমিটাৰ; কিবা এটা যিয়ে পৰিস্থিতি বা মতামতৰ পৰিৱৰ্তনক প্ৰতিফলিত কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Barometric (Adjective)
Synonyms — Indicator, Gauge, Measure, Index, Yardstick.
Antonyms — Misindicator, Obscurity, Veil, Mask, Camouflage.
Usage in a sentence — Consumer confidence is a useful barometer of economic health.
ROBUST
Meaning in English — Strong and healthy; vigorous; sturdy in construction.
Meaning in Hindi — मजबूत; बलवान और स्वस्थ; जोरदार; निर्माण में मजबूत।
Meaning in Assamese — শক্তিশালী; বলৱান আৰু স্বাস্থ্যৱান; শক্তিশালী; নিৰ্মাণত মজবুত।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Robustly (Adverb), Robustness (Noun)
Synonyms — Sturdy, Strong, Vigorous, Resilient, Tough.
Antonyms — Weak, Fragile, Frail, Delicate, Flimsy.
Usage in a sentence — The company has a robust financial standing despite the recession.
CATALYST
Meaning in English — A person or thing that precipitates an event or change.
Meaning in Hindi — उत्प्रेरक; एक व्यक्ति या वस्तु जो किसी घटना या परिवर्तन को प्रेरित करती है।
Meaning in Assamese — অনুঘটক; এজন ব্যক্তি বা বস্তু যি কোনো ঘটনা বা পৰিৱৰ্তনক ত্বৰান্বিত কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Catalyze (Verb), Catalytic (Adjective)
Synonyms — Stimulus, Impetus, Spark, Motivation, Incitement.
Antonyms — Hindrance, Obstacle, Deterrent, Block, Inhibitor.
Usage in a sentence — The new policy was a catalyst for rapid industrial development.
CONGLOMERATES
Meaning in English — Large corporations formed by the merging of separate and diverse firms.
Meaning in Hindi — समूहों; अलग-अलग और विविध फर्मों के विलय से बनी बड़ी निगम।
Meaning in Assamese — ব্যৱসায়িক গোষ্ঠী; পৃথক আৰু বিভিন্ন ফাৰ্মৰ একত্ৰীকৰণৰ ফলত গঠিত বৃহৎ নিগম।
This Word is an English grammar: Noun (plural)
Forms — Conglomerate (Singular Noun/Adjective/Verb)
Synonyms — Corporations, Multinationals, Groups, Combines, Empires.
Antonyms — Specialists, Sole proprietorships, Niche businesses, Small firms, Startups.
Usage in a sentence — Many large media conglomerates own newspapers, television stations, and film studios.
AUGMENT
Meaning in English — To make (something) greater by adding to it; to increase.
Meaning in Hindi — बढ़ाना; (किसी चीज़ में) कुछ जोड़कर उसे बड़ा बनाना; वृद्धि करना।
Meaning in Assamese — বৃদ্ধি কৰা; (কোনো বস্তুত) কিবা যোগ দি তাক ডাঙৰ কৰা; বৃদ্ধি কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Augmentation (Noun)
Synonyms — Increase, Enhance, Supplement, Enlarge, Expand.
Antonyms — Decrease, Reduce, Diminish, Lessen, Contract.
Usage in a sentence — He took a second job to augment his family's income.
LIQUIDITY
Meaning in English — The availability of liquid assets (cash) to a market or company; the ease with which an asset can be converted into cash.
Meaning in Hindi — तरलता; किसी बाजार या कंपनी के लिए तरल संपत्ति (नकदी) की उपलब्धता; वह आसानी जिससे किसी संपत्ति को नकदी में बदला जा सकता है।
Meaning in Assamese — তৰলতা; বজাৰ বা কোম্পানীৰ বাবে তৰল সম্পদ (নগদ)ৰ উপলব্ধতা; যি সহজতাৰে কোনো সম্পদক নগদ ধনলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিব পাৰি।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Liquid (Adjective)
Synonyms — Cash flow, Solvency, Convertibility, Cashiness, Fungibility.
Antonyms — Illiquidity, Insolvency, Indebtedness, Non-convertibility.
Usage in a sentence — The central bank injected liquidity into the financial system to prevent a crisis.
VAGARIES
Meaning in English — Unexpected and inexplicable changes in a situation or in someone's behavior.
Meaning in Hindi — अनिश्चितताओं; किसी स्थिति या किसी के व्यवहार में अप्रत्याशित और अव्याख्येय परिवर्तन।
Meaning in Assamese — অনিশ্চয়তা; কোনো পৰিস্থিতি বা কাৰোবাৰ আচৰণত অপ্ৰত্যাশিত আৰু অব্যাখ্যেয় পৰিৱৰ্তন।
This Word is an English grammar: Noun (plural)
Forms — Vagary (Singular Noun)
Synonyms — Whims, Caprices, Inconsistencies, Quirks, Fluctuations.
Antonyms — Certainties, Constants, Stabilities, Regularities, Predictabilities.
Usage in a sentence — Farming is a profession highly dependent on the vagaries of the weather.
SUSCEPTIBLE
Meaning in English — Likely or liable to be influenced or harmed by a particular thing.
Meaning in Hindi — संवेदनशील; किसी विशेष चीज से प्रभावित या dañed होने की संभावना।
Meaning in Assamese — সংবেদনশীল; কোনো বিশেষ বস্তুৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত বা ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Susceptibility (Noun)
Synonyms — Vulnerable, Prone, Liable, Open, Impressionable.
Antonyms — Immune, Resistant, Invulnerable, Insusceptible, Resilient.
Usage in a sentence — Young children are more susceptible to infections than adults.
VOLATILE
Meaning in English — Liable to change rapidly and unpredictably, especially for the worse.
Meaning in Hindi — अस्थिर; तेजी से और अप्रत्याशित रूप से बदलने की संभावना, विशेष रूप से बदतर के लिए।
Meaning in Assamese — অস্থিৰ; দ্ৰুত আৰু অপ্ৰত্যাশিতভাৱে পৰিৱৰ্তন হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা, বিশেষকৈ বেয়াৰ ফালে।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Volatility (Noun)
Synonyms — Unstable, Erratic, Unpredictable, Inconstant, Turbulent.
Antonyms — Stable, Steady, Constant, Calm, Predictable.
Usage in a sentence — The political situation in the region remains highly volatile.
INTEGRAL
Meaning in English — Necessary to make a whole complete; essential or fundamental.
