Banner Ad Placeholder
Daily Reading 7th May
Cooperative Banks in India: Issues and Reforms
Cooperative banks in India have historically been a cornerstone of the country's financial inclusion agenda, catering to the banking needs of rural and semi-urban populations. Founded on the principle of cooperation, these banks were envisioned to eschew the profit-centric approach of commercial banks and focus on member-driven service. However, over the years, the sector has been plagued by a host of issues, including poor corporate governance, political interference, and a high incidence of Non-Performing Assets (NPAs). These problems have undermined their financial stability and eroded public trust, necessitating significant reforms to ensure their viability and restore their original purpose.
A primary structural flaw has been the issue of dual regulation. While the Reserve Bank of India (RBI) handled banking-related regulations, the administrative control, including registration and management, fell under the ambit of State Registrars of Cooperative Societies. This created a regulatory gap, leading to a lack of accountability and weak vigilance. This governance deficit was often exploited, leading to financial mismanagement and rampant nepotism. The pernicious effects of these practices were reflected in the high levels of NPAs, which crippled the lending capacity of many cooperative banks, leaving them financially ailing.
Recognizing the systemic risks, a major reform was the Banking Regulation (Amendment) Act, 2020. This legislation brought urban and multi-state cooperative banks more directly under the RBI's supervision. The aim was to strengthen their governance and inculcate a culture of sound financial management. The RBI was empowered to approve the appointment of key managerial personnel and even supersede the board of a distressed bank. While some have criticized these measures as being too draconian and infringing upon the banks' autonomy, they were deemed an imperative step to protect depositors' interests and ensure financial stability. This reform seeks to apply the same prudential norms to cooperative banks as are applicable to commercial banks.
The path forward requires a complete revamp of the sector's operational model. It is essential to infuse professionalism into their management and adopt modern banking technologies to improve efficiency and customer service. The unique cooperative identity should not be lost; instead, it should be strengthened through better governance. The reforms have subsumed many regulatory powers under the RBI, creating a more unified oversight mechanism. Ultimately, a revitalized cooperative banking sector, true to its cooperative principles but operating with modern efficiency and governance, is indispensable for deepening financial inclusion and supporting grassroots economic development in India.
भारत में सहकारी बैंक: मुद्दे और सुधार
भारत में सहकारी बैंक ऐतिहासिक रूप से देश के वित्तीय समावेशन एजेंडे का एक आधारशिला (cornerstone) रहे हैं, जो ग्रामीण और अर्ध-शहरी आबादी की बैंकिंग जरूरतों को पूरा करते हैं। सहकारिता के सिद्धांत पर स्थापित, इन बैंकों की परिकल्पना वाणिज्यिक बैंकों के लाभ-केंद्रित दृष्टिकोण से बचने (eschew) और सदस्य-संचालित सेवा पर ध्यान केंद्रित करने के लिए की गई थी। हालांकि, पिछले कुछ वर्षों में, यह क्षेत्र खराब कॉर्पोरेट प्रशासन, राजनीतिक हस्तक्षेप और गैर-निष्पादित आस्तियों (एनपीए) की उच्च घटनाओं सहित कई मुद्दों से ग्रस्त (plagued) रहा है। इन समस्याओं ने उनकी वित्तीय स्थिरता को कमजोर कर दिया है और जनता के विश्वास को खत्म कर दिया है, जिससे उनकी व्यवहार्यता सुनिश्चित करने और उनके मूल उद्देश्य को बहाल करने के लिए महत्वपूर्ण सुधारों की आवश्यकता है।
एक प्राथमिक संरचनात्मक दोष दोहरे विनियमन का मुद्दा रहा है। जबकि भारतीय रिजर्व बैंक (आरबीआई) बैंकिंग से संबंधित नियमों को संभालता था, पंजीकरण और प्रबंधन सहित प्रशासनिक नियंत्रण सहकारी समितियों के राज्य रजिस्ट्रार के दायरे (ambit) में आता था। इससे एक नियामक अंतर पैदा हुआ, जिससे जवाबदेही की कमी और कमजोर सतर्कता (vigilance) हुई। इस शासन की कमी का अक्सर फायदा उठाया जाता था, जिससे वित्तीय कुप्रबंधन और बड़े पैमाने पर भाई-भतीजावाद (nepotism) होता था। इन प्रथाओं के हानिकारक (pernicious) प्रभाव एनपीए के उच्च स्तर में परिलक्षित होते थे, जिसने कई सहकारी बैंकों की ऋण देने की क्षमता को पंगु बना दिया, जिससे वे वित्तीय रूप से बीमार (ailing) हो गए।
