Banner Ad Placeholder
Daily Reading 18th April
The Role and Impact of Foreign Direct Investment (FDI) in India
Foreign Direct Investment (FDI) is a crucial driver of economic growth in India, representing a significant source of non-debt financial resources for the country's development. Unlike more volatile forms of foreign capital, FDI involves a long-term commitment and is often accompanied by the transfer of technology, knowledge, and managerial skills. The Indian government has progressively liberalized its FDI regime since the economic reforms of 1991, creating a more conducive environment for international investors. This strategic shift has acted as a powerful catalyst, transforming various sectors of the economy and helping to integrate India more deeply into the global marketplace.
The impetus behind attracting FDI is multifaceted. Primarily, it serves to augment domestic capital, which is often insufficient to meet the investment needs of a burgeoning economy. FDI inflows help bridge the gap between domestic savings and investment, fueling infrastructure development and industrial expansion. This, in turn, leads to job creation and improved productivity. The burgeoning service sector, particularly in IT and telecommunications, has been a major beneficiary of this policy. The efficacy of FDI is also seen in its ability to enhance competition within domestic markets, which often leads to better quality goods and services for consumers at more competitive prices.
However, the path to attracting and retaining FDI is not without its challenges. One of the most significant impediments is the presence of regulatory and bureaucratic bottlenecks. Complex approval processes and sometimes ambiguous policy frameworks can deter potential investors. It is therefore imperative for the government to ensure a transparent and predictable regulatory environment. While reforms are ongoing, the perception of red tape can still be a significant hurdle. Furthermore, ensuring that the benefits of FDI are equitably distributed and contribute to sustainable development, rather than just corporate profits, remains a persistent policy challenge.
In conclusion, FDI remains a cornerstone of India's economic strategy. To maximize its benefits, a multifaceted approach is necessary, focusing not only on attracting capital but also on creating backward and forward linkages with the domestic economy. While the government has implemented many stringent yet fair reforms to improve the ease of doing business, continuous efforts are required to address the remaining challenges. A stable policy regime, coupled with robust infrastructure, is essential to ensure that India remains an attractive and reliable destination for foreign investment, contributing to its long-term economic prosperity.
भारत में प्रत्यक्ष विदेशी निवेश (एफडीआई) की भूमिका और प्रभाव
प्रत्यक्ष विदेशी निवेश (एफडीआई) भारत में आर्थिक विकास का एक महत्वपूर्ण (crucial) चालक है, जो देश के विकास के लिए गैर-ऋण वित्तीय संसाधनों का एक महत्वपूर्ण स्रोत है। विदेशी पूंजी के अधिक अस्थिर (volatile) रूपों के विपरीत, एफडीआई में एक दीर्घकालिक प्रतिबद्धता शामिल होती है और अक्सर इसके साथ प्रौद्योगिकी, ज्ञान और प्रबंधकीय कौशल का हस्तांतरण होता है। भारत सरकार ने 1991 के आर्थिक सुधारों के बाद से अपनी एफडीआई व्यवस्था को उत्तरोत्तर उदारीकृत (liberalized) किया है, जिससे अंतरराष्ट्रीय निवेशकों के लिए एक अधिक अनुकूल (conducive) वातावरण बना है। इस रणनीतिक बदलाव ने एक शक्तिशाली उत्प्रेरक (catalyst) के रूप में काम किया है, जिससे अर्थव्यवस्था के विभिन्न क्षेत्रों में परिवर्तन आया है और भारत को वैश्विक बाजार में अधिक गहराई से एकीकृत करने में मदद मिली है।
एफडीआई को आकर्षित करने के पीछे की प्रेरणा (impetus) बहुआयामी है। मुख्य रूप से, यह घरेलू पूंजी को बढ़ाने (augment) का काम करता है, जो अक्सर एक बढ़ती हुई अर्थव्यवस्था की निवेश जरूरतों को पूरा करने के लिए अपर्याप्त होती है। एफडीआई प्रवाह घरेलू बचत और निवेश के बीच की खाई को पाटने में मदद करता है, जिससे बुनियादी ढांचे के विकास और औद्योगिक विस्तार को बढ़ावा मिलता है। इसके परिणामस्वरूप, रोजगार सृजन और उत्पादकता में सुधार होता है। बढ़ता (burgeoning) सेवा क्षेत्र, विशेष रूप से आईटी और दूरसंचार में, इस नीति का एक प्रमुख लाभार्थी रहा है। एफडीआई की प्रभावकारिता (efficacy) घरेलू बाजारों में प्रतिस्पर्धा को बढ़ाने की क्षमता में भी देखी जाती है, जिससे अक्सर उपभोक्ताओं को अधिक प्रतिस्पर्धी कीमतों पर बेहतर गुणवत्ता वाले सामान और सेवाएं मिलती हैं।
हालांकि, एफडीआई को आकर्षित करने और बनाए रखने का मार्ग चुनौतियों से रहित नहीं है। सबसे महत्वपूर्ण बाधाओं में से एक नियामक और नौकरशाही (bureaucratic) बाधाओं (bottlenecks) की उपस्थिति है। जटिल अनुमोदन प्रक्रियाएं और कभी-कभी अस्पष्ट (ambiguous) नीतिगत ढांचे संभावित निवेशकों को हतोत्साहित कर सकते हैं। इसलिए सरकार के लिए यह अनिवार्य (imperative) है कि वह एक पारदर्शी और पूर्वानुमानित नियामक वातावरण सुनिश्चित करे। जबकि सुधार जारी हैं, लालफीताशाही की धारणा अभी भी एक महत्वपूर्ण बाधा हो सकती है। इसके अलावा, यह सुनिश्चित करना कि एफडीआई के लाभ समान रूप से वितरित हों और केवल कॉर्पोरेट मुनाफे के बजाय टिकाऊ (sustainable) विकास में योगदान दें, एक स्थायी नीतिगत चुनौती बनी हुई है।
निष्कर्ष में, एफडीआई भारत की आर्थिक रणनीति का एक आधारशिला बना हुआ है। इसके लाभों को अधिकतम करने के लिए, एक बहुआयामी (multifaceted) दृष्टिकोण आवश्यक है, जो न केवल पूंजी को आकर्षित करने पर ध्यान केंद्रित करे, बल्कि घरेलू अर्थव्यवस्था के साथ पिछड़े और आगे के संबंधों को बनाने पर भी ध्यान केंद्रित करे। जबकि सरकार ने व्यापार करने में आसानी को बेहतर बनाने के लिए कई कठोर (stringent) लेकिन निष्पक्ष सुधार लागू किए हैं, शेष चुनौतियों का समाधान करने के लिए निरंतर प्रयासों की आवश्यकता है। एक स्थिर नीति व्यवस्था, मजबूत बुनियादी ढांचे के साथ मिलकर, यह सुनिश्चित करने के लिए आवश्यक है कि भारत विदेशी निवेश के लिए एक आकर्षक और विश्वसनीय गंतव्य बना रहे, जो इसकी दीर्घकालिक आर्थिक समृद्धि में योगदान दे।