Meaning in Hindi — अभिन्न; किसी संपूर्ण को पूरा करने के लिए आवश्यक; आवश्यक या मौलिक।
Meaning in Assamese — অবিচ্ছেদ্য; কোনো সম্পূৰ্ণ বস্তু গঠন কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয়; অত্যাৱশ্যকীয় বা মৌলিক।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Integrally (Adverb)
Synonyms — Essential, Fundamental, Intrinsic, Inherent, Constituent.
Antonyms — Peripheral, Secondary, Extraneous, Nonessential, Unnecessary.
Usage in a sentence — Customer feedback is an integral part of our product development process.
STRINGENT
Meaning in English — (of regulations, requirements, or conditions) Strict, precise, and exacting.
Meaning in Hindi — कठोर; (विनियमों, आवश्यकताओं या शर्तों का) सख्त, सटीक और मांगपूर्ण।
Meaning in Assamese — কঠোৰ; (নিয়ম, আৱশ্যকতা বা চৰ্তসমূহ) কঠিন, সঠিক আৰু দাবীপূৰ্ণ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Stringency (Noun), Stringently (Adverb)
Synonyms — Strict, Rigorous, Severe, Harsh, Rigid.
Antonyms — Lenient, Lax, Flexible, Mild, Relaxed.
Usage in a sentence — The new factory must comply with stringent environmental laws.
OVERSIGHT
Meaning in English — The action of supervising something; regulatory supervision.
Meaning in Hindi — निगरानी; किसी चीज़ का पर्यवेक्षण करने की क्रिया; नियामक पर्यवेक्षण।
Meaning in Assamese — তত্ত্বাৱধান; কোনো বস্তুৰ পৰ্যবেক্ষণ কৰা কাৰ্য; নিয়ামক পৰ্যবেক্ষণ।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Oversee (Verb)
Synonyms — Supervision, Surveillance, Scrutiny, Management, Inspection.
Antonyms — Negligence, Deregulation, Inattention, Carelessness, Neglect.
Usage in a sentence — The project failed due to a lack of proper oversight.
PRUDENT
Meaning in English — Acting with or showing care and thought for the future.
Meaning in Hindi — विवेकपूर्ण; भविष्य के लिए देखभाल और विचार के साथ कार्य करना या दिखाना।
Meaning in Assamese — বিচক্ষণ; ভৱিষ্যতৰ বাবে যত্ন আৰু চিন্তাৰে কাম কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Prudence (Noun), Prudently (Adverb)
Synonyms — Wise, Cautious, Sensible, Judicious, Shrewd.
Antonyms — Imprudent, Reckless, Foolish, Careless, Hasty.
Usage in a sentence — It is prudent to save some money for unexpected emergencies.
SENTIMENTS
Meaning in English — A view or opinion that is held or expressed by a group of people.
Meaning in Hindi — भावनाओं; एक दृष्टिकोण या राय जो लोगों के एक समूह द्वारा रखी या व्यक्त की जाती है।
Meaning in Assamese — মনোভাব; এক দৃষ্টিভংগী বা মতামত যিটো এটা লোকৰ গোটৰ দ্বাৰা ধাৰণ বা প্ৰকাশ কৰা হয়।
This Word is an English grammar: Noun (plural)
Forms — Sentiment (Singular Noun), Sentimental (Adjective)
Synonyms — Opinions, Views, Feelings, Attitudes, Beliefs.
Antonyms — Facts, Realities, Certainties, Truths, Indifference.
Usage in a sentence — The survey was conducted to gauge public sentiments on the new policy.
StudyBix.com-Q1: What is the primary role of the stock market in an economy, according to the passage?
- ATo guarantee returns for all investors.
- BTo act as a catalyst for capital formation and provide liquidity.
- CTo directly control the nation's GDP and inflation.
- DTo replace the need for banks and other financial institutions.
- ETo exclusively fund large conglomerates.
StudyBix.com-Q1: गद्यांश के अनुसार, एक अर्थव्यवस्था में शेयर बाजार की प्राथमिक भूमिका क्या है?
- ATo guarantee returns for all investors.
- BTo act as a catalyst for capital formation and provide liquidity.
- CTo directly control the nation's GDP and inflation.
- DTo replace the need for banks and other financial institutions.
- ETo exclusively fund large conglomerates.
StudyBix.com-Q1: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, অৰ্থনীতিত শ্বেয়াৰ বজাৰৰ প্ৰাথমিক ভূমিকা কি?
- ATo guarantee returns for all investors.
- BTo act as a catalyst for capital formation and provide liquidity.
- CTo directly control the nation's GDP and inflation.
- DTo replace the need for banks and other financial institutions.
- ETo exclusively fund large conglomerates.
Explanation: The passage states that the stock market "acts as a catalyst for capital formation" and that one of its "most vital functions... is providing liquidity." This directly corresponds to option B.
स्पष्टीकरण: गद्यांश में कहा गया है कि शेयर बाजार "पूंजी निर्माण के लिए एक उत्प्रेरक के रूप में कार्य करता है" और इसका "सबसे महत्वपूर्ण कार्यों में से एक ... तरलता प्रदान करना है।" यह सीधे विकल्प B से मेल खाता है।
ব্যাখ্যা: পাঠ্যাংশত কোৱা হৈছে যে শ্বেয়াৰ বজাৰে "মূলধন গঠনৰ বাবে এক অনুঘটক হিচাপে কাম কৰে" আৰু ইয়াৰ "অন্যতম গুৰুত্বপূৰ্ণ কাৰ্য হৈছে ... তৰলতা প্ৰদান কৰা।" এইটো পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B-ৰ সৈতে মিলে।
StudyBix.com-Q2: Which of the following words is the best synonym for ROBUST?
- AWeak
- BSturdy
- CFragile
- DVolatile
- EFrail
StudyBix.com-Q2: निम्नलिखित में से कौन सा शब्द ROBUST का सबसे अच्छा पर्यायवाची है?
- AWeak
- BSturdy
- CFragile
- DVolatile
- EFrail
StudyBix.com-Q2: তলৰ কোনটো শব্দ ROBUST-ৰ সৰ্বোত্তম সমাৰ্থক শব্দ?
- AWeak
- BSturdy
- CFragile
- DVolatile
- EFrail
Explanation: 'Robust' means strong and sturdy. 'Sturdy' is a direct synonym. The other options are either antonyms or unrelated.