प्रणालीगत जोखिमों को पहचानते हुए, एक बड़ा सुधार बैंकिंग विनियमन (संशोधन) अधिनियम, 2020 था। इस कानून ने शहरी और बहु-राज्य सहकारी बैंकों को सीधे आरबीआई की निगरानी में ला दिया। इसका उद्देश्य उनके शासन को मजबूत करना और sólida वित्तीय प्रबंधन की संस्कृति को स्थापित करना (inculcate) था। आरबीआई को प्रमुख प्रबंधकीय कर्मियों की नियुक्ति को मंजूरी देने और यहां तक कि एक संकटग्रस्त बैंक के बोर्ड को बदलने का अधिकार दिया गया था। जबकि कुछ ने इन उपायों की आलोचना की है कि वे बहुत कठोर (draconian) हैं और बैंकों की स्वायत्तता (autonomy) का उल्लंघन करते हैं, उन्हें जमाकर्ताओं के हितों की रक्षा और वित्तीय स्थिरता सुनिश्चित करने के लिए एक अनिवार्य (imperative) कदम माना गया। इस सुधार का उद्देश्य सहकारी बैंकों पर वही विवेकपूर्ण (prudential) मानदंड लागू करना है जो वाणिज्यिक बैंकों पर लागू होते हैं।
आगे का रास्ता इस क्षेत्र के परिचालन मॉडल के पूर्ण पुनर्निर्माण (revamp) की मांग करता है। उनके प्रबंधन में व्यावसायिकता लाना और दक्षता और ग्राहक सेवा में सुधार के लिए आधुनिक बैंकिंग प्रौद्योगिकियों को अपनाना आवश्यक है। अद्वितीय सहकारी पहचान को खोना नहीं चाहिए; इसके बजाय, इसे बेहतर शासन के माध्यम से मजबूत किया जाना चाहिए। सुधारों ने आरबीआई के तहत कई नियामक शक्तियों को समाहित (subsumed) कर लिया है, जिससे एक अधिक एकीकृत निगरानी तंत्र का निर्माण हुआ है। अंततः, एक पुनर्जीवित सहकारी बैंकिंग क्षेत्र, जो अपने सहकारी सिद्धांतों के प्रति सच्चा है, लेकिन आधुनिक दक्षता और शासन के साथ काम कर रहा है, भारत में वित्तीय समावेशन को गहरा करने और जमीनी स्तर पर आर्थिक विकास का समर्थन करने के लिए अपरिहार्य है।
ভাৰতত সমবায় বেংক: সমস্যা আৰু সংস্কাৰ
ভাৰতত সমবায় বেংকসমূহে ঐতিহাসিকভাৱে দেশৰ বিত্তীয় অন্তৰ্ভুক্তিৰ কাৰ্যসূচীৰ এক आधारशिला (cornerstone) হিচাপে কাম কৰি আহিছে, যিয়ে গ্ৰাম্য আৰু অৰ্ধ-চহৰীয়া জনসংখ্যাৰ বেংকিং প্ৰয়োজনীয়তা পূৰণ কৰে। সহযোগিতাৰ নীতিৰ ওপৰত প্ৰতিষ্ঠিত এই বেংকসমূহক বাণিজ্যিক বেংকৰ লাভ-কেন্দ্ৰিক দৃষ্টিভংগী ত্যাগ কৰা (eschew) আৰু সদস্য-চালিত সেৱাত গুৰুত্ব দিবলৈ কল্পনা কৰা হৈছিল। অৱশ্যে, বছৰ বছৰ ধৰি, এই খণ্ডটো দুৰ্বল কৰ্পোৰেট শাসন, ৰাজনৈতিক হস্তক্ষেপ আৰু অনুৎপাদক সম্পদ (NPA)ৰ উচ্চ ঘটনাকে ধৰি একাধিক সমস্যাৰে জৰ্জৰিত (plagued) হৈ আহিছে। এই সমস্যাসমূহে তেওঁলোকৰ বিত্তীয় সুস্থিৰতাক দুৰ্বল কৰি তুলিছে আৰু জনসাধাৰণৰ বিশ্বাস কমাই দিছে, যাৰ ফলত তেওঁলোকৰ কাৰ্যক্ষমতা নিশ্চিত কৰিবলৈ আৰু মূল উদ্দেশ্য পুনৰুদ্ধাৰ কৰিবলৈ গুৰুত্বপূৰ্ণ সংস্কাৰৰ প্ৰয়োজন হৈছে।
এটা প্ৰাথমিক গাঁথনিগত ত্ৰুটি হৈছে দ্বৈত নিয়ন্ত্ৰণৰ সমস্যা। ভাৰতীয় ৰিজাৰ্ভ বেংকে (RBI) বেংকিং-সম্পৰ্কীয় নিয়মসমূহ চম্ভালিছিল, কিন্তু পঞ্জীয়ন আৰু ব্যৱস্থাপনাকে ধৰি প্ৰশাসনিক নিয়ন্ত্ৰণ ৰাজ্যিক সমবায় সমিতিৰ পঞ্জীয়কৰ পৰিসৰ (ambit)ৰ অধীনত আছিল। ই এক নিয়ন্ত্ৰণমূলক ব্যৱধান সৃষ্টি কৰিছিল, যাৰ ফলত জবাবদিহিতাৰ অভাৱ আৰু দুৰ্বল सतर्कता (vigilance) হৈছিল। এই শাসনৰ অভাৱৰ প্ৰায়ে অপব্যৱহাৰ কৰা হৈছিল, যাৰ ফলত বিত্তীয় দুৰ্বল ব্যৱস্থাপনা আৰু ব্যাপক भाई-भतीजावाद (nepotism) হৈছিল। এই প্ৰথাবোৰৰ हानिकारक (pernicious) প্ৰভাৱ NPA-ৰ উচ্চ স্তৰত প্ৰতিফলিত হৈছিল, যিয়ে বহুতো সমবায় বেংকৰ ঋণ দিয়াৰ ক্ষমতাক পংগু কৰি তুলিছিল, যাৰ ফলত তেওঁলোক বিত্তীয়ভাৱে অসুস্থ (ailing) হৈ পৰিছিল।
প্ৰণালীগত বিপদাশংকা স্বীকাৰ কৰি, এক মুখ্য সংস্কাৰ আছিল বেংকিং নিয়ন্ত্ৰণ (সংশোধনী) আইন, ২০২০। এই আইনখনে চহৰীয়া আৰু বহু-ৰাজ্যিক সমবায় বেংকসমূহক RBI-ৰ পোনপটীয়া তত্বাৱধানৰ অধীনলৈ আনিছিল। ইয়াৰ উদ্দেশ্য আছিল তেওঁলোকৰ শাসন শক্তিশালী কৰা আৰু সুস্থ বিত্তীয় ব্যৱস্থাপনাৰ এক সংস্কৃতি প্রতিষ্ঠা কৰা (inculcate)। RBI-ক মুখ্য ব্যৱস্থাপকীয় কৰ্মচাৰীৰ নিযুক্তি অনুমোদন কৰা আৰু আনকি সংকটগ্ৰস্ত বেংকৰ ব'ৰ্ডক অতিক্ৰম কৰাৰ ক্ষমতা দিয়া হৈছিল। যদিও কিছুমানে এই ব্যৱস্থাবোৰক অতি কঠোৰ (draconian) আৰু বেংকৰ स्वायत्तता (autonomy) উলংঘা কৰা বুলি সমালোচনা কৰিছে, তথাপিও জমাৰাশিৰ স্বাৰ্থ ৰক্ষা আৰু বিত্তীয় সুস্থিৰতা নিশ্চিত কৰাৰ বাবে ইয়াক এক অত্যাৱশ্যকীয় (imperative) পদক্ষেপ বুলি গণ্য কৰা হৈছিল। এই সংস্কাৰে বাণিজ্যিক বেংকৰ দৰে সমবায় বেংকৰ ক্ষেত্ৰতো একেই বিবেচনাপূৰ্ণ (prudential) নীতি-নিয়ম প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে।
আগন্তুক পথত এই খণ্ডৰ কাৰ্যকৰী মডেলৰ এক সম্পূৰ্ণ পুনর্গঠন (revamp)ৰ প্ৰয়োজন। তেওঁলোকৰ ব্যৱস্থাপনাত পেছাদাৰীত্ব অন্তৰ্ভুক্ত কৰা আৰু দক্ষতা আৰু গ্ৰাহক সেৱা উন্নত কৰিবলৈ আধুনিক বেংকিং প্ৰযুক্তি গ্ৰহণ কৰাটো অতি প্ৰয়োজনীয়। অনন্য সমবায় পৰিচয় হেৰুৱাব নালাগে; বৰঞ্চ, উন্নত শাসনৰ জৰিয়তে ইয়াক শক্তিশালী কৰিব লাগে। সংস্কাৰসমূহে RBI-ৰ অধীনত বহুতো নিয়ন্ত্ৰণমূলক ক্ষমতা অন্তৰ্ভুক্ত (subsumed) কৰিছে, যাৰ ফলত এক অধিক একত্ৰিত তত্বাৱধান ব্যৱস্থা সৃষ্টি হৈছে। অৱশেষত, এক পুনৰুজ্জীৱিত সমবায় বেংকিং খণ্ড, যি ইয়াৰ সমবায় নীতিৰ প্ৰতি সৎ কিন্তু আধুনিক দক্ষতা আৰু শাসনৰ সৈতে কাম কৰে, ভাৰতত বিত্তীয় অন্তৰ্ভুক্তি গভীৰ কৰা আৰু তৃণমূল পৰ্যায়ৰ অৰ্থনৈতিক বিকাশত সহায় কৰাৰ বাবে অপৰিহাৰ্য।
CORNERSTONE
Meaning in English — An important quality or feature on which a particular thing depends or is based.
Meaning in Hindi — आधारशिला; एक महत्वपूर्ण गुण या विशेषता जिस पर कोई विशेष चीज़ निर्भर करती है या आधारित होती है।
Meaning in Assamese — आधारशिला; এক গুৰুত্বপূৰ্ণ গুণ বা বৈশিষ্ট্য যাৰ ওপৰত কোনো বিশেষ বস্তু নিৰ্ভৰ কৰে বা ভিত্তি কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Cornerstone (Noun)
Synonyms — Foundation, basis, keystone, bedrock, linchpin.
Antonyms — Accessory, appendage, supplement, triviality, nonessential.