ভাৰতত প্ৰত্যক্ষ বিদেশী বিনিয়োগ (FDI)ৰ ভূমিকা আৰু প্ৰভাৱ
প্ৰত্যক্ষ বিদেশী বিনিয়োগ (FDI) ভাৰতত অৰ্থনৈতিক বিকাশৰ এক গুৰুত্বপূৰ্ণ (crucial) চালক, যি দেশৰ উন্নয়নৰ বাবে অ-ঋণ বিত্তীয় সম্পদৰ এক উল্লেখযোগ্য উৎস। বিদেশী মূলধনৰ অধিক অস্থিৰ (volatile) ৰূপৰ বিপৰীতে, FDI-ত এক দীৰ্ঘম্যাদী প্ৰতিশ্ৰুতি জড়িত থাকে আৰু প্ৰায়ে ইয়াৰ লগত প্ৰযুক্তি, জ্ঞান আৰু ব্যৱস্থাপনা দক্ষতাৰ হস্তান্তৰ হয়। ভাৰত চৰকাৰে ১৯৯১ চনৰ অৰ্থনৈতিক সংস্কাৰৰ পিছৰে পৰা নিজৰ FDI ব্যৱস্থাক ক্ৰমান্বয়ে উদাৰ (liberalized) কৰি আহিছে, যাৰ ফলত আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় বিনিয়োগকাৰীসকলৰ বাবে এক অধিক অনুকূল (conducive) পৰিৱেশ সৃষ্টি হৈছে। এই কৌশলগত পৰিৱৰ্তনে এক শক্তিশালী অনুঘটক (catalyst) হিচাপে কাম কৰিছে, অৰ্থনীতিৰ বিভিন্ন খণ্ডক ৰূপান্তৰিত কৰিছে আৰু ভাৰতক বিশ্ব বজাৰত অধিক গভীৰভাৱে একত্ৰিত হোৱাত সহায় কৰিছে।
FDI আকৰ্ষণ কৰাৰ আঁৰৰ প্ৰেৰণা (impetus) বহুমুখী। প্ৰধানকৈ, ই ঘৰুৱা মূলধন বৃদ্ধি (augment) কৰাত সহায় কৰে, যিটো প্ৰায়ে এক বৰ্ধিত অৰ্থনীতিৰ বিনিয়োগৰ প্ৰয়োজনীয়তা পূৰণ কৰিবলৈ অপৰ্যাপ্ত। FDI প্ৰৱাহে ঘৰুৱা সঞ্চয় আৰু বিনিয়োগৰ মাজৰ ব্যৱধান দূৰ কৰাত সহায় কৰে, যাৰ ফলত আন্তঃগাঁথনি উন্নয়ন আৰু ঔদ্যোগিক সম্প্ৰসাৰণত ইন্ধন যোগায়। ইয়াৰ ফলত, নিযুক্তি সৃষ্টি হয় আৰু উৎপাদনশীলতা উন্নত হয়। বৰ্ধিত (burgeoning) সেৱা খণ্ড, বিশেষকৈ আইটি আৰু দূৰসংযোগত, এই নীতিৰ এক মুখ্য লাভাৰ্থী। FDI-ৰ কাৰ্যকাৰিতা (efficacy) ঘৰুৱা বজাৰত প্ৰতিযোগিতা বৃদ্ধি কৰাৰ ক্ষমতাটোও দেখা যায়, যাৰ ফলত প্ৰায়ে উপভোক্তাসকলে অধিক প্ৰতিযোগিতামূলক মূল্যত উন্নত মানৰ সামগ্ৰী আৰু সেৱা লাভ কৰে।
অৱশ্যে, FDI আকৰ্ষণ আৰু ধৰি ৰখাৰ পথটো প্ৰত্যাহ্বানবিহীন নহয়। অন্যতম গুৰুত্বপূৰ্ণ বাধা হৈছে নিয়ামক আৰু আমোলাতান্ত্ৰিক (bureaucratic) অৱৰোধ (bottlenecks)ৰ উপস্থিতি। জটিল অনুমোদন প্ৰক্ৰিয়া আৰু কেতিয়াবা অস্পষ্ট (ambiguous) নীতিগত কাঠামোৱে সম্ভাৱ্য বিনিয়োগকাৰীক নিৰুৎসাহিত কৰিব পাৰে। সেয়েহে চৰকাৰৰ বাবে এক স্বচ্ছ আৰু পূৰ্বানুমানযোগ্য নিয়ামক পৰিৱেশ নিশ্চিত কৰাটো অত্যাৱশ্যকীয় (imperative)। যদিও সংস্কাৰ চলি আছে, ৰঙাফিটাৰ ধাৰণা এতিয়াও এক গুৰুত্বপূৰ্ণ বাধা হ'ব পাৰে। তদুপৰি, FDI-ৰ લાભসমূহ যাতে সমানে বিতৰণ হয় আৰু কেৱল কৰ্পোৰেট লাভৰ পৰিৱৰ্তে বহনক্ষম (sustainable) বিকাশত অৱদান আগবঢ়ায়, সেয়া নিশ্চিত কৰাটো এক নিৰন্তৰ নীতিগত প্ৰত্যাহ্বান হৈয়েই আছে।
শেষত, FDI ভাৰতৰ অৰ্থনৈতিক কৌশলৰ এক আধাৰশিলা হৈয়েই আছে। ইয়াৰ લાભসমূহ সৰ্বাধিক কৰিবলৈ, এক বহুমুখী (multifaceted) দৃষ্টিভংগীৰ প্ৰয়োজন, যিয়ে কেৱল মূলধন আকৰ্ষণ কৰাৰ ওপৰতেই নহয়, ঘৰুৱা অৰ্থনীতিৰ সৈতে পিছলৈ আৰু আগলৈ সংযোগ স্থাপন কৰাৰ ওপৰতো গুৰুত্ব দিয়ে। যদিও চৰকাৰে ব্যৱসায় কৰাৰ সহজতা উন্নত কৰিবলৈ বহুতো কঠোৰ (stringent) অথচ নিকা সংস্কাৰ ৰূপায়ণ কৰিছে, বাকী থকা প্ৰত্যাহ্বানসমূহ মোকাবিলা কৰিবলৈ নিৰন্তৰ প্ৰচেষ্টাৰ প্ৰয়োজন। এক ಸ್ಥিৰ নীতি ব্যৱস্থা, শক্তিশালী আন্তঃগাঁথনিৰ সৈতে মিলি, ভাৰতক বিদেশী বিনিয়োগৰ বাবে এক আকৰ্ষণীয় আৰু নিৰ্ভৰযোগ্য স্থান হিচাপে নিশ্চিত কৰাৰ বাবে অপৰিহাৰ্য, যিয়ে ইয়াৰ দীৰ্ঘম্যাদী অৰ্থনৈতিক সমৃদ্ধিত অৱদান আগবঢ়াব।
CRUCIAL
Meaning in English — Decisive or critical, especially in the success or failure of something.
Meaning in Hindi — महत्वपूर्ण; निर्णायक या महत्वपूर्ण, विशेष रूप से किसी चीज़ की सफलता या विफलता में।
Meaning in Assamese — গুৰুত্বপূৰ্ণ; নিৰ্ণায়ক বা গুৰুত্বপূৰ্ণ, বিশেষকৈ কোনো বস্তুৰ সফলতা বা বিফলতাত।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Crucially (Adverb)
Synonyms — Pivotal, Vital, Critical, Essential, Decisive.
Antonyms — Trivial, Minor, Unimportant, Insignificant, Secondary.
Usage in a sentence — Early detection is crucial for successful treatment of the disease.
VOLATILE
Meaning in English — Liable to change rapidly and unpredictably, especially for the worse.
Meaning in Hindi — अस्थिर; तेजी से और अप्रत्याशित रूप से बदलने की संभावना, विशेष रूप से बदतर के लिए।
Meaning in Assamese — অস্থিৰ; দ্ৰুত আৰু অপ্ৰত্যাশিতভাৱে পৰিৱৰ্তন হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা, বিশেষকৈ বেয়াৰ ফালে।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Volatility (Noun)
Synonyms — Unstable, Erratic, Unpredictable, Inconstant, Turbulent.
Antonyms — Stable, Steady, Constant, Calm, Predictable.
Usage in a sentence — The stock market can be highly volatile, with prices fluctuating daily.
LIBERALIZED
Meaning in English — Having removed or loosened restrictions on something, typically an economic or political system.
Meaning in Hindi — उदारीकृत; किसी चीज़, आम तौर पर एक आर्थिक या राजनीतिक प्रणाली, पर से प्रतिबंध हटाना या ढीला करना।
Meaning in Assamese — উদাৰ; কোনো বস্তুৰ ওপৰত থকা বাধা-নিষেধ আঁতৰোৱা বা শিথিল কৰা, সাধাৰণতে অৰ্থনৈতিক বা ৰাজনৈতিক ব্যৱস্থাত।
This Word is an English grammar: Adjective / Verb (past tense)
Forms — Liberalize (Verb), Liberalization (Noun)
Synonyms — Deregulated, Freed, Relaxed, Eased, Opened up.
Antonyms — Regulated, Restricted, Controlled, Nationalized, Tightened.
Usage in a sentence — The government has liberalized its trade policy to attract more foreign investment.
CONDUCIVE
Meaning in English — Making a certain situation or outcome likely or possible.
Meaning in Hindi — अनुकूल; किसी निश्चित स्थिति या परिणाम को संभावित या संभव बनाना।
Meaning in Assamese — অনুকূল; কোনো এক নিৰ্দিষ্ট পৰিস্থিতি বা ফলাফলক সম্ভৱপৰ কৰি তোলা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Conduciveness (Noun)
Synonyms — Favorable, Advantageous, Helpful, Beneficial, Promoting.