स्पष्टीकरण: 'Robust' का अर्थ है मजबूत और तगड़ा। 'Sturdy' एक सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प या तो विलोम हैं या असंबंधित हैं।
ব্যাখ্যা: 'Robust' মানে শক্তিশালী আৰু মজবুত। 'Sturdy' এটা পোনপটীয়া সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ হয় বিপৰীতার্থক নহয় অসম্পৰ্কিত।
StudyBix.com-Q3: Why is the stock market described as being susceptible and volatile?
- ABecause it is regulated by stringent government oversight.
- BBecause it is easily influenced by investor sentiments and can change rapidly.
- CBecause it provides too much liquidity to the market.
- DBecause it only allows large conglomerates to participate.
- EBecause it is an infallible barometer of economic health.
StudyBix.com-Q3: शेयर बाजार को संवेदनशील और अस्थिर के रूप में क्यों वर्णित किया गया है?
- ABecause it is regulated by stringent government oversight.
- BBecause it is easily influenced by investor sentiments and can change rapidly.
- CBecause it provides too much liquidity to the market.
- DBecause it only allows large conglomerates to participate.
- EBecause it is an infallible barometer of economic health.
StudyBix.com-Q3: শ্বেয়াৰ বজাৰক কিয় সংবেদনশীল আৰু অস্থিৰ বুলি বৰ্ণনা কৰা হৈছে?
- ABecause it is regulated by stringent government oversight.
- BBecause it is easily influenced by investor sentiments and can change rapidly.
- CBecause it provides too much liquidity to the market.
- DBecause it only allows large conglomerates to participate.
- EBecause it is an infallible barometer of economic health.
Explanation: The second paragraph states that the market is "subject to the vagaries of investor sentiments, making it inherently volatile" and "highly susceptible to both domestic and global events." This directly supports option B.
स्पष्टीकरण: दूसरे पैराग्राफ में कहा गया है कि बाजार "निवेशक भावनाओं की अनिश्चितताओं के अधीन है, जो इसे स्वाभाविक रूप से अस्थिर बनाता है" और "घरेलू और वैश्विक दोनों घटनाओं के प्रति अत्यधिक संवेदनशील है।" यह सीधे विकल्प B का समर्थन करता है।
ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে যে বজাৰখন "বিনিয়োগকাৰীৰ মনোভাবৰ অনিশ্চয়তাৰ ওপৰতো নিৰ্ভৰশীল, যিয়ে ইয়াক স্বাভাৱিকতে অস্থিৰ কৰি তোলে" আৰু "ঘৰুৱা আৰু বিশ্বব্যাপী দুয়োটা ঘটনাৰ প্ৰতি অত্যন্ত সংবেদনশীল।" এইটোৱে পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B-ক সমৰ্থন কৰে।
StudyBix.com-Q4: Which word is the most appropriate antonym for PRUDENT?
- AWise
- BCautious
- CSensible
- DReckless
- EJudicious
StudyBix.com-Q4: PRUDENT के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AWise
- BCautious
- CSensible
- DReckless
- EJudicious
StudyBix.com-Q4: PRUDENT শব্দটোৰ আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীতার্থক শব্দ কোনটো?
- AWise
- BCautious
- CSensible
- DReckless
- EJudicious
Explanation: 'Prudent' means acting with care and thought for the future. 'Reckless' means heedless of danger or the consequences of one's actions. It is the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Prudent' का अर्थ है भविष्य के लिए देखभाल और विचार के साथ कार्य करना। 'Reckless' का अर्थ है खतरे या अपने कार्यों के परिणामों से बेपरवाह। यह इसका सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Prudent' মানে ভৱিষ্যতৰ বাবে যত্ন আৰু চিন্তাৰে কাম কৰা। 'Reckless' মানে বিপদ বা নিজৰ কৰ্মৰ পৰিণামৰ প্ৰতি উদাসীন। ই পোনপটীয়া বিপৰীত। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q5: What is the role of regulatory bodies like SEBI, according to the passage?
- ATo maximize the profits of stockbrokers.
- BTo implement stringent rules and provide oversight to protect investors and ensure market integrity.
- CTo encourage volatile market behavior to increase trading volumes.
- DTo provide liquidity directly to the market.
- ETo replace all market intermediaries.
StudyBix.com-Q5: गद्यांश के अनुसार, सेबी जैसे नियामक निकायों की क्या भूमिका है?
- ATo maximize the profits of stockbrokers.
- BTo implement stringent rules and provide oversight to protect investors and ensure market integrity.
- CTo encourage volatile market behavior to increase trading volumes.
- DTo provide liquidity directly to the market.
- ETo replace all market intermediaries.
StudyBix.com-Q5: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, ছেবিৰ দৰে নিয়ন্ত্ৰক সংস্থাসমূহৰ ভূমিকা কি?
- ATo maximize the profits of stockbrokers.
- BTo implement stringent rules and provide oversight to protect investors and ensure market integrity.
- CTo encourage volatile market behavior to increase trading volumes.
- DTo provide liquidity directly to the market.
- ETo replace all market intermediaries.
Explanation: The third paragraph clearly states that regulatory bodies "implement stringent rules and provide oversight to protect investors, ensure market integrity, and prevent fraudulent activities." This is best summarized by option B.
स्पष्टीकरण: तीसरे पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से कहा गया है कि नियामक निकाय "निवेशकों की रक्षा, बाजार की अखंडता सुनिश्चित करने और धोखाधड़ी वाली गतिविधियों को रोकने के लिए कठोर नियम लागू करते हैं और निगरानी प्रदान करते हैं।" इसका सबसे अच्छा सारांश विकल्प B है।
ব্যাখ্যা: তৃতীয় অনুচ্ছেদত স্পষ্টকৈ কোৱা হৈছে যে নিয়ন্ত্ৰক সংস্থাই "বিনিয়োগকাৰীসকলক সুৰক্ষা দিবলৈ, বজাৰৰ অখণ্ডতা নিশ্চিত কৰিবলৈ আৰু প্ৰৱঞ্চনামূলক কাৰ্যকলাপ ৰোধ কৰিবলৈ কঠোৰ নিয়ম বলবৎ কৰে আৰু তত্ত্বাৱধান কৰে।" ইয়াৰ সৰ্বোত্তম সাৰাংশ বিকল্প B-ত দিয়া হৈছে।
StudyBix.com-Q6: Choose the word that best fits the blank: The company needs to __________ its existing product line with new, innovative items.