Usage in a sentence — Trust is the cornerstone of any strong relationship.
ESCHEW
Meaning in English — Deliberately avoid using; abstain from.
Meaning in Hindi — बचना; जानबूझकर उपयोग करने से बचना; परहेज़ करना।
Meaning in Assamese — ত্যাগ কৰা; ইচ্ছাকৃতভাৱে ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা বিৰত থকা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Eschew (Verb), Eschewed (Verb), Eschewing (Verb)
Synonyms — Avoid, shun, renounce, forgo, abstain from.
Antonyms — Embrace, adopt, accept, seek, welcome.
Usage in a sentence — A good leader should eschew corruption and nepotism.
PLAGUED
Meaning in English — Caused continual trouble or distress to.
Meaning in Hindi — ग्रस्त; लगातार परेशानी या संकट का कारण बनना।
Meaning in Assamese — জৰ্জৰিত; নিৰন্তৰ সমস্যা বা দুখৰ কাৰণ হোৱা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Plague (Verb), Plagued (Verb)
Synonyms — Afflicted, troubled, tormented, beset, bedeviled.
Antonyms — Aided, assisted, comforted, relieved, helped.
Usage in a sentence — The project was plagued by delays from the very beginning.
AMBIT
Meaning in English — The scope, extent, or bounds of something.
Meaning in Hindi — दायरा; किसी चीज़ का दायरा, सीमा या हद।
Meaning in Assamese — পৰিসৰ; কোনো বস্তুৰ ক্ষেত্ৰ, বিস্তৃতি বা সীমা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Ambit (Noun)
Synonyms — Scope, range, extent, purview, bounds.
Antonyms — Restriction, limitation, constraint, center, core.
Usage in a sentence — Such matters do not fall within the ambit of this committee.
VIGILANCE
Meaning in English — The action or state of keeping careful watch for possible danger or difficulties.
Meaning in Hindi — सतर्कता; संभावित खतरे या कठिनाइयों के लिए सावधानीपूर्वक निगरानी रखने की क्रिया या स्थिति।
Meaning in Assamese — সতৰ্কতা; সম্ভাৱ্য বিপদ বা অসুবিধাৰ বাবে সাৱধানে চকু ৰখাৰ কাৰ্য বা অৱস্থা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Vigilant (Adjective), Vigilance (Noun)
Synonyms — Watchfulness, surveillance, attentiveness, alertness, caution.
Antonyms — Negligence, carelessness, inattention, indifference, laxity.
Usage in a sentence — Constant vigilance is required to prevent cyberattacks.
NEPOTISM
Meaning in English — The practice among those with power or influence of favoring relatives or friends, especially by giving them jobs.
Meaning in Hindi — भाई-भतीजावाद; सत्ता या प्रभाव वाले लोगों के बीच रिश्तेदारों या दोस्तों का पक्ष लेने की प्रथा, खासकर उन्हें नौकरी देकर।
Meaning in Assamese — ভাই-ভতিজাবাদ; ক্ষমতা বা প্ৰভাৱ থকা লোকসকলে আত্মীয় বা বন্ধুবৰ্গক বিশেষভাৱে চাকৰি দি পক্ষপাতিত্ব কৰা প্ৰথা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Nepotism (Noun), Nepotistic (Adjective)
Synonyms — Favoritism, partiality, bias, partisanship, patronage.
Antonyms — Meritocracy, fairness, impartiality, equality, objectivity.
Usage in a sentence — He was accused of nepotism for appointing his son to a senior position.
PERNICIOUS
Meaning in English — Having a harmful effect, especially in a gradual or subtle way.
Meaning in Hindi — हानिकारक; विशेष रूप से क्रमिक या सूक्ष्म तरीके से हानिकारक प्रभाव डालना।
Meaning in Assamese — हानिकारक; বিশেষকৈ ক্ৰমান্বয়ে বা সূক্ষ্মভাৱে ক্ষতিকাৰক প্ৰভাৱ পেলোৱা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pernicious (Adjective), Perniciously (Adverb)
Synonyms — Harmful, damaging, destructive, detrimental, deleterious.
Antonyms — Beneficial, benign, favorable, harmless, advantageous.
Usage in a sentence — The pernicious effects of long-term unemployment are well documented.
AILING
Meaning in English — In poor health; experiencing difficulty and problems.
Meaning in Hindi — बीमार; खराब स्वास्थ्य में; कठिनाई और समस्याओं का सामना करना।
Meaning in Assamese — অসুস্থ; দুৰ্বল স্বাস্থ্য; অসুবিধা আৰু সমস্যাৰ সন্মুখীন হোৱা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Ail (Verb), Ailing (Adjective)
Synonyms — Unwell, sick, struggling, failing, troubled.
Antonyms — Healthy, thriving, prosperous, successful, flourishing.
Usage in a sentence — The government provided a bailout package for the ailing airline industry.
INCULCATE
Meaning in English — To instill (an attitude, idea, or habit) by persistent instruction.
Meaning in Hindi — स्थापित करना; लगातार निर्देश देकर (एक दृष्टिकोण, विचार, या आदत) मन में बैठाना।
Meaning in Assamese — প্রতিষ্ঠা কৰা; নিৰন্তৰ নিৰ্দেশনাৰ দ্বাৰা (এটা দৃষ্টিভংগী, ধাৰণা, বা অভ্যাস) মনত সুমুৱাই দিয়া।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Inculcate (Verb), Inculcated (Verb), Inculcation (Noun)
Synonyms — Instill, implant, infuse, ingrain, imbue.
Antonyms — Eradicate, remove, eliminate, expunge, erase.
Usage in a sentence — It is the duty of parents to inculcate good values in their children.
DRACONIAN
Meaning in English — (of laws or their application) excessively harsh and severe.
Meaning in Hindi — कठोर; (कानूनों या उनके अनुप्रयोग का) अत्यधिक कठोर और गंभीर।
Meaning in Assamese — কঠোৰ; (আইন বা তাৰ প্ৰয়োগ) অত্যাধিক কঠিন আৰু গুৰুতৰ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Draconian (Adjective)
Synonyms — Harsh, severe, strict, extreme, drastic.
Antonyms — Lenient, mild, merciful, gentle, humane.
Usage in a sentence — The new law was criticized for being too draconian.
AUTONOMY
Meaning in English — The right or condition of self-government; independence.
Meaning in Hindi — स्वायत्तता; स्व-शासन का अधिकार या स्थिति; स्वतंत्रता।
Meaning in Assamese — স্বায়ত্তশাসন; স্ব-শাসনৰ অধিকাৰ বা অৱস্থা; স্বাধীনতা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Autonomous (Adjective), Autonomy (Noun)
Synonyms — Independence, self-rule, sovereignty, freedom, self-determination.
Antonyms — Dependence, subjugation, heteronomy, control, subjection.
Usage in a sentence — The university was granted full autonomy from government control.
IMPERATIVE
Meaning in English — Of vital importance; crucial.
Meaning in Hindi — अनिवार्य; अत्यधिक महत्व का, महत्वपूर्ण।
Meaning in Assamese — অত্যাৱশ্যকীয়; অত্যন্ত গুৰুত্বপূৰ্ণ, অপৰিহাৰ্য।
This Word is an English grammar: Adjective/Noun
Forms — Imperative (Adjective), Imperative (Noun)
Synonyms — Crucial, vital, essential, necessary, critical.
Antonyms — Unimportant, optional, nonessential, trivial, secondary.
Usage in a sentence — It is imperative that we address this issue immediately.