Antonyms — Unfavorable, Hindering, Adverse, Unhelpful, Detrimental.
Usage in a sentence — A calm and quiet atmosphere is conducive to effective studying.
CATALYST
Meaning in English — A person or thing that precipitates an event or change.
Meaning in Hindi — उत्प्रेरक; एक व्यक्ति या वस्तु जो किसी घटना या परिवर्तन को प्रेरित करती है।
Meaning in Assamese — অনুঘটক; এজন ব্যক্তি বা বস্তু যি কোনো ঘটনা বা পৰিৱৰ্তনক ত্বৰান্বিত কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Catalyze (Verb), Catalytic (Adjective)
Synonyms — Stimulus, Impetus, Spark, Motivation, Incitement.
Antonyms — Hindrance, Obstacle, Deterrent, Block, Inhibitor.
Usage in a sentence — The new technology served as a catalyst for innovation in the industry.
IMPETUS
Meaning in English — The force that makes something happen or happen more quickly.
Meaning in Hindi — प्रेरणा; वह बल जो कुछ घटित करता है या अधिक तेजी से घटित करता है।
Meaning in Assamese — প্ৰেৰণা; যি বলে কিবা এটা ঘটায় বা সোনকালে ঘটায়।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — None
Synonyms — Motivation, Stimulus, Incentive, Catalyst, Momentum.
Antonyms — Hindrance, Discouragement, Obstacle, Deterrent, Block.
Usage in a sentence — The high profits provided the impetus for the company to expand.
AUGMENT
Meaning in English — To make (something) greater by adding to it; to increase.
Meaning in Hindi — बढ़ाना; (किसी चीज़ में) कुछ जोड़कर उसे बड़ा बनाना; वृद्धि करना।
Meaning in Assamese — বৃদ্ধি কৰা; (কোনো বস্তুত) কিবা যোগ দি তাক ডাঙৰ কৰা; বৃদ্ধি কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Augmentation (Noun)
Synonyms — Increase, Enhance, Supplement, Enlarge, Expand.
Antonyms — Decrease, Reduce, Diminish, Lessen, Contract.
Usage in a sentence — He found a part-time job to augment his income.
BURGEONING
Meaning in English — Beginning to grow or increase rapidly; flourishing.
Meaning in Hindi — बढ़ता; तेजी से बढ़ने या बढ़ने लगना; फलना-फूलना।
Meaning in Assamese — বৰ্ধিত; দ্ৰুতভাৱে বাঢ়িবলৈ বা বৃদ্ধি পাবলৈ আৰম্ভ কৰা; ফুলি উঠা।
This Word is an English grammar: Adjective / Verb (present participle)
Forms — Burgeon (Verb)
Synonyms — Expanding, Proliferating, Flourishing, Thriving, Mushrooming.
Antonyms — Dwindling, Waning, Diminishing, Contracting, Fading.
Usage in a sentence — The burgeoning tech industry has created thousands of new jobs.
EFFICACY
Meaning in English — The ability to produce a desired or intended result.
Meaning in Hindi — प्रभावकारिता; वांछित या इच्छित परिणाम उत्पन्न करने की क्षमता।
Meaning in Assamese — কাৰ্যকাৰিতা; আকাংক্ষিত বা উদ্দেশ্যপ্ৰণোদিত ফলাফল সৃষ্টি কৰাৰ ক্ষমতা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Efficacious (Adjective)
Synonyms — Effectiveness, Potency, Success, Power, Usefulness.
Antonyms — Inefficacy, Ineffectiveness, Inadequacy, Futility, Uselessness.
Usage in a sentence — The clinical trials are intended to test the efficacy of the new drug.
BUREAUCRATIC
Meaning in English — Relating to a system of government or business that has a lot of complicated rules and ways of doing things.
Meaning in Hindi — नौकरशाही; सरकार या व्यवसाय की एक ऐसी प्रणाली से संबंधित जिसमें बहुत सारे जटिल नियम और काम करने के तरीके हों।
Meaning in Assamese — আমোলাতান্ত্ৰিক; চৰকাৰ বা ব্যৱসায়ৰ এনে এক ব্যৱস্থাৰ সৈতে সম্পৰ্কিত য'ত বহুতো জটিল নিয়ম আৰু কাম কৰাৰ পদ্ধতি থাকে।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Bureaucracy (Noun), Bureaucrat (Noun)
Synonyms — Administrative, Official, Governmental, Procedural, Formal.
Antonyms — Simple, Efficient, Unstructured, Informal, Streamlined.
Usage in a sentence — The project was delayed by bureaucratic inefficiency.
BOTTLENECKS
Meaning in English — Points of congestion or blockage in a system or process.
Meaning in Hindi — बाधाओं; किसी प्रणाली या प्रक्रिया में भीड़ या रुकावट के बिंदु।
Meaning in Assamese — অৱৰোধ; কোনো ব্যৱস্থা বা প্ৰক্ৰিয়াত হোৱা ভিৰ বা বাধাৰ বিন্দু।
This Word is an English grammar: Noun (plural)
Forms — Bottleneck (Singular Noun)
Synonyms — Obstacles, Impediments, Hindrances, Congestion, Blockages.
Antonyms — Passages, Channels, Openings, Freeways, Boosts.
Usage in a sentence — Identifying the bottlenecks in the supply chain is the first step to improving efficiency.
AMBIGUOUS
Meaning in English — Open to more than one interpretation; having a double meaning.
Meaning in Hindi — अस्पष्ट; एक से अधिक व्याख्याओं के लिए खुला; दोहरा अर्थ होना।
Meaning in Assamese — অস্পষ্ট; একাধিক ব্যাখ্যাৰ বাবে মুকলি; দ্বৈত অৰ্থ থকা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Ambiguity (Noun), Ambiguously (Adverb)
Synonyms — Vague, Unclear, Equivocal, Obscure, Indefinite.
Antonyms — Clear, Explicit, Unambiguous, Precise, Definite.
Usage in a sentence — The language in the contract was ambiguous, leading to a legal dispute.
IMPERATIVE
Meaning in English — Of vital importance; crucial.
Meaning in Hindi — अनिवार्य; अत्यंत महत्वपूर्ण।
Meaning in Assamese — অত্যাৱশ্যকীয়; অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ।
This Word is an English grammar: Adjective / Noun
Forms — Imperatively (Adverb)
Synonyms — Crucial, Vital, Essential, Necessary, Indispensable.
Antonyms — Optional, Unimportant, Trivial, Secondary, Nonessential.
Usage in a sentence — It is imperative that we take immediate action to address the crisis.
SUSTAINABLE
Meaning in English — Able to be maintained at a certain rate or level; conserving an ecological balance by avoiding depletion of natural resources.
Meaning in Hindi — टिकाऊ; एक निश्चित दर या स्तर पर बनाए रखने में सक्षम; प्राकृतिक संसाधनों की कमी से बचकर पारिस्थितिक संतुलन का संरक्षण करना।
Meaning in Assamese — বহনক্ষম; এক নিৰ্দিষ্ট হাৰ বা স্তৰত বজাই ৰাখিব পৰা; প্ৰাকৃতিক সম্পদৰ অভাৱৰ পৰা বিৰত থাকি পৰিৱেশীয় ভাৰসাম্য সংৰক্ষণ কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Sustain (Verb), Sustainability (Noun)
Synonyms — Viable, Feasible, Long-term, Maintainable, Continuous.
Antonyms — Unsustainable, Temporary, Short-lived, Depleting, Destructive.
Usage in a sentence — The company is focused on achieving long-term, sustainable growth.
STRINGENT
Meaning in English — (of regulations, requirements, or conditions) Strict, precise, and exacting.
Meaning in Hindi — कठोर; (विनियमों, आवश्यकताओं या शर्तों का) सख्त, सटीक और मांगपूर्ण।
Meaning in Assamese — কঠোৰ; (নিয়ম, আৱশ্যকতা বা চৰ্তসমূহ) কঠিন, সঠিক আৰু দাবীপূৰ্ণ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Stringency (Noun), Stringently (Adverb)
Synonyms — Strict, Rigorous, Severe, Harsh, Rigid.