- APreclude
- BInculcate
- CAdjudicate
- EAugment
- DOversee
StudyBix.com-Q6: रिक्त स्थान में सबसे उपयुक्त शब्द चुनें: कंपनी को अपनी मौजूदा उत्पाद श्रृंखला को नए, अभिनव वस्तुओं के साथ __________ करने की आवश्यकता है।
- APreclude
- BInculcate
- CAdjudicate
- EAugment
- DOversee
StudyBix.com-Q6: খালী ঠাই পূৰণ কৰিবলৈ আটাইতকৈ উপযুক্ত শব্দটো বাছক: কোম্পানীটোৱে নিজৰ বৰ্তমানৰ সামগ্ৰীৰ শৃংখলাক নতুন, অভিনৱ সামগ্ৰীৰে __________ কৰিব লাগিব।
- APreclude
- BInculcate
- CAdjudicate
- EAugment
- DOversee
Explanation: 'To augment' means to make something greater by adding to it. Adding new items to a product line is a way of augmenting it.
स्पष्टीकरण: 'Augment' का अर्थ है किसी चीज़ में कुछ जोड़कर उसे बड़ा बनाना। एक उत्पाद श्रृंखला में नए आइटम जोड़ना इसे बढ़ाने का एक तरीका है।
ব্যাখ্যা: 'Augment' মানে কিবা এটাত যোগ দি তাক ডাঙৰ কৰা। এটা সামগ্ৰীৰ শৃংখলাত নতুন সামগ্ৰী যোগ দিয়াটো ইয়াক বৃদ্ধি কৰাৰ এক উপায়।
StudyBix.com-Q7: The passage warns against relying solely on the stock market as a barometer of economic health because:
- AIt is too heavily regulated by the government.
- BIts performance can sometimes diverge from the economic conditions of the general population.
- CIt provides too little liquidity for the economy.
- DIt is not volatile enough to show real changes.
- EIt is only relevant for large conglomerates.
StudyBix.com-Q7: गद्यांश आर्थिक स्वास्थ्य के बैरोमीटर के रूप में केवल शेयर बाजार पर निर्भर रहने के खिलाफ चेतावनी देता है क्योंकि:
- AIt is too heavily regulated by the government.
- BIts performance can sometimes diverge from the economic conditions of the general population.
- CIt provides too little liquidity for the economy.
- DIt is not volatile enough to show real changes.
- EIt is only relevant for large conglomerates.
StudyBix.com-Q7: পাঠ্যাংশই অৰ্থনৈতিক স্বাস্থ্যৰ বেৰোমিটাৰ হিচাপে কেৱল শ্বেয়াৰ বজাৰৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰাৰ বিৰুদ্ধে সতৰ্ক কৰিছে কাৰণ:
- AIt is too heavily regulated by the government.
- BIts performance can sometimes diverge from the economic conditions of the general population.
- CIt provides too little liquidity for the economy.
- DIt is not volatile enough to show real changes.
- EIt is only relevant for large conglomerates.
Explanation: The concluding paragraph explicitly cautions that "relying solely on stock market indices... can be misleading, as market performance can sometimes diverge from the economic conditions faced by the general population." Option B is a direct paraphrase of this statement.
स्पष्टीकरण: समापन पैराग्राफ स्पष्ट रूप से चेतावनी देता है कि "केवल शेयर बाजार सूचकांकों पर निर्भर रहना... भ्रामक हो सकता है, क्योंकि बाजार का प्रदर्शन कभी-कभी आम आबादी द्वारा सामना की जाने वाली आर्थिक स्थितियों से अलग हो सकता है।" विकल्प B इस कथन का सीधा पुनर्लेखन है।
ব্যাখ্যা: সামৰণি অনুচ্ছেদত স্পষ্টকৈ সতৰ্ক কৰা হৈছে যে "কেৱল শ্বেয়াৰ বজাৰৰ সূচকাংকৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰাটো... বিভ্ৰান্তিকৰ হ'ব পাৰে, কিয়নো বজাৰৰ প্ৰদৰ্শন কেতিয়াবা সাধাৰণ জনসাধাৰণে সন্মুখীন হোৱা অৰ্থনৈতিক পৰিস্থিতিৰ পৰা পৃথক হ'ব পাৰে।" বিকল্প B এই বাক্যটোৰ পোনপটীয়া ব্যাখ্যা।
StudyBix.com-Q8: Which word means "a view or opinion that is held or expressed"?
- AOversight
- BSentiment
- CLiquidity
- DVagary
- ENexus
StudyBix.com-Q8: किस शब्द का अर्थ है "एक दृष्टिकोण या राय जो रखी या व्यक्त की जाती है"?
- AOversight
- BSentiment
- CLiquidity
- DVagary
- ENexus
StudyBix.com-Q8: কোনটো শব্দৰ অৰ্থ "ধাৰণ বা প্ৰকাশ কৰা এক দৃষ্টিভংগী বা মতামত"?
- AOversight
- BSentiment
- CLiquidity
- DVagary
- ENexus
Explanation: The definition provided is the exact meaning of 'Sentiment', particularly when used in the context of markets or public opinion.