PRUDENTIAL
Meaning in English — Involving or showing care and forethought, typically in financial matters.
Meaning in Hindi — विवेकपूर्ण; देखभाल और दूरदर्शिता दिखाना, खासकर वित्तीय मामलों में।
Meaning in Assamese — বিবেচনাপূৰ্ণ; যত্ন আৰু দূৰদৰ্শিতা দেখুওৱা, বিশেষকৈ বিত্তীয় বিষয়ত।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Prudence (Noun), Prudential (Adjective)
Synonyms — Cautious, careful, wise, judicious, sensible.
Antonyms — Imprudent, reckless, careless, rash, injudicious.
Usage in a sentence — Banks must follow strict prudential norms to ensure financial stability.
REVAMP
Meaning in English — To give new and improved form, structure, or appearance to.
Meaning in Hindi — पुनर्निर्माण; नया और बेहतर रूप, संरचना, या स्वरूप देना।
Meaning in Assamese — পুনৰ্গঠন; নতুন আৰু উন্নত ৰূপ, গঠন, বা চেহেৰা দিয়া।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Revamp (Verb), Revamped (Verb)
Synonyms — Renovate, restructure, overhaul, refurbish, remodel.
Antonyms — Ruin, destroy, damage, worsen, neglect.
Usage in a sentence — The company decided to revamp its entire marketing strategy.
SUBSUMED
Meaning in English — Included or absorbed in something else.
Meaning in Hindi — समाहित; किसी और चीज़ में शामिल या अवशोषित।
Meaning in Assamese — অন্তৰ্ভুক্ত; আন কিবা এটাত চামিল বা শোষিত।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Subsume (Verb), Subsumed (Verb)
Synonyms — Incorporate, include, absorb, encompass, contain.
Antonyms — Exclude, separate, omit, divide, detach.
Usage in a sentence — The smaller company was subsumed into the larger corporation.
StudyBix.com-Q1: What does the article identify as a "cornerstone" of India's financial inclusion agenda?
- ACommercial Banks
- BCooperative Banks
- CThe Reserve Bank of India
- DNon-Banking Financial Companies (NBFCs)
- EThe stock market
StudyBix.com-Q1: लेख भारत के वित्तीय समावेशन एजेंडे का "आधारशिला" (cornerstone) किसे मानता है?
- ACommercial Banks
- BCooperative Banks
- CThe Reserve Bank of India
- DNon-Banking Financial Companies (NBFCs)
- EThe stock market
StudyBix.com-Q1: প্ৰবন্ধটোৱে ভাৰতৰ বিত্তীয় অন্তৰ্ভুক্তিৰ কাৰ্যসূচীৰ "आधारशिला" (cornerstone) হিচাপে কাক চিনাক্ত কৰিছে?
- ACommercial Banks
- BCooperative Banks
- CThe Reserve Bank of India
- DNon-Banking Financial Companies (NBFCs)
- EThe stock market
Explanation:The first sentence of the article states, "Cooperative banks in India have historically been a cornerstone of the country's financial inclusion agenda..."
स्पष्टीकरण:लेख का पहला वाक्य कहता है, "भारत में सहकारी बैंक ऐतिहासिक रूप से देश के वित्तीय समावेशन एजेंडे का एक आधारशिला रहे हैं..."
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোৰ প্ৰথম বাক্যটোত কোৱা হৈছে, "ভাৰতত সমবায় বেংকসমূহে ঐতিহাসিকভাৱে দেশৰ বিত্তীয় অন্তৰ্ভুক্তিৰ কাৰ্যসূচীৰ এক आधारशिला হিচাপে কাম কৰি আহিছে..."
StudyBix.com-Q2: What was the primary structural flaw in the regulation of cooperative banks mentioned in the article?
- AOver-regulation by the RBI
- BA complete lack of any regulation
- CDual regulation by the RBI and State Registrars
- DRegulation solely by the central government
- ESelf-regulation by the banks themselves
StudyBix.com-Q2: लेख में उल्लिखित सहकारी बैंकों के विनियमन में प्राथमिक संरचनात्मक दोष क्या था?
- AOver-regulation by the RBI
- BA complete lack of any regulation
- CDual regulation by the RBI and State Registrars
- DRegulation solely by the central government
- ESelf-regulation by the banks themselves
StudyBix.com-Q2: প্ৰবন্ধটোত উল্লেখ কৰা সমবায় বেংকৰ নিয়ন্ত্ৰণত প্ৰাথমিক গাঁথনিগত ত্ৰুটি কি আছিল?
- AOver-regulation by the RBI
- BA complete lack of any regulation
- CDual regulation by the RBI and State Registrars
- DRegulation solely by the central government
- ESelf-regulation by the banks themselves
Explanation:The second paragraph clearly identifies the issue: "A primary structural flaw has been the issue of dual regulation... under the ambit of State Registrars of Cooperative Societies."
स्पष्टीकरण:दूसरा पैराग्राफ स्पष्ट रूप से इस मुद्दे को पहचानता है: "एक प्राथमिक संरचनात्मक दोष दोहरे विनियमन का मुद्दा रहा है... सहकारी समितियों के राज्य रजिस्ट्रार के दायरे में।"
ব্যাখ্যা:দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে এই সমস্যাটো চিনাক্ত কৰা হৈছে: "এটা প্ৰাথমিক গাঁথনিগত ত্ৰুটি হৈছে দ্বৈত নিয়ন্ত্ৰণৰ সমস্যা... ৰাজ্যিক সমবায় সমিতিৰ পঞ্জীয়কৰ পৰিসৰৰ অধীনত।"
StudyBix.com-Q3: Choose the word which is most similar in meaning to PERNICIOUS.
- ABeneficial
- BBenign
- CDetrimental
- DFavorable
- EHarmless
StudyBix.com-Q3: PERNICIOUS के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ABeneficial
- BBenign
- CDetrimental
- DFavorable
- EHarmless
StudyBix.com-Q3: PERNICIOUS শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ABeneficial
- BBenign
- CDetrimental
- DFavorable
- EHarmless
Explanation:'Pernicious' means having a harmful effect. 'Detrimental' also means tending to cause harm. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण:'Pernicious' का अर्थ है हानिकारक प्रभाव डालना। 'Detrimental' का भी अर्थ है नुकसान पहुंचाने की प्रवृत्ति। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা:'Pernicious' মানে হৈছে हानिकारक প্ৰভাৱ পেলোৱা। 'Detrimental' মানেও হৈছে ক্ষতি কৰাৰ প্ৰৱণতা। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q4: What was the main objective of the Banking Regulation (Amendment) Act, 2020?
- ATo increase the autonomy of cooperative banks from the RBI.
- BTo bring urban and multi-state cooperative banks more directly under RBI supervision to strengthen governance.
- CTo encourage nepotism and political interference.
- DTo dismantle the cooperative banking structure entirely.
- ETo make prudential norms less stringent for cooperative banks.
StudyBix.com-Q4: बैंकिंग विनियमन (संशोधन) अधिनियम, 2020 का मुख्य उद्देश्य क्या था?
- ATo increase the autonomy of cooperative banks from the RBI.
- BTo bring urban and multi-state cooperative banks more directly under RBI supervision to strengthen governance.
- CTo encourage nepotism and political interference.
- DTo dismantle the cooperative banking structure entirely.
- ETo make prudential norms less stringent for cooperative banks.
StudyBix.com-Q4: বেংকিং নিয়ন্ত্ৰণ (সংশোধনী) আইন, ২০২০ৰ মূল উদ্দেশ্য কি আছিল?