Antonyms — Lenient, Lax, Flexible, Mild, Relaxed.
Usage in a sentence — The industry must comply with stringent safety standards.
StudyBix.com-Q1: What is the primary reason mentioned in the passage for the Indian government liberalizing its FDI regime?
- ATo increase the volatility of the stock market.
- BTo create a more conducive environment for international investors.
- CTo reduce the number of large conglomerates.
- DTo increase bureaucratic bottlenecks.
- ETo make the policy framework more ambiguous.
StudyBix.com-Q1: गद्यांश में भारत सरकार द्वारा अपनी एफडीआई व्यवस्था को उदार बनाने का प्राथमिक कारण क्या बताया गया है?
- ATo increase the volatility of the stock market.
- BTo create a more conducive environment for international investors.
- CTo reduce the number of large conglomerates.
- DTo increase bureaucratic bottlenecks.
- ETo make the policy framework more ambiguous.
StudyBix.com-Q1: পাঠ্যাংশত উল্লেখ কৰা অনুসৰি ভাৰত চৰকাৰে নিজৰ FDI ব্যৱস্থা উদাৰ কৰাৰ প্ৰাথমিক কাৰণ কি?
- ATo increase the volatility of the stock market.
- BTo create a more conducive environment for international investors.
- CTo reduce the number of large conglomerates.
- DTo increase bureaucratic bottlenecks.
- ETo make the policy framework more ambiguous.
Explanation: The first paragraph explicitly states that the government has "liberalized its FDI regime... creating a more conducive environment for international investors." This directly corresponds to option B.
स्पष्टीकरण: पहले पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से कहा गया है कि सरकार ने "अपनी एफडीआई व्यवस्था को उदारीकृत किया है... जिससे अंतरराष्ट्रीय निवेशकों के लिए एक अधिक अनुकूल वातावरण बना है।" यह सीधे विकल्प B से मेल खाता है।
ব্যাখ্যা: প্ৰথম অনুচ্ছেদত স্পষ্টকৈ কোৱা হৈছে যে চৰকাৰে "নিজৰ FDI ব্যৱস্থাক উদাৰ কৰিছে... যাৰ ফলত আন্তঃৰাষ্ট্ৰীয় বিনিয়োগকাৰীসকলৰ বাবে এক অধিক অনুকূল পৰিৱেশ সৃষ্টি হৈছে।" এইটো পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B-ৰ সৈতে মিলে।
StudyBix.com-Q2: Which of the following words is the best synonym for MULTIFACETED?
- ASimple
- BComplex
- CSingular
- DStraightforward
- EUncomplicated
StudyBix.com-Q2: निम्नलिखित में से कौन सा शब्द MULTIFACETED का सबसे अच्छा पर्यायवाची है?
- ASimple
- BComplex
- CSingular
- DStraightforward
- EUncomplicated
StudyBix.com-Q2: তলৰ কোনটো শব্দ MULTIFACETED-ৰ সৰ্বোত্তম সমাৰ্থক শব্দ?
- ASimple
- BComplex
- CSingular
- DStraightforward
- EUncomplicated
Explanation: 'Multifaceted' means having many different aspects or features. 'Complex' means consisting of many different and connected parts, making it the best synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Multifaceted' का अर्थ है कई विभिन्न पहलुओं या विशेषताओं वाला। 'Complex' का अर्थ है कई विभिन्न और जुड़े हुए भागों से मिलकर बना, जो इसे सबसे अच्छा पर्यायवाची बनाता है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Multifaceted' মানে বহুতো বিভিন্ন দিশ বা বৈশিষ্ট্য থকা। 'Complex' মানে বহুতো বিভিন্ন আৰু সংযুক্ত অংশৰে গঠিত, যিয়ে ইয়াক সৰ্বোত্তম সমাৰ্থক কৰি তোলে। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q3: The passage suggests that FDI is considered less volatile than other forms of foreign capital because:
- AIt is only invested in government bonds.
- BIt involves a long-term commitment from the investor.
- CIt is insured against all market risks.
- DIt can be withdrawn at a moment's notice.
- EIt is not affected by global economic conditions.
StudyBix.com-Q3: गद्यांश यह सुझाव देता है कि एफडीआई को अन्य प्रकार की विदेशी पूंजी की तुलना में कम अस्थिर माना जाता है क्योंकि:
- AIt is only invested in government bonds.
- BIt involves a long-term commitment from the investor.
- CIt is insured against all market risks.
- DIt can be withdrawn at a moment's notice.
- EIt is not affected by global economic conditions.
StudyBix.com-Q3: পাঠ্যাংশই পৰামৰ্শ দিয়ে যে FDI-ক অন্য প্ৰকাৰৰ বিদেশী মূলধনতকৈ কম অস্থিৰ বুলি গণ্য কৰা হয় কাৰণ:
- AIt is only invested in government bonds.
- BIt involves a long-term commitment from the investor.
- CIt is insured against all market risks.
- DIt can be withdrawn at a moment's notice.
- EIt is not affected by global economic conditions.
Explanation: The first paragraph contrasts FDI with "more volatile forms of foreign capital" and explains that "FDI involves a long-term commitment." This long-term nature is what makes it less volatile than short-term portfolio investments.
स्पष्टीकरण: पहला पैराग्राफ एफडीआई को "विदेशी पूंजी के अधिक अस्थिर रूपों" के साथ तुलना करता है और बताता है कि "एफडीआई में एक दीर्घकालिक प्रतिबद्धता शामिल होती है।" यह दीर्घकालिक प्रकृति ही इसे अल्पकालिक पोर्टफोलियो निवेशों की तुलना में कम अस्थिर बनाती है।
ব্যাখ্যা: প্ৰথম অনুচ্ছেদত FDI-ক "বিদেশী মূলধনৰ অধিক অস্থিৰ ৰূপ"ৰ সৈতে তুলনা কৰা হৈছে আৰু বৰ্ণনা কৰা হৈছে যে "FDI-ত এক দীৰ্ঘম্যাদী প্ৰতিশ্ৰুতি জড়িত থাকে।" এই দীৰ্ঘম্যাদী প্ৰকৃতিয়েই ইয়াক কম ম্যাদী প'ৰ্টফলিঅ' বিনিয়োগতকৈ কম অস্থিৰ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q4: Which word is the most appropriate antonym for AMBIGUOUS?
- AVague
- BUnclear
- CEquivocal
- DExplicit
- EObscure
StudyBix.com-Q4: AMBIGUOUS के लिए सबसे उपयुक्त विलोम शब्द कौन सा है?
- AVague
- BUnclear
- CEquivocal
- DExplicit
- EObscure
StudyBix.com-Q4: AMBIGUOUS শব্দটোৰ আটাইতকৈ উপযুক্ত বিপৰীতার্থক শব্দ কোনটো?
- AVague
- BUnclear
- CEquivocal
- DExplicit
- EObscure
Explanation: 'Ambiguous' means unclear or having more than one possible meaning. 'Explicit' means stated clearly and in detail, leaving no room for doubt. It is the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Ambiguous' का अर्थ है अस्पष्ट या एक से अधिक संभावित अर्थ होना। 'Explicit' का अर्थ है स्पष्ट रूप से और विस्तार से कहा गया, जिसमें संदेह की कोई गुंजाइश न हो। यह इसका सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Ambiguous' মানে অস্পষ্ট বা একাধিক সম্ভাৱ্য অৰ্থ থকা। 'Explicit' মানে স্পষ্টভাৱে আৰু বিশদভাৱে কোৱা, য'ত সন্দেহৰ কোনো স্থান নাথাকে। ই পোনপটীয়া বিপৰীত। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q5: What does the passage suggest is a persistent policy challenge related to FDI?
- AAttracting any FDI at all.
- BEnsuring the benefits of FDI are equitably distributed and contribute to sustainable development.
- CPreventing FDI from entering the service sector.
- DFinding enough domestic capital to match FDI inflows.
- EReducing the efficacy of foreign technology transfer.
StudyBix.com-Q5: गद्यांश एफडीआई से संबंधित एक स्थायी नीतिगत चुनौती क्या बताता है?
- AAttracting any FDI at all.
- BEnsuring the benefits of FDI are equitably distributed and contribute to sustainable development.
- CPreventing FDI from entering the service sector.
- DFinding enough domestic capital to match FDI inflows.
- EReducing the efficacy of foreign technology transfer.