स्पष्टीकरण: प्रदान की गई परिभाषा 'Sentiment' का सटीक अर्थ है, खासकर जब बाजारों या जनमत के संदर्भ में उपयोग किया जाता है।
ব্যাখ্যা: দিয়া সংজ্ঞাটো 'Sentiment'-ৰ সঠিক অৰ্থ, বিশেষকৈ যেতিয়া বজাৰ বা জনমতৰ প্ৰসংগত ব্যৱহাৰ কৰা হয়।
StudyBix.com-Q9: Identify the part of the sentence with a grammatical error: A robust economy, characterized by stable growth and low inflation, (A) / provide a conducive environment (B) / for both domestic (C) / and international investors. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q9: वाक्य के उस हिस्से को पहचानें जिसमें व्याकरण की त्रुटि है: A robust economy, characterized by stable growth and low inflation, (A) / provide a conducive environment (B) / for both domestic (C) / and international investors. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q9: বাক্যটোৰ ব্যাকৰণগত ভুল থকা অংশটো চিনাক্ত কৰক: A robust economy, characterized by stable growth and low inflation, (A) / provide a conducive environment (B) / for both domestic (C) / and international investors. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "A robust economy," which is singular. Therefore, the verb must be singular. 'provide' should be 'provides'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "A robust economy" है, जो एकवचन है। इसलिए, क्रिया एकवचन होनी चाहिए। 'provide' को 'provides' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "A robust economy," যিটো একবচন। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো একবচন হ'ব লাগিব। 'provide'-ৰ ঠাইত 'provides' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।
StudyBix.com-Q10: The opposite of VOLATILE is:
- AUnstable
- BErratic
- CStable
- DTurbulent
- EUnpredictable
StudyBix.com-Q10: VOLATILE का विलोम शब्द है:
- AUnstable
- BErratic
- CStable
- DTurbulent
- EUnpredictable
StudyBix.com-Q10: VOLATILE-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AUnstable
- BErratic
- CStable
- DTurbulent
- EUnpredictable
Explanation: 'Volatile' means liable to change rapidly and unpredictably. 'Stable' means firmly fixed and not likely to change. It is the direct antonym. All other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Volatile' का अर्थ है तेजी से और अप्रत्याशित रूप से बदलने की संभावना। 'Stable' का अर्थ है दृढ़ता से स्थिर और बदलने की संभावना नहीं। यह सीधा विलोम है। अन्य सभी विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Volatile' মানে দ্ৰুত আৰু অপ্ৰত্যাশিতভাৱে পৰিৱৰ্তন হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা। 'Stable' মানে দৃঢ়ভাৱে ಸ್ಥিৰ আৰু পৰিৱৰ্তন হোৱাৰ সম্ভাৱনা নথকা। ই পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী সকলো বিকল্প সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q11: The word NEXUS is closest in meaning to:
- ASeparation
- BConnection
- CDivision
- DGap
- EDisconnect
StudyBix.com-Q11: NEXUS शब्द का अर्थ सबसे करीब है:
- ASeparation
- BConnection
- CDivision
- DGap
- EDisconnect
StudyBix.com-Q11: NEXUS শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ ওচৰৰ শব্দটো হ'ল:
- ASeparation
- BConnection
- CDivision
- DGap
- EDisconnect
Explanation: A 'nexus' is a connection or link between things. 'Connection' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Nexus' चीजों के बीच एक कनेक्शन या लिंक है। 'Connection' एक सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Nexus' মানে বস্তুবোৰৰ মাজত এক সংযোগ বা লিংক। 'Connection' এটা পোনপটীয়া সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q12: A synonym for CATALYST is:
- AHindrance
- BImpetus
- CObstacle
- DDeterrent
- EBlock
StudyBix.com-Q12: CATALYST का पर्यायवाची है:
- AHindrance
- BImpetus
- CObstacle
- DDeterrent
- EBlock
StudyBix.com-Q12: CATALYST-ৰ সমাৰ্থক শব্দটো হ'ল:
- AHindrance
- BImpetus
- CObstacle
- DDeterrent
- EBlock
Explanation: A 'catalyst' causes something to happen. An 'impetus' is a driving force that makes something happen. They are strong synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Catalyst' किसी चीज़ को घटित करता है। 'Impetus' एक प्रेरक शक्ति है जो कुछ घटित करती है। वे मजबूत पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Catalyst'-এ কিবা এটা ঘটায়। 'Impetus' এনে এক চালিকা শক্তি যিয়ে কিবা এটা ঘটায়। ইহঁত দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q13: The old traditions are often in sharp __________ with modern values.
- Anexus
- Bbarometer
- Cdichotomy
- Dcatalyst
- Esynergy
StudyBix.com-Q13: पुरानी परंपराएं अक्सर आधुनिक मूल्यों के साथ तीव्र __________ में होती हैं।
- Anexus
- Bbarometer
- Cdichotomy
- Dcatalyst
- Esynergy
StudyBix.com-Q13: পুৰণি পৰম্পৰাবোৰ প্ৰায়ে আধুনিক মূল্যবোধৰ সৈতে তীব্ৰ __________ত থাকে।
- Anexus
- Bbarometer
- Cdichotomy
- Dcatalyst
- Esynergy
Explanation: 'Dichotomy' refers to a contrast between two opposed things. The sentence describes a sharp contrast between old traditions and modern values, making 'dichotomy' the perfect fit.
स्पष्टीकरण: 'Dichotomy' दो विरोधी चीजों के बीच एक विरोधाभास को संदर्भित करता है। वाक्य पुरानी परंपराओं और आधुनिक मूल्यों के बीच एक तीव्र विरोधाभास का वर्णन करता है, जिससे 'dichotomy' एकदम सही फिट बैठता है।
ব্যাখ্যা: 'Dichotomy' মানে দুটা বিপৰীত বস্তুৰ মাজৰ এক বৈপৰীত্য। বাক্যটোৱে পুৰণি পৰম্পৰা আৰু আধুনিক মূল্যবোধৰ মাজৰ এক তীব্ৰ বৈপৰীত্য বৰ্ণনা কৰিছে, যাৰ ফলত 'dichotomy' সম্পূৰ্ণৰূপে খাপ খায়।
StudyBix.com-Q14: The opposite of SUSCEPTIBLE is:
- AVulnerable
- BResistant
- CProne
- DLiable
- EImpressionable
StudyBix.com-Q14: SUSCEPTIBLE का विलोम है:
- AVulnerable
- BResistant
- CProne
- DLiable
- EImpressionable
StudyBix.com-Q14: SUSCEPTIBLE-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AVulnerable
- BResistant
- CProne
- DLiable
- EImpressionable
Explanation: To be 'susceptible' to something means to be easily influenced or harmed by it. To be 'resistant' means to be able to withstand the action or effect of something. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Susceptible' होने का अर्थ है किसी चीज़ से आसानी से प्रभावित या dañed होना। 'Resistant' होने का अर्थ है किसी चीज़ की क्रिया या प्रभाव का सामना करने में सक्षम होना। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Susceptible' হোৱা মানে কোনো বস্তুৰ দ্বাৰা সহজে প্ৰভাৱিত বা ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱা। 'Resistant' হোৱা মানে কোনো বস্তুৰ ক্ৰিয়া বা প্ৰভাৱৰ সৈতে মোকাবিলা কৰিব পৰা। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q15: Find the error in the sentence: A prudent investors always diversifies their portfolio (A) / to mitigate risks associated (B) / with the vagaries (C) / of a volatile market. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: त्रुटि खोजें: A prudent investors always diversifies their portfolio (A) / to mitigate risks associated (B) / with the vagaries (C) / of a volatile market. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: ভুলটো বিচাৰক: A prudent investors always diversifies their portfolio (A) / to mitigate risks associated (B) / with the vagaries (C) / of a volatile market. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: There are two errors in part (A) related to subject-verb and noun-pronoun agreement. Since the article is "A", the noun should be singular: "investor". The pronoun should then also be singular: "his or her" instead of "their". The correct phrase would be "A prudent investor always diversifies his or her portfolio". The primary error is the noun mismatch with the article.