- ATo increase the autonomy of cooperative banks from the RBI.
- BTo bring urban and multi-state cooperative banks more directly under RBI supervision to strengthen governance.
- CTo encourage nepotism and political interference.
- DTo dismantle the cooperative banking structure entirely.
- ETo make prudential norms less stringent for cooperative banks.
Explanation:The third paragraph states, "This legislation brought urban and multi-state cooperative banks more directly under the RBI's supervision. The aim was to strengthen their governance..."
स्पष्टीकरण:तीसरे पैराग्राफ में कहा गया है, "इस कानून ने शहरी और बहु-राज्य सहकारी बैंकों को सीधे आरबीआई की निगरानी में ला दिया। इसका उद्देश्य उनके शासन को मजबूत करना था..."
ব্যাখ্যা:তৃতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "এই আইনখনে চহৰীয়া আৰু বহু-ৰাজ্যিক সমবায় বেংকসমূহক RBI-ৰ পোনপটীয়া তত্বাৱধানৰ অধীনলৈ আনিছিল। ইয়াৰ উদ্দেশ্য আছিল তেওঁলোকৰ শাসন শক্তিশালী কৰা..."
StudyBix.com-Q5: Choose the word which is most opposite in meaning to DRACONIAN.
- AHarsh
- BSevere
- CLenient
- DStrict
- EExtreme
StudyBix.com-Q5: DRACONIAN के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AHarsh
- BSevere
- CLenient
- DStrict
- EExtreme
StudyBix.com-Q5: DRACONIAN শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AHarsh
- BSevere
- CLenient
- DStrict
- EExtreme
Explanation:'Draconian' means excessively harsh and severe. 'Lenient' means merciful or tolerant, which is the direct opposite. The other options are synonyms.
स्पष्टीकरण:'Draconian' का अर्थ है अत्यधिक कठोर और गंभीर। 'Lenient' का अर्थ है दयालु या सहिष्णु, जो सीधा विपरीत है। अन्य विकल्प पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:'Draconian' মানে হৈছে অত্যাধিক কঠিন আৰু গুৰুতৰ। 'Lenient' মানে হৈছে দয়ালু বা সহনশীল, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত। আন বিকল্পবোৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q6: The term 'ailing' is used to describe cooperative banks that are:
- AHighly profitable
- BNewly established
- CFinancially unwell and struggling
- DExpanding rapidly
- EFree from government control
StudyBix.com-Q6: 'बीमार' (ailing) शब्द का प्रयोग उन सहकारी बैंकों का वर्णन करने के लिए किया गया है जो:
- AHighly profitable
- BNewly established
- CFinancially unwell and struggling
- DExpanding rapidly
- EFree from government control
StudyBix.com-Q6: 'অসুস্থ' (ailing) শব্দটো সেইবোৰ সমবায় বেংকৰ বৰ্ণনা কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে যিবোৰ:
- AHighly profitable
- BNewly established
- CFinancially unwell and struggling
- DExpanding rapidly
- EFree from government control
Explanation:'Ailing' means to be in poor health. In a financial context, it refers to an organization that is struggling and experiencing problems, i.e., financially unwell.
स्पष्टीकरण:'Ailing' का अर्थ है खराब स्वास्थ्य में होना। वित्तीय संदर्भ में, यह एक ऐसे संगठन को संदर्भित करता है जो संघर्ष कर रहा है और समस्याओं का सामना कर रहा है, यानी, वित्तीय रूप से अस्वस्थ है।
ব্যাখ্যা:'Ailing' মানে হৈছে দুৰ্বল স্বাস্থ্যত থকা। বিত্তীয় প্ৰসংগত, ই এনে এটা সংগঠনক বুজায় যি সংগ্ৰাম কৰি আছে আৰু সমস্যাৰ সন্মুখীন হৈছে, অৰ্থাৎ বিত্তীয়ভাৱে অসুস্থ।
StudyBix.com-Q7: Choose the word which is most similar in meaning to VIGILANCE.
- ANegligence
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DIndifference
- ELaxity
StudyBix.com-Q7: VIGILANCE के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ANegligence
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DIndifference
- ELaxity
StudyBix.com-Q7: VIGILANCE শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ANegligence
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DIndifference
- ELaxity
Explanation:'Vigilance' is the state of keeping careful watch. 'Watchfulness' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण:'Vigilance' सावधानीपूर्वक निगरानी रखने की स्थिति है। 'Watchfulness' इसका सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা:'Vigilance' হৈছে সাৱধানে চকু ৰখাৰ অৱস্থা। 'Watchfulness' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q8: What is the ultimate recommendation of the article for the cooperative banking sector?
- ATo completely dismantle the cooperative structure.
- BTo revamp the operational model with professionalism and technology while strengthening the cooperative identity.
- CTo revert to the pre-2020 dual regulation system.
- DTo focus only on profit-making and eschew social responsibilities.
- ETo replace all cooperative banks with commercial banks.
StudyBix.com-Q8: सहकारी बैंकिंग क्षेत्र के लिए लेख की अंतिम सिफारिश क्या है?
- ATo completely dismantle the cooperative structure.
- BTo revamp the operational model with professionalism and technology while strengthening the cooperative identity.
- CTo revert to the pre-2020 dual regulation system.
- DTo focus only on profit-making and eschew social responsibilities.
- ETo replace all cooperative banks with commercial banks.
StudyBix.com-Q8: সমবায় বেংকিং খণ্ডৰ বাবে প্ৰবন্ধটোৰ অন্তিম পৰামৰ্শ কি?
- ATo completely dismantle the cooperative structure.
- BTo revamp the operational model with professionalism and technology while strengthening the cooperative identity.
- CTo revert to the pre-2020 dual regulation system.
- DTo focus only on profit-making and eschew social responsibilities.
- ETo replace all cooperative banks with commercial banks.
Explanation:The final paragraph concludes that "a complete revamp of the sector's operational model is necessary," including professionalism and technology, while also stating that the "unique cooperative identity should not be lost." This is best summarized by option B.
स्पष्टीकरण:अंतिम पैराग्राफ यह निष्कर्ष निकालता है कि "इस क्षेत्र के परिचालन मॉडल का पूर्ण पुनर्निर्माण आवश्यक है," जिसमें व्यावसायिकता और प्रौद्योगिकी शामिल है, जबकि यह भी कहा गया है कि "अद्वितीय सहकारी पहचान को खोना नहीं चाहिए।" इसका सबसे अच्छा सारांश विकल्प B द्वारा दिया गया है।
ব্যাখ্যা:অন্তিম অনুচ্ছেদত এই সিদ্ধান্ত লোৱা হৈছে যে "এই খণ্ডৰ কাৰ্যকৰী মডেলৰ এক সম্পূৰ্ণ পুনৰ্গঠনৰ প্ৰয়োজন," যাৰ ভিতৰত পেছাদাৰীত্ব আৰু প্ৰযুক্তি অন্তৰ্ভুক্ত, আৰু লগতে কোৱা হৈছে যে "অনন্য সমবায় পৰিচয় হেৰুৱাব নালাগে।" ইয়াক বিকল্প B-ত সৰ্বোত্তমভাৱে সাৰাংশিত কৰা হৈছে।
StudyBix.com-Q9: Fill in the blank: The new educational policy aims to _______ a spirit of inquiry and critical thinking among students.