StudyBix.com-Q5: পাঠ্যাংশ অনুসৰি FDI সম্পৰ্কীয় এক নিৰন্তৰ নীতিগত প্ৰত্যাহ্বান কি?
- AAttracting any FDI at all.
- BEnsuring the benefits of FDI are equitably distributed and contribute to sustainable development.
- CPreventing FDI from entering the service sector.
- DFinding enough domestic capital to match FDI inflows.
- EReducing the efficacy of foreign technology transfer.
Explanation: The third paragraph ends by stating that "ensuring that the benefits of FDI are equitably distributed and contribute to sustainable development... remains a persistent policy challenge." This directly corresponds to option B.
स्पष्टीकरण: तीसरा पैराग्राफ यह कहकर समाप्त होता है कि "यह सुनिश्चित करना कि एफडीआई के लाभ समान रूप से वितरित हों और टिकाऊ विकास में योगदान दें... एक स्थायी नीतिगत चुनौती बनी हुई है।" यह सीधे विकल्प B से मेल खाता है।
ব্যাখ্যা: তৃতীয় অনুচ্ছেদটো এইবুলি শেষ হৈছে যে "FDI-ৰ લાભসমূহ যাতে সমানে বিতৰণ হয় আৰু বহনক্ষম বিকাশত অৱদান আগবঢ়ায়, সেয়া নিশ্চিত কৰাটো এক নিৰন্তৰ নীতিগত প্ৰত্যাহ্বান হৈয়েই আছে।" এইটো পোনপটীয়াকৈ বিকল্প B-ৰ সৈতে মিলে।
StudyBix.com-Q6: Choose the word that best fits the blank: The government's new policies provided the __________ for economic reform.
- ABottleneck
- BDichotomy
- CVolatility
- EImpetus
- DNexus
StudyBix.com-Q6: रिक्त स्थान में सबसे उपयुक्त शब्द चुनें: सरकार की नई नीतियों ने आर्थिक सुधार के लिए __________ प्रदान किया।
- ABottleneck
- BDichotomy
- CVolatility
- EImpetus
- DNexus
StudyBix.com-Q6: খালী ঠাই পূৰণ কৰিবলৈ আটাইতকৈ উপযুক্ত শব্দটো বাছক: চৰকাৰৰ নতুন নীতিসমূহে অৰ্থনৈতিক সংস্কাৰৰ বাবে __________ প্ৰদান কৰিছিল।
- ABottleneck
- BDichotomy
- CVolatility
- EImpetus
- DNexus
Explanation: 'Impetus' means a driving force that makes something happen. New policies often act as the driving force or motivation for reform.
स्पष्टीकरण: 'Impetus' का अर्थ है एक प्रेरक शक्ति जो कुछ घटित करती है। नई नीतियां अक्सर सुधार के लिए प्रेरक शक्ति या प्रेरणा के रूप में कार्य करती हैं।
ব্যাখ্যা: 'Impetus' মানে এনে এক চালিকা শক্তি যিয়ে কিবা এটা ঘটায়। নতুন নীতিসমূহে প্ৰায়ে সংস্কাৰৰ বাবে চালিকা শক্তি বা প্ৰেৰণা হিচাপে কাম কৰে।
StudyBix.com-Q7: The overall tone of the passage is:
- AOverly critical and pessimistic.
- BPurely descriptive with no analysis.
- CAnalytical and balanced, highlighting both pros and cons.
- DSarcastic and dismissive of the government's efforts.
- EExclusively focused on the historical aspect of FDI.
StudyBix.com-Q7: गद्यांश का समग्र स्वर है:
- AOverly critical and pessimistic.
- BPurely descriptive with no analysis.
- CAnalytical and balanced, highlighting both pros and cons.
- DSarcastic and dismissive of the government's efforts.
- EExclusively focused on the historical aspect of FDI.
StudyBix.com-Q7: পাঠ্যাংশৰ সামগ্ৰিক সুৰ হ'ল:
- AOverly critical and pessimistic.
- BPurely descriptive with no analysis.
- CAnalytical and balanced, highlighting both pros and cons.
- DSarcastic and dismissive of the government's efforts.
- EExclusively focused on the historical aspect of FDI.
Explanation: The author presents the benefits of FDI (catalyst, augments capital) and also discusses its challenges (bottlenecks, ambiguous policies). This presentation of both positive and negative aspects indicates a balanced and analytical tone.
स्पष्टीकरण: लेखक एफडीआई के लाभ (उत्प्रेरक, पूंजी में वृद्धि) प्रस्तुत करता है और इसकी चुनौतियों (बाधाओं, अस्पष्ट नीतियों) पर भी चर्चा करता है। सकारात्मक और नकारात्मक दोनों पहलुओं की यह प्रस्तुति एक संतुलित और विश्लेषणात्मक स्वर को इंगित करती है।
ব্যাখ্যা: লেখকে FDI-ৰ লাভালাভ (অনুঘটক, মূলধন বৃদ্ধি) উপস্থাপন কৰিছে আৰু ইয়াৰ প্ৰত্যাহ্বানসমূহ (অৱৰোধ, অস্পষ্ট নীতি) সম্পৰ্কেও আলোচনা কৰিছে। ইতিবাচক আৰু নেতিবাচক দুয়োটা দিশৰ এই উপস্থাপনে এক সন্তুলিত আৰু বিশ্লেষণাত্মক সুৰক সূচায়।
StudyBix.com-Q8: Which word means "a rapid increase in the number or amount of something"?
- ADichotomy
- BProliferation
- CNexus
- DSynergy
- EBottleneck
StudyBix.com-Q8: किस शब्द का अर्थ है "किसी चीज की संख्या या मात्रा में तेजी से वृद्धि"?
- ADichotomy
- BProliferation
- CNexus
- DSynergy
- EBottleneck
StudyBix.com-Q8: কোনটো শব্দৰ অৰ্থ "কোনো বস্তুৰ সংখ্যা বা পৰিমাণত দ্ৰুত বৃদ্ধি"?
- ADichotomy
- BProliferation
- CNexus
- DSynergy
- EBottleneck
Explanation: The definition provided is the exact meaning of 'Proliferation'.
स्पष्टीकरण: प्रदान की गई परिभाषा 'Proliferation' का सटीक अर्थ है।
ব্যাখ্যা: দিয়া সংজ্ঞাটো 'Proliferation'-ৰ সঠিক অৰ্থ।
StudyBix.com-Q9: Identify the part of the sentence with a grammatical error: One of the pivotal role of a regulator (A) / is to create a transparent ecosystem (B) / that fosters investor confidence (C) / and ensures market integrity. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q9: वाक्य के उस हिस्से को पहचानें जिसमें व्याकरण की त्रुटि है: One of the pivotal role of a regulator (A) / is to create a transparent ecosystem (B) / that fosters investor confidence (C) / and ensures market integrity. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q9: বাক্যটোৰ ব্যাকৰণগত ভুল থকা অংশটো চিনাক্ত কৰক: One of the pivotal role of a regulator (A) / is to create a transparent ecosystem (B) / that fosters investor confidence (C) / and ensures market integrity. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The phrase "One of the" must be followed by a plural noun. The noun 'role' should be in its plural form, 'roles'. The error is in part (A).
स्पष्टीकरण: वाक्यांश "One of the" के बाद एक बहुवचन संज्ञा होनी चाहिए। संज्ञा 'role' को अपने बहुवचन रूप, 'roles' में होना चाहिए। त्रुटि भाग (A) में है।
ব্যাখ্যা: "One of the" বাক্যাংশৰ পিছত সদায় বহুবচন বিশেষ্য থাকিব লাগে। 'role' বিশেষ্যটো ইয়াৰ বহুবচন ৰূপ 'roles'-ত থাকিব লাগে। ভুলটো অংশ (A)-ত আছে।
StudyBix.com-Q10: The opposite of STRINGENT is:
- ARigorous
- BStrict
- CLax
- DSevere
- ERigid
StudyBix.com-Q10: STRINGENT का विलोम शब्द है:
- ARigorous
- BStrict
- CLax
- DSevere
- ERigid
StudyBix.com-Q10: STRINGENT-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- ARigorous
- BStrict
- CLax
- DSevere
- ERigid
Explanation: 'Stringent' means strict or severe. 'Lax' means not sufficiently strict, making it the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Stringent' का अर्थ है सख्त या गंभीर। 'Lax' का अर्थ है पर्याप्त रूप से सख्त नहीं, जो इसे सीधा विपरीत बनाता है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Stringent' মানে কঠিন বা গুৰুতৰ। 'Lax' মানে পৰ্যাপ্তভাৱে কঠিন নহয়, যিয়ে ইয়াক পোনপটীয়া বিপৰীত কৰি তোলে। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q11: The word BAROMETER is used metaphorically in the passage to mean:
- AA scientific instrument.