स्पष्टीकरण: भाग (A) में विषय-क्रिया और संज्ञा-सर्वनाम समझौते से संबंधित दो त्रुटियां हैं। चूंकि लेख "A" है, संज्ञा एकवचन होनी चाहिए: "investor"। सर्वनाम भी एकवचन होना चाहिए: "their" के बजाय "his or her"। सही वाक्यांश होगा "A prudent investor always diversifies his or her portfolio"। प्राथमिक त्रुटि लेख के साथ संज्ञा का बेमेल होना है।
ব্যাখ্যা: অংশ (A)-ত বিষয়-ক্ৰিয়া আৰু বিশেষ্য-সৰ্বনামৰ মিল সম্পৰ্কীয় দুটা ভুল আছে। যিহেতু article "A" আছে, বিশেষ্যটো একবচন হ'ব লাগে: "investor"। তাৰ পিছত সৰ্বনামটোও একবচন হ'ব লাগে: "their"-ৰ পৰিৱৰ্তে "his or her"। শুদ্ধ বাক্যাংশটো হ'ব "A prudent investor always diversifies his or her portfolio"। প্ৰাথমিক ভুলটো হৈছে article-ৰ সৈতে বিশেষ্যৰ অমিল।
StudyBix.com-Q16: The opposite of STRINGENT is:
- AStrict
- BLax
- CRigorous
- DSevere
- EHarsh
StudyBix.com-Q16: STRINGENT का विलोम है:
- AStrict
- BLax
- CRigorous
- DSevere
- EHarsh
StudyBix.com-Q16: STRINGENT-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AStrict
- BLax
- CRigorous
- DSevere
- EHarsh
Explanation: 'Stringent' means strict and precise. 'Lax' means not sufficiently strict or severe. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Stringent' का अर्थ है सख्त और सटीक। 'Lax' का अर्थ है पर्याप्त रूप से सख्त या गंभीर नहीं। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Stringent' মানে কঠিন আৰু সঠিক। 'Lax' মানে পৰ্যাপ্তভাৱে কঠিন বা গুৰুতৰ নহয়। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q17: The noun form of 'Prudent' is:
- APrudently
- BPrudence
- CPrudency
- DPrudential
- EPrudention
StudyBix.com-Q17: 'Prudent' का संज्ञा रूप है:
- APrudently
- BPrudence
- CPrudency
- DPrudential
- EPrudention
StudyBix.com-Q17: 'Prudent'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- APrudently
- BPrudence
- CPrudency
- DPrudential
- EPrudention
Explanation: 'Prudent' is the adjective. The quality of being prudent is 'prudence', which is the noun. 'Prudently' is the adverb.
स्पष्टीकरण: 'Prudent' विशेषण है। विवेकपूर्ण होने का गुण 'prudence' है, जो संज्ञा है। 'Prudently' क्रियाविशेषण है।
ব্যাখ্যা: 'Prudent' হৈছে বিশেষণ। বিচক্ষণ হোৱাৰ গুণটো হৈছে 'prudence', যিটো বিশেষ্য। 'Prudently' হৈছে ক্ৰিয়া-বিশেষণ।
StudyBix.com-Q18: The synonym for INTEGRAL is:
- APeripheral
- BFundamental
- CSecondary
- DExtraneous
- EUnnecessary
StudyBix.com-Q18: INTEGRAL का पर्यायवाची है:
- APeripheral
- BFundamental
- CSecondary
- DExtraneous
- EUnnecessary
StudyBix.com-Q18: INTEGRAL-ৰ সমাৰ্থক শব্দটো হ'ল:
- APeripheral
- BFundamental
- CSecondary
- DExtraneous
- EUnnecessary
Explanation: 'Integral' means essential or fundamental to completeness. 'Fundamental' means forming a necessary base or core. They are strong synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Integral' का अर्थ है पूर्णता के लिए आवश्यक या मौलिक। 'Fundamental' का अर्थ है एक आवश्यक आधार या कोर बनाना। वे मजबूत पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Integral' মানে সম্পূৰ্ণতাৰ বাবে অত্যাৱশ্যকীয় বা মৌলিক। 'Fundamental' মানে এক প্ৰয়োজনীয় ভিত্তি বা মূল গঠন কৰা। ইহঁত দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q19: Lack of proper governmental __________ can lead to market malpractices.
- Acatalyst
- Bliquidity
- Cnexus
- Eoversight
- Dsentiment
StudyBix.com-Q19: उचित सरकारी __________ की कमी से बाजार में कदाचार हो सकता है।
- Acatalyst
- Bliquidity
- Cnexus
- Eoversight
- Dsentiment
StudyBix.com-Q19: উপযুক্ত চৰকাৰী __________ৰ অভাৱত বজাৰত অপৰাধ হ'ব পাৰে।
- Acatalyst
- Bliquidity
- Cnexus
- Eoversight
- Dsentiment
Explanation: 'Oversight' means supervision or regulatory control. A lack of this control can lead to malpractices, so it is the most suitable word.
स्पष्टीकरण: 'Oversight' का अर्थ है पर्यवेक्षण या नियामक नियंत्रण। इस नियंत्रण की कमी से कदाचार हो सकता है, इसलिए यह सबसे उपयुक्त शब्द है।
ব্যাখ্যা: 'Oversight' মানে তত্ত্বাৱধান বা নিয়ামক নিয়ন্ত্ৰণ। এই নিয়ন্ত্ৰণৰ অভাৱত অপৰাধ হ'ব পাৰে, সেয়েহে ই আটাইতকৈ উপযুক্ত শব্দ।
StudyBix.com-Q20: What does the passage suggest is a potential negative consequence of a stock market crash?
- AAn increase in market liquidity.
- BErosion of investor confidence and a potential economic downturn.
- CAn increase in the number of large conglomerates.
- DMore stringent and effective government regulation.
- EA decrease in market volatility.
StudyBix.com-Q20: गद्यांश शेयर बाजार दुर्घटना का एक संभावित नकारात्मक परिणाम क्या बताता है?
- AAn increase in market liquidity.
- BErosion of investor confidence and a potential economic downturn.
- CAn increase in the number of large conglomerates.
- DMore stringent and effective government regulation.
- EA decrease in market volatility.
StudyBix.com-Q20: পাঠ্যাংশ অনুসৰি শ্বেয়াৰ বজাৰৰ পতনৰ এক সম্ভাৱ্য নেতিবাচক পৰিণাম কি?
- AAn increase in market liquidity.
- BErosion of investor confidence and a potential economic downturn.
- CAn increase in the number of large conglomerates.
- DMore stringent and effective government regulation.
- EA decrease in market volatility.