- Aeschew
- Cinculcate
- Bsubsume
- Drevamp
- Eplague
StudyBix.com-Q9: रिक्त स्थान भरें: नई शिक्षा नीति का उद्देश्य छात्रों में पूछताछ और आलोचनात्मक सोच की भावना _______ करना है।
- Aeschew
- Cinculcate
- Bsubsume
- Drevamp
- Eplague
StudyBix.com-Q9: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: নতুন শিক্ষা নীতিৰ উদ্দেশ্য হৈছে ছাত্ৰ-ছাত্ৰীৰ মাজত অনুসন্ধান আৰু সমালোচনাত্মক চিন্তাৰ মনোভাৱ _______ কৰা।
- Aeschew
- Cinculcate
- Bsubsume
- Drevamp
- Eplague
Explanation:To 'inculcate' means to instill an idea or habit by persistent instruction. The policy aims to instill or inculcate a spirit of inquiry.
स्पष्टीकरण:'inculcate' का अर्थ है लगातार निर्देश द्वारा एक विचार या आदत को मन में बैठाना। नीति का उद्देश्य पूछताछ की भावना को स्थापित करना या inculcate करना है।
ব্যাখ্যা:'inculcate' মানে হৈছে নিৰন্তৰ নিৰ্দেশনাৰ দ্বাৰা এটা ধাৰণা বা অভ্যাস মনত সুমুৱাই দিয়া। নীতিটোৰ উদ্দেশ্য হৈছে অনুসন্ধানৰ মনোভাৱ প্রতিষ্ঠা কৰা।
StudyBix.com-Q10: Identify the part of the sentence that has an error. / The new set of prudential norms, (A) / a cornerstone of the recent reforms, (B) / are designed to mitigate risks and (C) / inculcate a culture of fiscal discipline. (D) / No error (E).
- Care designed to mitigate risks and
- AThe new set of prudential norms,
- Ba cornerstone of the recent reforms,
- Dinculcate a culture of fiscal discipline.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / The new set of prudential norms, (A) / a cornerstone of the recent reforms, (B) / are designed to mitigate risks and (C) / inculcate a culture of fiscal discipline. (D) / No error (E).
- Care designed to mitigate risks and
- AThe new set of prudential norms,
- Ba cornerstone of the recent reforms,
- Dinculcate a culture of fiscal discipline.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / The new set of prudential norms, (A) / a cornerstone of the recent reforms, (B) / are designed to mitigate risks and (C) / inculcate a culture of fiscal discipline. (D) / No error (E).
- Care designed to mitigate risks and
- AThe new set of prudential norms,
- Ba cornerstone of the recent reforms,
- Dinculcate a culture of fiscal discipline.
- ENo error
Explanation:The subject of the sentence is "The new set" (singular), not "norms" (plural). Therefore, the singular verb 'is' should be used instead of 'are'. The correct phrase is "is designed".
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "The new set" (एकवचन) है, "norms" (बहुवचन) नहीं। इसलिए, 'are' के बजाय एकवचन क्रिया 'is' का उपयोग किया जाना चाहिए। सही वाक्यांश "is designed" है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "The new set" (একবচন), "norms" (বহুবচন) নহয়। সেয়েহে, 'are'ৰ পৰিৱৰ্তে একবচন ক্ৰিয়া 'is' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হৈছে "is designed"।
StudyBix.com-Q11: Choose the word which is most opposite in meaning to ESCHEW.
- AAvoid
- BEmbrace
- CShun
- DRenounce
- EForgo
StudyBix.com-Q11: ESCHEW के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AAvoid
- BEmbrace
- CShun
- DRenounce
- EForgo
StudyBix.com-Q11: ESCHEW শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AAvoid
- BEmbrace
- CShun
- DRenounce
- EForgo
Explanation:To 'eschew' something is to deliberately avoid it. To 'embrace' something is to accept or support it willingly and enthusiastically, which is the opposite.
स्पष्टीकरण:किसी चीज़ को 'eschew' करना जानबूझकर उससे बचना है। किसी चीज़ को 'embrace' करना उसे स्वेच्छा से और उत्साह से स्वीकार करना या समर्थन करना है, जो कि विपरीत है।
ব্যাখ্যা:কোনো বস্তু 'eschew' কৰা মানে ইচ্ছাকৃতভাৱে তাক ত্যাগ কৰা। কোনো বস্তু 'embrace' কৰা মানে তাক ইচ্ছাৰে আৰু উৎসাহেৰে গ্ৰহণ কৰা বা সমৰ্থন কৰা, যিটো ইয়াৰ বিপৰীত।
StudyBix.com-Q12: Choose the word which is most similar in meaning to IMPERATIVE.
- AOptional
- BTrivial
- CVital
- DSecondary
- EUnimportant
StudyBix.com-Q12: IMPERATIVE के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AOptional
- BTrivial
- CVital
- DSecondary
- EUnimportant
StudyBix.com-Q12: IMPERATIVE শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AOptional
- BTrivial
- CVital
- DSecondary
- EUnimportant
Explanation:'Imperative' means of vital importance or crucial. 'Vital' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण:'Imperative' का अर्थ है अत्यधिक महत्व का या महत्वपूर्ण। 'Vital' इसका सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা:'Imperative' মানে হৈছে অত্যন্ত গুৰুত্বপূৰ্ণ। 'Vital' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q13: The term "prudential norms" refers to rules that are:
- AReckless and risky
- BOptional and flexible
- CCautious and show care for the future
- DArchaic and outdated
- EDesigned to encourage nepotism
StudyBix.com-Q13: "विवेकपूर्ण मानदंड" (prudential norms) शब्द उन नियमों को संदर्भित करता है जो:
- AReckless and risky
- BOptional and flexible
- CCautious and show care for the future
- DArchaic and outdated
- EDesigned to encourage nepotism
StudyBix.com-Q13: "বিবেচনাপূৰ্ণ নীতি-নিয়ম" (prudential norms) শব্দটোৱে সেই নিয়মবোৰক বুজায় যিবোৰ:
- AReckless and risky
- BOptional and flexible
- CCautious and show care for the future
- DArchaic and outdated
- EDesigned to encourage nepotism
Explanation:'Prudential' means showing care and forethought, especially in financial matters. Therefore, prudential norms are cautious rules designed to ensure future stability.
स्पष्टीकरण:'Prudential' का अर्थ है देखभाल और दूरदर्शिता दिखाना, विशेष रूप से वित्तीय मामलों में। इसलिए, विवेकपूर्ण मानदंड भविष्य की स्थिरता सुनिश्चित करने के लिए बनाए गए सतर्क नियम हैं।
ব্যাখ্যা:'Prudential' মানে হৈছে যত্ন আৰু দূৰদৰ্শিতা দেখুওৱা, বিশেষকৈ বিত্তীয় বিষয়ত। সেয়েহে, বিবেচনাপূৰ্ণ নীতি-নিয়ম হৈছে ভৱিষ্যতৰ সুস্থিৰতা নিশ্চিত কৰিবলৈ তৈয়াৰ কৰা সাৱধান নিয়ম।
StudyBix.com-Q14: Fill in the blank: It is an _______ to continually _______ the old system to keep it relevant.