- BAn indicator of change.
- CA source of confusion.
- DA legal requirement.
- EA cause of economic growth.
StudyBix.com-Q11: गद्यांश में BAROMETER शब्द का प्रयोग रूपक के रूप में इस अर्थ में किया गया है:
- AA scientific instrument.
- BAn indicator of change.
- CA source of confusion.
- DA legal requirement.
- EA cause of economic growth.
StudyBix.com-Q11: পাঠ্যাংশত BAROMETER শব্দটো ৰূপক হিচাপে কি অৰ্থত ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে?
- AA scientific instrument.
- BAn indicator of change.
- CA source of confusion.
- DA legal requirement.
- EA cause of economic growth.
Explanation: Just as a real barometer indicates changes in atmospheric pressure, the stock market is used here as an indicator that reflects changes in the economy's health. Option B is the correct metaphorical meaning.
स्पष्टीकरण: जैसे एक वास्तविक बैरोमीटर वायुमंडलीय दबाव में परिवर्तन को इंगित करता है, वैसे ही यहां शेयर बाजार का उपयोग एक संकेतक के रूप में किया जाता है जो अर्थव्यवस्था के स्वास्थ्य में परिवर्तन को दर्शाता है। विकल्प B सही रूपक अर्थ है।
ব্যাখ্যা: যেনেকৈ এটা প্ৰকৃত বেৰোমিটাৰে বায়ুমণ্ডলীয় চাপৰ পৰিৱৰ্তনক সূচায়, তেনেকৈ ইয়াত শ্বেয়াৰ বজাৰক এক সূচক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে যিয়ে অৰ্থনীতিৰ স্বাস্থ্যৰ পৰিৱৰ্তনক প্ৰতিফলিত কৰে। বিকল্প B শুদ্ধ ৰূপক অৰ্থ।
StudyBix.com-Q12: A synonym for VAGARIES is:
- ACertainties
- BWhims
- CConstants
- DStabilities
- ERegularities
StudyBix.com-Q12: VAGARIES का पर्यायवाची है:
- ACertainties
- BWhims
- CConstants
- DStabilities
- ERegularities
StudyBix.com-Q12: VAGARIES-ৰ সমাৰ্থক শব্দটো হ'ল:
- ACertainties
- BWhims
- CConstants
- DStabilities
- ERegularities
Explanation: 'Vagaries' are unexpected and inexplicable changes. 'Whims' are sudden desires or changes of mind, especially ones that are unusual or unexplained. They are strong synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Vagaries' अप्रत्याशित और अव्याख्येय परिवर्तन हैं। 'Whims' अचानक इच्छाएं या मन के परिवर्तन हैं, खासकर वे जो असामान्य या अस्पष्ट हैं। वे मजबूत पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Vagaries' মানে অপ্ৰত্যাশিত আৰু অব্যাখ্যেয় পৰিৱৰ্তন। 'Whims' মানে হঠাৎ ইচ্ছা বা মনৰ পৰিৱৰ্তন, বিশেষকৈ যিবোৰ অস্বাভাৱিক বা অব্যাখ্যেয়। ইহঁত দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q13: His statement was so ____________ that nobody could understand his true intentions.
- Arobust
- Bstringent
- Cambiguous
- Dprudent
- Evolatile
StudyBix.com-Q13: उनका बयान इतना ____________ था कि कोई भी उनके असली इरादों को नहीं समझ सका।
- Arobust
- Bstringent
- Cambiguous
- Dprudent
- Evolatile
StudyBix.com-Q13: তেওঁৰ বক্তব্য ইমানেই ____________ আছিল যে কোনেও তেওঁৰ প্ৰকৃত উদ্দেশ্য বুজিব নোৱাৰিলে।
- Arobust
- Bstringent
- Cambiguous
- Dprudent
- Evolatile
Explanation: 'Ambiguous' means unclear or open to more than one interpretation. If a statement is hard to understand, it is because it is ambiguous.
स्पष्टीकरण: 'Ambiguous' का अर्थ है अस्पष्ट या एक से अधिक व्याख्याओं के लिए खुला। यदि कोई बयान समझना मुश्किल है, तो इसका कारण यह है कि यह अस्पष्ट है।
ব্যাখ্যা: 'Ambiguous' মানে অস্পষ্ট বা একাধিক ব্যাখ্যাৰ বাবে মুকলি। যদি এটা বক্তব্য বুজিবলৈ কঠিন হয়, তেন্তে তাৰ কাৰণ হ'ল ই অস্পষ্ট।
StudyBix.com-Q14: The opposite of SUSCEPTIBLE is:
- AVulnerable
- BImmune
- CProne
- DLiable
- EOpen
StudyBix.com-Q14: SUSCEPTIBLE का विलोम है:
- AVulnerable
- BImmune
- CProne
- DLiable
- EOpen
StudyBix.com-Q14: SUSCEPTIBLE-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AVulnerable
- BImmune
- CProne
- DLiable
- EOpen
Explanation: To be 'susceptible' is to be liable to be harmed by something. To be 'immune' is to be resistant to a particular infection or toxin. It is the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Susceptible' होने का अर्थ है किसी चीज़ से dañed होने की संभावना। 'Immune' होने का अर्थ है किसी विशेष संक्रमण या विष के प्रति प्रतिरोधी होना। यह सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Susceptible' হোৱা মানে কোনো বস্তুৰ দ্বাৰা ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা। 'Immune' হোৱা মানে কোনো বিশেষ সংক্ৰমণ বা বিষাক্ত পদাৰ্থৰ প্ৰতি প্ৰতিৰোধী হোৱা। ই পোনপটীয়া বিপৰীত। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q15: Find the error in the sentence: The oversight committee, an integral part of the governance structure, (A) / have the mandate to investigate (B) / any reported malpractices (C) / within the organization. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: त्रुटि खोजें: The oversight committee, an integral part of the governance structure, (A) / have the mandate to investigate (B) / any reported malpractices (C) / within the organization. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q15: ভুলটো বিচাৰক: The oversight committee, an integral part of the governance structure, (A) / have the mandate to investigate (B) / any reported malpractices (C) / within the organization. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The oversight committee," which is a singular noun. Therefore, the verb must be singular. 'have' should be 'has'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The oversight committee" है, जो एक एकवचन संज्ञा है। इसलिए, क्रिया एकवचन होनी चाहिए। 'have' को 'has' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The oversight committee," যিটো একবচন বিশেষ্য। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো একবচন হ'ব লাগিব। 'have'-ৰ ঠাইত 'has' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।
StudyBix.com-Q16: The synonym for Pivotal is:
- AMinor
- BCritical
- CPeripheral
- DSecondary
- ETrivial
StudyBix.com-Q16: Pivotal का पर्यायवाची है:
- AMinor
- BCritical
- CPeripheral
- DSecondary
- ETrivial
StudyBix.com-Q16: Pivotal-ৰ সমাৰ্থক শব্দটো হ'ল:
- AMinor
- BCritical
- CPeripheral
- DSecondary
- ETrivial
Explanation: 'Pivotal' means of crucial or central importance. 'Critical' means having a decisive or crucial importance in the success of something. They are direct synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Pivotal' का अर्थ है महत्वपूर्ण या केंद्रीय महत्व का। 'Critical' का अर्थ है किसी चीज़ की सफलता में एक निर्णायक या महत्वपूर्ण महत्व होना। वे सीधे पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Pivotal' মানে গুৰুত্বপূৰ্ণ বা কেন্দ্ৰীয় গুৰুত্ব থকা। 'Critical' মানে কোনো বস্তুৰ সফলতাত এক নিৰ্ণায়ক বা গুৰুত্বপূৰ্ণ ভূমিকা থকা। ইহঁত দুয়োটা পোনপটীয়া সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q17: The noun form of 'Statutory' is:
- AStatutorily
- BStatute
- CStatutoriness
- DState
- EStatism
StudyBix.com-Q17: 'Statutory' का संज्ञा रूप है:
- AStatutorily
- BStatute
- CStatutoriness
- DState
- EStatism
StudyBix.com-Q17: 'Statutory'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- AStatutorily
- BStatute
- CStatutoriness
- DState
- EStatism
Explanation: 'Statutory' is the adjective derived from the noun 'statute', which is a written law passed by a legislative body.