Explanation: The second paragraph states that "a sudden market crash can erode investor confidence and household wealth, potentially triggering an economic downturn." This directly supports option B.
स्पष्टीकरण: दूसरे पैराग्राफ में कहा गया है कि "एक अचानक बाजार दुर्घटना निवेशक विश्वास और घरेलू धन को नष्ट कर सकती है, जिससे संभावित रूप से आर्थिक मंदी शुरू हो सकती है।" यह सीधे विकल्प B का समर्थन करता है।
ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে যে "হঠাৎ বজাৰৰ পতন হ'লে বিনিয়োগকাৰীৰ আত্মবিশ্বাস আৰু ঘৰুৱা সম্পদ হ্ৰাস পাব পাৰে, যাৰ ফলত সম্ভাৱ্য অৰ্থনৈতিক মন্দাৱস্থাৰ সৃষ্টি হ'ব পাৰে।" এইটোৱে পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B-ক সমৰ্থন কৰে।
StudyBix.com-Q21: The opposite of CATALYST is:
- AImpetus
- BInhibitor
- CStimulus
- DSpark
- EMotivation
StudyBix.com-Q21: CATALYST का विलोम है:
- AImpetus
- BInhibitor
- CStimulus
- DSpark
- EMotivation
StudyBix.com-Q21: CATALYST-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AImpetus
- BInhibitor
- CStimulus
- DSpark
- EMotivation
Explanation: A 'catalyst' speeds up a process. An 'inhibitor' slows down or prevents a process. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Catalyst' एक प्रक्रिया को तेज करता है। 'Inhibitor' एक प्रक्रिया को धीमा करता है या रोकता है। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Catalyst'-এ এটা প্ৰক্ৰিয়াক দ্ৰুত কৰে। 'Inhibitor'-এ এটা প্ৰক্ৰিয়াক লেহেম কৰে বা প্ৰতিৰোধ কৰে। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q22: The noun form of 'Volatile' is:
- AVolatize
- BVolatility
- CVolatilely
- DVolation
- EVolatilement
StudyBix.com-Q22: 'Volatile' का संज्ञा रूप है:
- AVolatize
- BVolatility
- CVolatilely
- DVolation
- EVolatilement
StudyBix.com-Q22: 'Volatile'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- AVolatize
- BVolatility
- CVolatilely
- DVolation
- EVolatilement
Explanation: 'Volatile' is the adjective. The noun representing the state of being volatile is 'volatility'. 'Volatilize' is a verb.
स्पष्टीकरण: 'Volatile' विशेषण है। अस्थिर होने की स्थिति का प्रतिनिधित्व करने वाली संज्ञा 'volatility' है। 'Volatilize' एक क्रिया है।
ব্যাখ্যা: 'Volatile' হৈছে বিশেষণ। অস্থিৰ হোৱাৰ অৱস্থাক প্ৰতিনিধিত্ব কৰা বিশেষ্যটো হৈছে 'volatility'। 'Volatilize' এটা ক্ৰিয়া।
StudyBix.com-Q23: His ____________ decisions during the crisis saved the company from bankruptcy.
- Aprudent
- Bvolatile
- Cstringent
- Dsusceptible
- Estatutory
StudyBix.com-Q23: संकट के दौरान उनके ____________ निर्णयों ने कंपनी को दिवालियापन से बचा लिया।
- Aprudent
- Bvolatile
- Cstringent
- Dsusceptible
- Estatutory
StudyBix.com-Q23: সংকটৰ সময়ত তেওঁৰ ____________ সিদ্ধান্তই কোম্পানীক দেউলীয়া হোৱাৰ পৰা বচাইছিল।
- Aprudent
- Bvolatile
- Cstringent
- Dsusceptible
- Estatutory
Explanation: 'Prudent' means acting with care and thought for the future. Decisions that save a company from bankruptcy are careful and wise, making 'prudent' the correct adjective.
स्पष्टीकरण: 'Prudent' का अर्थ है भविष्य के लिए देखभाल और विचार के साथ कार्य करना। जो निर्णय किसी कंपनी को दिवालियापन से बचाते हैं, वे सावधान और बुद्धिमान होते हैं, जिससे 'prudent' सही विशेषण बन जाता है।
ব্যাখ্যা: 'Prudent' মানে ভৱিষ্যতৰ বাবে যত্ন আৰু চিন্তাৰে কাম কৰা। যি সিদ্ধান্তই কোনো কোম্পানীক দেউলীয়া হোৱাৰ পৰা বচায়, সেইবোৰ সাৱধান আৰু জ্ঞানী হয়, যাৰ ফলত 'prudent' শুদ্ধ বিশেষণ হৈ পৰে।
StudyBix.com-Q24: The opposite of CONGLOMERATE is:
- ACorporation
- BSpecialist firm
- CMultinational
- DCombine
- EEmpire
StudyBix.com-Q24: CONGLOMERATE का विलोम है:
- ACorporation
- BSpecialist firm
- CMultinational
- DCombine
- EEmpire
StudyBix.com-Q24: CONGLOMERATE-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- ACorporation
- BSpecialist firm
- CMultinational
- DCombine
- EEmpire
Explanation: A 'conglomerate' is a large corporation with diverse, often unrelated, business interests. A 'specialist firm' focuses on a single area or niche, making it the conceptual opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Conglomerate' एक बड़ा निगम है जिसके विविध, अक्सर असंबंधित, व्यावसायिक हित होते हैं। 'Specialist firm' एक ही क्षेत्र या आला पर ध्यान केंद्रित करती है, जो इसे वैचारिक रूप से विपरीत बनाती है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Conglomerate' মানে এক বৃহৎ নিগম যাৰ বিভিন্ন, প্ৰায়ে অসম্পৰ্কিত, ব্যৱসায়িক স্বাৰ্থ আছে। 'Specialist firm'-এ এটা মাত্ৰ ক্ষেত্ৰ বা niche-ত মনোযোগ দিয়ে, যিয়ে ইয়াক ধাৰণাগতভাৱে বিপৰীত কৰি তোলে। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q25: Find the error: The integrity of the financial markets (A) / are integral to maintaining (B) / investor confidence and promoting (C) / long-term economic growth. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: त्रुटि खोजें: The integrity of the financial markets (A) / are integral to maintaining (B) / investor confidence and promoting (C) / long-term economic growth. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: ভুলটো বিচাৰক: The integrity of the financial markets (A) / are integral to maintaining (B) / investor confidence and promoting (C) / long-term economic growth. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The integrity," which is singular. The plural verb 'are' should be the singular 'is'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The integrity" है, जो एकवचन है। बहुवचन क्रिया 'are' को एकवचन 'is' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The integrity," যিটো একবচন। বহুবচন ক্ৰিয়া 'are'-ৰ ঠাইত একবচন 'is' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।
StudyBix.com-Q26: An antonym for AUGMENT is:
- AIncrease
- BLessen
- CEnhance
- DExpand
- ESupplement
StudyBix.com-Q26: AUGMENT का विलोम है:
- AIncrease
- BLessen
- CEnhance
- DExpand
- ESupplement
StudyBix.com-Q26: AUGMENT-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AIncrease
- BLessen
- CEnhance
- DExpand
- ESupplement
Explanation: To 'augment' means to increase. To 'lessen' means to make less; reduce. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Augment' का अर्थ है बढ़ाना। 'Lessen' का अर्थ है कम करना; घटाना। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Augment' মানে বৃদ্ধি কৰা। 'Lessen' মানে কম কৰা; হ্ৰাস কৰা। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q27: The noun form of 'Perpetrate' is:
- APerpetration
- BPerpetrator
- CPerpetual
- DBoth A and B are correct
- EPerpetrative
StudyBix.com-Q27: 'Perpetrate' का संज्ञा रूप है:
- APerpetration
- BPerpetrator
- CPerpetual
- DBoth A and B are correct
- EPerpetrative
StudyBix.com-Q27: 'Perpetrate'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- APerpetration
- BPerpetrator
- CPerpetual
- DBoth A and B are correct
- EPerpetrative
Explanation: 'Perpetrate' is the verb. 'Perpetrator' is the noun for the person who commits the act. 'Perpetration' is the noun for the act itself. Since 'Perpetrators' was used in the article, 'Perpetrator' is the intended singular noun form being tested. If option D were available, it would also be correct.