- Aoversight / plague
- Bimperative / revamp
- Camalgamation / eschew
- Dautonomy / mitigate
- Eimpediment / inculcate
StudyBix.com-Q14: रिक्त स्थान भरें: पुरानी व्यवस्था को प्रासंगिक बनाए रखने के लिए उसे लगातार _______ करना एक _______ है।
- Aoversight / plague
- Bimperative / revamp
- Camalgamation / eschew
- Dautonomy / mitigate
- Eimpediment / inculcate
StudyBix.com-Q14: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: পুৰণি ব্যৱস্থাটোক প্ৰাসংগিক কৰি ৰাখিবলৈ ইয়াক নিৰন্তৰ _______ কৰাটো এক _______।
- Aoversight / plague
- Bimperative / revamp
- Camalgamation / eschew
- Dautonomy / mitigate
- Eimpediment / inculcate
Explanation:An 'imperative' is a crucial requirement. To 'revamp' is to restructure or improve. It is a crucial requirement (imperative) to continuously improve (revamp) an old system. This pair fits logically.
स्पष्टीकरण:एक 'imperative' एक महत्वपूर्ण आवश्यकता है। 'revamp' का अर्थ है पुनर्गठन या सुधार करना। एक पुरानी व्यवस्था को लगातार सुधारना (revamp) एक महत्वपूर्ण आवश्यकता (imperative) है। यह जोड़ी तार्किक रूप से फिट बैठती है।
ব্যাখ্যা:এটা 'imperative' হৈছে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰয়োজনীয়তা। 'revamp' মানে হৈছে পুনৰ্গঠন বা উন্নত কৰা। এটা পুৰণি ব্যৱস্থাক নিৰন্তৰভাৱে উন্নত কৰাটো (revamp) এক গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰয়োজনীয়তা (imperative)। এই যোৰটো তৰ্কসংগতভাৱে খাপ খায়।
StudyBix.com-Q15: Identify the part of the sentence that has an error. / To inculcate a culture of financial prudence, (A) / a new set of stringent regulations (B) / were introduced to mitigate the (C) / pernicious effects of nepotism. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to mitigate the
- ATo inculcate a culture of financial prudence,
- Ba new set of stringent regulations
- Dpernicious effects of nepotism.
- ENo error
StudyBix.com-Q15: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / To inculcate a culture of financial prudence, (A) / a new set of stringent regulations (B) / were introduced to mitigate the (C) / pernicious effects of nepotism. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to mitigate the
- ATo inculcate a culture of financial prudence,
- Ba new set of stringent regulations
- Dpernicious effects of nepotism.
- ENo error
StudyBix.com-Q15: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / To inculcate a culture of financial prudence, (A) / a new set of stringent regulations (B) / were introduced to mitigate the (C) / pernicious effects of nepotism. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to mitigate the
- ATo inculcate a culture of financial prudence,
- Ba new set of stringent regulations
- Dpernicious effects of nepotism.
- ENo error
Explanation:The subject is "a new set" (singular), not "regulations" (plural). Therefore, the singular verb 'was' should be used instead of 'were'.
स्पष्टीकरण:विषय "a new set" (एकवचन) है, "regulations" (बहुवचन) नहीं। इसलिए, 'were' के बजाय एकवचन क्रिया 'was' का उपयोग किया जाना चाहिए।
ব্যাখ্যা:কৰ্তাটো হৈছে "a new set" (একবচন), "regulations" (বহুবচন) নহয়। সেয়েহে, 'were'ৰ পৰিৱৰ্তে একবচন ক্ৰিয়া 'was' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।
StudyBix.com-Q16: Choose the word which is most opposite in meaning to SUBSUMED.
- AIncorporated
- BIncluded
- CExcluded
- DAbsorbed
- EEncompassed
StudyBix.com-Q16: SUBSUMED के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AIncorporated
- BIncluded
- CExcluded
- DAbsorbed
- EEncompassed
StudyBix.com-Q16: SUBSUMED শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AIncorporated
- BIncluded
- CExcluded
- DAbsorbed
- EEncompassed
Explanation:To be 'subsumed' means to be included or absorbed into something larger. 'Excluded' means to be left out or denied entry, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण:'subsumed' होने का अर्थ है किसी बड़ी चीज़ में शामिल या अवशोषित होना। 'Excluded' का अर्थ है बाहर छोड़ दिया जाना या प्रवेश से वंचित किया जाना, जो सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা:'subsumed' হোৱাৰ অৰ্থ হ'ল কোনো ডাঙৰ বস্তুত অন্তৰ্ভুক্ত বা শোষিত হোৱা। 'Excluded' মানে হ'ল বাহিৰত ৰখা বা প্ৰৱেশৰ পৰা বঞ্চিত কৰা, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q17: What is the final message of the article regarding reforms?
- AThe reforms are complete and no more action is needed.
- BContinuous vigilance and further reforms are indispensable for long-term stability.
- CThe reforms have failed to produce any positive results.
- DThe focus should shift away from cooperative banks.
- EThe banking sector has achieved perfect resilience.
StudyBix.com-Q17: सुधारों के संबंध में लेख का अंतिम संदेश क्या है?
- AThe reforms are complete and no more action is needed.
- BContinuous vigilance and further reforms are indispensable for long-term stability.
- CThe reforms have failed to produce any positive results.
- DThe focus should shift away from cooperative banks.
- EThe banking sector has achieved perfect resilience.
StudyBix.com-Q17: সংস্কাৰ সম্পৰ্কে প্ৰবন্ধটোৰ অন্তিম বাৰ্তা কি?
- AThe reforms are complete and no more action is needed.
- BContinuous vigilance and further reforms are indispensable for long-term stability.
- CThe reforms have failed to produce any positive results.
- DThe focus should shift away from cooperative banks.
- EThe banking sector has achieved perfect resilience.
Explanation:The concluding sentence states that "continuous vigilance and the willingness to undertake further structural reforms are essential" for long-term health and stability.
स्पष्टीकरण:निष्कर्ष वाक्य में कहा गया है कि दीर्घकालिक स्वास्थ्य और स्थिरता के लिए "निरंतर सतर्कता और आगे के संरचनात्मक सुधार करने की इच्छा आवश्यक है"।
ব্যাখ্যা:সামৰণি বাক্যটোত কোৱা হৈছে যে দীৰ্ঘম্যাদী স্বাস্থ্য আৰু স্থিৰতাৰ বাবে "নিৰন্তৰ সতৰ্কতা আৰু অধিক গাঁথনিগত সংস্কাৰ কৰাৰ ইচ্ছা অপৰিহাৰ্য"।
StudyBix.com-Q18: A system described as "archaic" is one that is:
- AModern and efficient
- BOutdated and old-fashioned
- CNew and innovative
- DFlexible and adaptable
- EComplex and sophisticated
StudyBix.com-Q18: "पुरातन" (archaic) के रूप में वर्णित एक प्रणाली वह है जो:
- AModern and efficient
- BOutdated and old-fashioned
- CNew and innovative
- DFlexible and adaptable
- EComplex and sophisticated
StudyBix.com-Q18: "প্ৰাচীন" (archaic) বুলি বৰ্ণনা কৰা এক প্ৰণালী হ'ল:
- AModern and efficient
- BOutdated and old-fashioned
- CNew and innovative
- DFlexible and adaptable
- EComplex and sophisticated
Explanation:The definition of 'archaic' is very old or old-fashioned, which directly corresponds to 'outdated and old-fashioned'.
स्पष्टीकरण:'Archaic' की परिभाषा बहुत पुरानी या पुराने जमाने की है, जो सीधे 'अप्रचलित और पुराने जमाने की' से मेल खाती है।
ব্যাখ্যা:'Archaic'ৰ সংজ্ঞা হ'ল বহুত পুৰণি বা পুৰণিকলীয়া, যিটো 'অপ্ৰচলিত আৰু পুৰণিকলীয়া'ৰ সৈতে পোনপটীয়াকৈ মিলে।
StudyBix.com-Q19: Choose the word which is most similar in meaning to AUTONOMY.