स्पष्टीकरण: 'Statutory' संज्ञा 'statute' से व्युत्पन्न विशेषण है, जो एक विधायी निकाय द्वारा पारित एक लिखित कानून है।
ব্যাখ্যা: 'Statutory' হৈছে 'statute' বিশেষ্যৰ পৰা উদ্ভৱ হোৱা বিশেষণ, যিটো এটা বিধায়িনী সংস্থাৰ দ্বাৰা গৃহীত এক লিখিত আইন।
StudyBix.com-Q18: The opposite of NEXUS is:
- AConnection
- BSeparation
- CLink
- DTie
- EBond
StudyBix.com-Q18: NEXUS का विलोम है:
- AConnection
- BSeparation
- CLink
- DTie
- EBond
StudyBix.com-Q18: NEXUS-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AConnection
- BSeparation
- CLink
- DTie
- EBond
Explanation: A 'nexus' is a connection or link. 'Separation' is the state of being moved or kept apart. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Nexus' एक कनेक्शन या लिंक है। 'Separation' अलग किए जाने या रखे जाने की स्थिति है। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Nexus' মানে এক সংযোগ বা লিংক। 'Separation' মানে পৃথক কৰা বা ৰখাৰ অৱস্থা। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q19: His political ambitions are quite ___________ from his stated public goals.
- Apivotal
- Bstatutory
- Cdisparate
- Dintegral
- Econducive
StudyBix.com-Q19: उनकी राजनीतिक महत्वाकांक्षाएं उनके घोषित सार्वजनिक लक्ष्यों से काफी ___________ हैं।
- Apivotal
- Bstatutory
- Cdisparate
- Dintegral
- Econducive
StudyBix.com-Q19: তেওঁৰ ৰাজনৈতিক আকাংক্ষাবোৰ তেওঁৰ ঘোষিত ৰাজহুৱা লক্ষ্যৰ পৰা যথেষ্ট ___________।
- Apivotal
- Bstatutory
- Cdisparate
- Dintegral
- Econducive
Explanation: 'Disparate' is the adjective form of disparity, meaning essentially different or distinct. The sentence describes a clear difference between his ambitions and his goals.
स्पष्टीकरण: 'Disparate' disparity का विशेषण रूप है, जिसका अर्थ है अनिवार्य रूप से भिन्न या अलग। वाक्य उसकी महत्वाकांक्षाओं और उसके लक्ष्यों के बीच एक स्पष्ट अंतर का वर्णन करता है।
ব্যাখ্যা: 'Disparate' হৈছে disparity-ৰ বিশেষণ ৰূপ, যাৰ অৰ্থ হ'ল মূলত: ভিন্ন বা পৃথক। বাক্যটোৱে তেওঁৰ আকাংক্ষা আৰু তেওঁৰ লক্ষ্যৰ মাজৰ এক স্পষ্ট পাৰ্থক্য বৰ্ণনা কৰিছে।
StudyBix.com-Q20: A synonym for LIBERALIZED is:
- ARestricted
- BDeregulated
- CControlled
- DTightened
- ENationalized
StudyBix.com-Q20: LIBERALIZED का पर्यायवाची है:
- ARestricted
- BDeregulated
- CControlled
- DTightened
- ENationalized
StudyBix.com-Q20: LIBERALIZED-ৰ সমাৰ্থক শব্দটো হ'ল:
- ARestricted
- BDeregulated
- CControlled
- DTightened
- ENationalized
Explanation: To 'liberalize' is to remove or loosen restrictions. To 'deregulate' is to remove regulations or restrictions. They are strong synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Liberalize' का अर्थ है प्रतिबंधों को हटाना या ढीला करना। 'Deregulate' का अर्थ है विनियमों या प्रतिबंधों को हटाना। वे मजबूत पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Liberalize' মানে বাধা-নিষেধ আঁতৰোৱা বা শিথিল কৰা। 'Deregulate' মানে নিয়ম বা বাধা-নিষেধ আঁতৰোৱা। ইহঁত দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক। বাকী বিকল্পবোৰ বিপৰীতার্থক।
StudyBix.com-Q21: An antonym for IMPETUS is:
- AStimulus
- BDeterrent
- CMomentum
- DIncentive
- ECatalyst
StudyBix.com-Q21: IMPETUS का विलोम है:
- AStimulus
- BDeterrent
- CMomentum
- DIncentive
- ECatalyst
StudyBix.com-Q21: IMPETUS-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AStimulus
- BDeterrent
- CMomentum
- DIncentive
- ECatalyst
Explanation: 'Impetus' is something that encourages a process to happen. A 'deterrent' is something that discourages or prevents a process. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Impetus' वह चीज है जो एक प्रक्रिया को होने के लिए प्रोत्साहित करती है। 'Deterrent' वह चीज है जो एक प्रक्रिया को हतोत्साहित या रोकती है। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Impetus' মানে যিয়ে কোনো প্ৰক্ৰিয়াক হ'বলৈ উৎসাহিত কৰে। 'Deterrent' মানে যিয়ে কোনো প্ৰক্ৰিয়াক নিৰুৎসাহিত বা প্ৰতিৰোধ কৰে। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q22: The noun form of 'Bureaucratic' is:
- ABureaucrat
- BBureaucracy
- CBureaucratically
- DBureaucratize
- EBoth A and B are correct
StudyBix.com-Q22: 'Bureaucratic' का संज्ञा रूप है:
- ABureaucrat
- BBureaucracy
- CBureaucratically
- DBureaucratize
- EBoth A and B are correct
StudyBix.com-Q22: 'Bureaucratic'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- ABureaucrat
- BBureaucracy
- CBureaucratically
- DBureaucratize
- EBoth A and B are correct
Explanation: 'Bureaucratic' is the adjective. 'Bureaucracy' is the noun for the system of government/business, while 'bureaucrat' is the noun for a person working in that system. 'Bureaucracy' is the more general noun form for the concept.
स्पष्टीकरण: 'Bureaucratic' विशेषण है। 'Bureaucracy' सरकार/व्यवसाय की प्रणाली के लिए संज्ञा है, जबकि 'bureaucrat' उस प्रणाली में काम करने वाले व्यक्ति के लिए संज्ञा है। 'Bureaucracy' अवधारणा के लिए अधिक सामान्य संज्ञा रूप है।
ব্যাখ্যা: 'Bureaucratic' হৈছে বিশেষণ। 'Bureaucracy' হৈছে চৰকাৰ/ব্যৱসায়ৰ ব্যৱস্থাৰ বাবে বিশেষ্য, আনহাতে 'bureaucrat' হৈছে সেই ব্যৱস্থাত কাম কৰা ব্যক্তিৰ বাবে বিশেষ্য। 'Bureaucracy' ধাৰণাটোৰ বাবে অধিক সাধাৰণ বিশেষ্য ৰূপ।
StudyBix.com-Q23: His involvement was __________ to the project's success.
- Acrucial
- Bvolatile
- Csustainable
- Dambiguous
- Ebureaucratic
StudyBix.com-Q23: उनकी भागीदारी परियोजना की सफलता के लिए __________ थी।
- Acrucial
- Bvolatile
- Csustainable
- Dambiguous
- Ebureaucratic
StudyBix.com-Q23: তেওঁৰ জড়িত হোৱাটো প্ৰকল্পটোৰ সফলতাৰ বাবে __________ আছিল।
- Acrucial
- Bvolatile
- Csustainable
- Dambiguous
- Ebureaucratic
Explanation: 'Crucial' means decisive or critical for success. This word perfectly fits the context of someone's involvement being vital for a project's success.