स्पष्टीकरण: 'Perpetrate' क्रिया है। 'Perpetrator' कार्य करने वाले व्यक्ति के लिए संज्ञा है। 'Perpetration' स्वयं कार्य के लिए संज्ञा है। चूंकि लेख में 'Perpetrators' का उपयोग किया गया था, 'Perpetrator' परीक्षण किया जा रहा इच्छित एकवचन संज्ञा रूप है। यदि विकल्प D उपलब्ध होता, तो यह भी सही होता।
ব্যাখ্যা: 'Perpetrate' হৈছে ক্ৰিয়া। 'Perpetrator' হৈছে কামটো কৰা ব্যক্তিজনৰ বাবে বিশেষ্য। 'Perpetration' হৈছে কামটোৰ বাবে বিশেষ্য। যিহেতু প্ৰবন্ধটোত 'Perpetrators' ব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল, 'Perpetrator' হৈছে পৰীক্ষা কৰা ഉദ്ദേശিত একবচন বিশেষ্য ৰূপ। যদি বিকল্প D উপলব্ধ হ'লহেঁতেন, তেন্তে সেয়াও শুদ্ধ হ'লহেঁতেন।
StudyBix.com-Q28: The opposite of INTEGRAL is:
- AEssential
- BPeripheral
- CFundamental
- DIntrinsic
- EInherent
StudyBix.com-Q28: INTEGRAL का विलोम है:
- AEssential
- BPeripheral
- CFundamental
- DIntrinsic
- EInherent
StudyBix.com-Q28: INTEGRAL-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AEssential
- BPeripheral
- CFundamental
- DIntrinsic
- EInherent
Explanation: 'Integral' means essential or forming a necessary part of the whole. 'Peripheral' means of secondary or minor importance. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Integral' का अर्थ है आवश्यक या संपूर्ण का एक आवश्यक हिस्सा बनना। 'Peripheral' का अर्थ है द्वितीयक या मामूली महत्व का। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Integral' মানে অত্যাৱশ্যকীয় বা সম্পূৰ্ণৰ এক প্ৰয়োজনীয় অংশ। 'Peripheral' মানে গৌণ বা কম গুৰুত্বপূৰ্ণ। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q29: A market with high __________ allows investors to buy and sell assets easily.
- Avolatility
- Boversight
- Cliquidity
- Dstringency
- Evagaries
StudyBix.com-Q29: उच्च __________ वाला बाजार निवेशकों को आसानी से संपत्ति खरीदने और बेचने की अनुमति देता है।
- Avolatility
- Boversight
- Cliquidity
- Dstringency
- Evagaries
StudyBix.com-Q29: উচ্চ __________ থকা বজাৰে বিনিয়োগকাৰীসকলক সহজে সম্পদ ক্ৰয় আৰু বিক্ৰী কৰিবলৈ দিয়ে।
- Avolatility
- Boversight
- Cliquidity
- Dstringency
- Evagaries
Explanation: 'Liquidity' is the ease with which an asset can be converted into cash (bought or sold). A market with high liquidity is one where transactions can happen easily.
स्पष्टीकरण: 'Liquidity' वह आसानी है जिससे किसी संपत्ति को नकदी में बदला जा सकता है (खरीदा या बेचा जा सकता है)। उच्च तरलता वाला बाजार वह है जहां लेनदेन आसानी से हो सकता है।
ব্যাখ্যা: 'Liquidity' হৈছে সেই সহজতা যাৰে কোনো সম্পদক নগদ ধনলৈ ৰূপান্তৰিত কৰিব পাৰি (ক্ৰয় বা বিক্ৰী কৰিব পাৰি)। উচ্চ তৰলতা থকা বজাৰত লেনদেন সহজে হ'ব পাৰে।
StudyBix.com-Q30: Find the error: The nexus between the two multinational conglomerates (A) / were scrutinized by the regulatory bodies (B) / to preclude any potential (C) / monopolistic malpractices. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q30: त्रुटि खोजें: The nexus between the two multinational conglomerates (A) / were scrutinized by the regulatory bodies (B) / to preclude any potential (C) / monopolistic malpractices. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q30: ভুলটো বিচাৰক: The nexus between the two multinational conglomerates (A) / were scrutinized by the regulatory bodies (B) / to preclude any potential (C) / monopolistic malpractices. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The nexus," which is a singular noun. Therefore, the verb must be singular. 'were scrutinized' should be 'was scrutinized'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The nexus" है, जो एक एकवचन संज्ञा है। इसलिए, क्रिया एकवचन होनी चाहिए। 'were scrutinized' को 'was scrutinized' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The nexus," যিটো একবচন বিশেষ্য। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো একবচন হ'ব লাগিব। 'were scrutinized'-ৰ ঠাইত 'was scrutinized' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।