स्पष्टीकरण: 'Crucial' का अर्थ है सफलता के लिए निर्णायक या महत्वपूर्ण। यह शब्द किसी परियोजना की सफलता के लिए किसी की भागीदारी के महत्वपूर्ण होने के संदर्भ में पूरी तरह से फिट बैठता है।
ব্যাখ্যা: 'Crucial' মানে সফলতাৰ বাবে নিৰ্ণায়ক বা গুৰুত্বপূৰ্ণ। এই শব্দটো কোনো প্ৰকল্পৰ সফলতাৰ বাবে কাৰোবাৰ জড়িত হোৱা গুৰুত্বপূৰ্ণ হোৱাৰ প্ৰসংগত সম্পূৰ্ণৰূপে মিলে।
StudyBix.com-Q24: The opposite of CONDUCIVE is:
- AFavorable
- BHindering
- CAdvantageous
- DHelpful
- EBeneficial
StudyBix.com-Q24: CONDUCIVE का विलोम है:
- AFavorable
- BHindering
- CAdvantageous
- DHelpful
- EBeneficial
StudyBix.com-Q24: CONDUCIVE-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AFavorable
- BHindering
- CAdvantageous
- DHelpful
- EBeneficial
Explanation: 'Conducive' means making something likely or possible (helpful). 'Hindering' means creating difficulties for someone or something, resulting in delay or obstruction. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Conducive' का अर्थ है किसी चीज़ को संभावित या संभव बनाना (सहायक)। 'Hindering' का अर्थ है किसी के लिए या किसी चीज़ के लिए कठिनाइयाँ पैदा करना, जिसके परिणामस्वरूप देरी या बाधा होती है। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Conducive' মানে কিবা এটা সম্ভৱপৰ কৰা (সহায়ক)। 'Hindering' মানে কাৰোবাৰ বাবে বা কিবা এটাৰ বাবে অসুবিধা সৃষ্টি কৰা, যাৰ ফলত পলম বা বাধা হয়। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q25: Find the error in the sentence: The need for sustainable development (A) / are an imperative that can no longer (B) / be ignored by policymakers (C) / around the world. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: त्रुटि खोजें: The need for sustainable development (A) / are an imperative that can no longer (B) / be ignored by policymakers (C) / around the world. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q25: ভুলটো বিচাৰক: The need for sustainable development (A) / are an imperative that can no longer (B) / be ignored by policymakers (C) / around the world. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The need," which is singular. The plural verb 'are' should be the singular 'is'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The need" है, जो एकवचन है। बहुवचन क्रिया 'are' को एकवचन 'is' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The need," যিটো একবচন। বহুবচন ক্ৰিয়া 'are'-ৰ ঠাইত একবচন 'is' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।
StudyBix.com-Q26: An antonym for BURGEONING is:
- AExpanding
- BContracting
- CFlourishing
- DThriving
- EProliferating
StudyBix.com-Q26: BURGEONING का विलोम है:
- AExpanding
- BContracting
- CFlourishing
- DThriving
- EProliferating
StudyBix.com-Q26: BURGEONING-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AExpanding
- BContracting
- CFlourishing
- DThriving
- EProliferating
Explanation: 'Burgeoning' means to grow or expand rapidly. 'Contracting' means to become smaller or shrink. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Burgeoning' का अर्थ है तेजी से बढ़ना या विस्तार करना। 'Contracting' का अर्थ है छोटा होना या सिकुड़ना। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Burgeoning' মানে দ্ৰুতভাৱে বঢ়া বা সম্প্ৰসাৰিত হোৱা। 'Contracting' মানে সৰু হোৱা বা সংকুচিত হোৱা। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q27: The noun form of 'Susceptible' is:
- ASusceptibly
- BSusceptibility
- CSuscept
- DSusception
- ESusceptive
StudyBix.com-Q27: 'Susceptible' का संज्ञा रूप है:
- ASusceptibly
- BSusceptibility
- CSuscept
- DSusception
- ESusceptive
StudyBix.com-Q27: 'Susceptible'-ৰ বিশেষ্য ৰূপটো হ'ল:
- ASusceptibly
- BSusceptibility
- CSuscept
- DSusception
- ESusceptive
Explanation: 'Susceptible' is the adjective. The noun form, representing the state of being susceptible, is 'susceptibility'. 'Susceptibly' is the adverb.
स्पष्टीकरण: 'Susceptible' विशेषण है। संज्ञा रूप, जो संवेदनशील होने की स्थिति का प्रतिनिधित्व करता है, 'susceptibility' है। 'Susceptibly' क्रियाविशेषण है।
ব্যাখ্যা: 'Susceptible' হৈছে বিশেষণ। বিশেষ্য ৰূপটো, যিয়ে সংবেদনশীল হোৱাৰ অৱস্থাক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে, হৈছে 'susceptibility'। 'Susceptibly' হৈছে ক্ৰিয়া-বিশেষণ।
StudyBix.com-Q28: The opposite of LIBERALIZED is:
- AFreed
- BRestricted
- CDeregulated
- DEased
- EOpened up
StudyBix.com-Q28: LIBERALIZED का विलोम है:
- AFreed
- BRestricted
- CDeregulated
- DEased
- EOpened up
StudyBix.com-Q28: LIBERALIZED-ৰ বিপৰীতার্থক শব্দটো হ'ল:
- AFreed
- BRestricted
- CDeregulated
- DEased
- EOpened up
Explanation: To 'liberalize' means to remove restrictions. To be 'restricted' means to be limited or controlled. It is a direct antonym. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Liberalize' का अर्थ है प्रतिबंध हटाना। 'Restricted' होने का अर्थ है सीमित या नियंत्रित होना। यह एक सीधा विलोम है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Liberalize' মানে বাধা-নিষেধ আঁতৰোৱা। 'Restricted' হোৱা মানে সীমিত বা নিয়ন্ত্ৰিত হোৱা। ই এক পোনপটীয়া বিপৰীতার্থক শব্দ। বাকী বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q29: The nation's economy is highly __________ to fluctuations in global oil prices.
- Arobust
- Bprudent
- Csusceptible
- Dintegral
- Estringent
StudyBix.com-Q29: देश की अर्थव्यवस्था वैश्विक तेल की कीमतों में उतार-चढ़ाव के प्रति अत्यधिक __________ है।
- Arobust
- Bprudent
- Csusceptible
- Dintegral
- Estringent
StudyBix.com-Q29: দেশৰ অৰ্থনীতি বিশ্বব্যাপী তেলৰ মূল্যৰ উঠা-নমাৰ প্ৰতি অত্যন্ত __________।
- Arobust
- Bprudent
- Csusceptible
- Dintegral
- Estringent
Explanation: 'Susceptible' means likely to be influenced or harmed by something. An economy that is easily affected by oil price changes is susceptible to them.
स्पष्टीकरण: 'Susceptible' का अर्थ है किसी चीज़ से प्रभावित या dañed होने की संभावना। एक अर्थव्यवस्था जो तेल की कीमतों में बदलाव से आसानी से प्रभावित होती है, वह उनके प्रति संवेदनशील होती है।
ব্যাখ্যা: 'Susceptible' মানে কোনো বস্তুৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত বা ক্ষতিগ্ৰস্ত হোৱাৰ সম্ভাৱনা থকা। যি অৰ্থনীতি তেলৰ মূল্যৰ পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা সহজে প্ৰভাৱিত হয়, সেয়া সেইবোৰৰ প্ৰতি সংবেদনশীল।
StudyBix.com-Q30: Find the error: The synergy among the different government agencies (A) / are crucial for the (B) / efficacious implementation of (C) / such a multifaceted policy. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q30: त्रुटि खोजें: The synergy among the different government agencies (A) / are crucial for the (B) / efficacious implementation of (C) / such a multifaceted policy. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
StudyBix.com-Q30: ভুলটো বিচাৰক: The synergy among the different government agencies (A) / are crucial for the (B) / efficacious implementation of (C) / such a multifaceted policy. (D) / No error (E).
- AA
- BB
- CC
- DD
- EE
Explanation: The subject of the sentence is "The synergy," which is singular. The verb should agree with this subject. 'are' should be 'is'. The error is in part (B).
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय "The synergy" है, जो एकवचन है। क्रिया को इस विषय के साथ सहमत होना चाहिए। 'are' को 'is' होना चाहिए। त्रुटि भाग (B) में है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The synergy," যিটো একবচন। ক্ৰিয়াটো এই কৰ্তাৰ সৈতে একমত হ'ব লাগিব। 'are'-ৰ ঠাইত 'is' হ'ব লাগে। ভুলটো অংশ (B)-ত আছে।