- ADependence
- BIndependence
- CSubjection
- DControl
- ESubjugation
StudyBix.com-Q19: AUTONOMY के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ADependence
- BIndependence
- CSubjection
- DControl
- ESubjugation
StudyBix.com-Q19: AUTONOMY শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ADependence
- BIndependence
- CSubjection
- DControl
- ESubjugation
Explanation:'Autonomy' refers to the condition of self-government or independence. 'Independence' is a direct synonym.
स्पष्टीकरण:'Autonomy' स्व-शासन या स्वतंत्रता की स्थिति को संदर्भित करता है। 'Independence' इसका सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:'Autonomy' মানে হৈছে স্ব-শাসন বা স্বাধীনতাৰ অৱস্থা। 'Independence' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q20: Identify the part of the sentence that has an error. / To eschew such pernicious outcomes, (A) / a new set of prudential guidelines (B) / were introduced to inculcate (C) / a culture of financial discipline. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to inculcate
- ATo eschew such pernicious outcomes,
- Ba new set of prudential guidelines
- Da culture of financial discipline.
- ENo error
StudyBix.com-Q20: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / To eschew such pernicious outcomes, (A) / a new set of prudential guidelines (B) / were introduced to inculcate (C) / a culture of financial discipline. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to inculcate
- ATo eschew such pernicious outcomes,
- Ba new set of prudential guidelines
- Da culture of financial discipline.
- ENo error
StudyBix.com-Q20: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / To eschew such pernicious outcomes, (A) / a new set of prudential guidelines (B) / were introduced to inculcate (C) / a culture of financial discipline. (D) / No error (E).
- Cwere introduced to inculcate
- ATo eschew such pernicious outcomes,
- Ba new set of prudential guidelines
- Da culture of financial discipline.
- ENo error
Explanation:The subject is "a new set" (singular), not "guidelines". Therefore, the singular verb 'was' should be used instead of 'were'. The correct phrase is "was introduced".
स्पष्टीकरण:विषय "a new set" (एकवचन) है, "guidelines" नहीं। इसलिए, 'were' के बजाय एकवचन क्रिया 'was' का उपयोग किया जाना चाहिए। सही वाक्यांश "was introduced" है।
ব্যাখ্যা:কৰ্তাটো হৈছে "a new set" (একবচন), "guidelines" নহয়। সেয়েহে, 'were'ৰ পৰিৱৰ্তে একবচন ক্ৰিয়া 'was' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হৈছে "was introduced"।
StudyBix.com-Q21: Choose the word which is most opposite in meaning to VIGILANCE.
- AAlertness
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DCaution
- EAttentiveness
StudyBix.com-Q21: VIGILANCE के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AAlertness
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DCaution
- EAttentiveness
StudyBix.com-Q21: VIGILANCE শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AAlertness
- BCarelessness
- CWatchfulness
- DCaution
- EAttentiveness
Explanation:'Vigilance' is the state of being watchful and careful. 'Carelessness' is the failure to give sufficient attention to avoiding harm or errors, which is its direct opposite.
स्पष्टीकरण:'Vigilance' चौकस और सावधान रहने की स्थिति है। 'Carelessness' नुकसान या त्रुटियों से बचने के लिए पर्याप्त ध्यान देने में विफलता है, जो इसका सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা:'Vigilance' হৈছে সাৱধান আৰু সতৰ্ক থকাৰ অৱস্থা। 'Carelessness' হৈছে ক্ষতি বা ভুল এৰাই চলিবলৈ পৰ্যাপ্ত মনোযোগ দিয়াত বিফলতা, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q22: The practice of favoring relatives in appointments is called:
- AAutonomy
- BVigilance
- CNepotism
- DAmalgamation
- EInsolvency
StudyBix.com-Q22: नियुक्तियों में रिश्तेदारों का पक्ष लेने की प्रथा को कहा जाता है:
- AAutonomy
- BVigilance
- CNepotism
- DAmalgamation
- EInsolvency
StudyBix.com-Q22: নিযুক্তিৰ ক্ষেত্ৰত আত্মীয়ক পক্ষপাতিত্ব কৰা প্ৰথাক কোৱা হয়:
- AAutonomy
- BVigilance
- CNepotism
- DAmalgamation
- EInsolvency
Explanation:'Nepotism' is defined as the practice among those with power or influence of favoring relatives or friends, especially by giving them jobs.
स्पष्टीकरण:'Nepotism' को सत्ता या प्रभाव वाले लोगों के बीच रिश्तेदारों या दोस्तों का पक्ष लेने की प्रथा के रूप में परिभाषित किया गया है, खासकर उन्हें नौकरी देकर।
ব্যাখ্যা:'Nepotism'ক ক্ষমতা বা প্ৰভাৱ থকা লোকসকলে আত্মীয় বা বন্ধুবৰ্গক বিশেষভাৱে চাকৰি দি পক্ষপাতিত্ব কৰা প্ৰথা হিচাপে সংজ্ঞায়িত কৰা হৈছে।
StudyBix.com-Q23: Choose the word which is most similar in meaning to REVAMP.
- ADestroy
- BMaintain
- COverhaul
- DNeglect
- EWorsen
StudyBix.com-Q23: REVAMP के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ADestroy
- BMaintain
- COverhaul
- DNeglect
- EWorsen
StudyBix.com-Q23: REVAMP শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ADestroy
- BMaintain
- COverhaul
- DNeglect
- EWorsen
Explanation:To 'revamp' something is to give it a new and improved structure. To 'overhaul' is to take apart in order to examine and repair it if necessary. They are very close in meaning, both implying significant renovation.
स्पष्टीकरण:किसी चीज़ को 'revamp' करना उसे एक नई और बेहतर संरचना देना है। 'overhaul' का अर्थ है जांच करने और यदि आवश्यक हो तो उसकी मरम्मत करने के लिए अलग करना। वे अर्थ में बहुत करीब हैं, दोनों का अर्थ महत्वपूर्ण नवीनीकरण है।
ব্যাখ্যা:কোনো বস্তুক 'revamp' কৰা মানে তাক এক নতুন আৰু উন্নত গঠন দিয়া। 'overhaul' মানে হৈছে পৰীক্ষা কৰিবলৈ আৰু প্ৰয়োজন হ'লে মেৰামতি কৰিবলৈ খণ্ড-বিখণ্ড কৰা। এই দুয়োটা অৰ্থত বহুত ওচৰ, দুয়োটাই গুৰুত্বপূৰ্ণ নৱীকৰণক বুজায়।
StudyBix.com-Q24: Fill in the blank: The smaller details were _______ under the main topic of discussion.
- Arevamped
- Bplagued
- Csubsumed
- Deschewed
- Einculcated
StudyBix.com-Q24: रिक्त स्थान भरें: छोटे विवरणों को चर्चा के मुख्य विषय के तहत _______ किया गया।
- Arevamped
- Bplagued
- Csubsumed
- Deschewed
- Einculcated
StudyBix.com-Q24: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: সৰু সৰু বিৱৰণবোৰ আলোচনাৰ মূল বিষয়ৰ অধীনত _______ কৰা হৈছিল।
- Arevamped
- Bplagued
- Csubsumed
- Deschewed
- Einculcated
Explanation:To 'subsume' means to include or absorb something into a larger group or category. The sentence describes smaller details being included under a main topic.
स्पष्टीकरण:'subsume' का अर्थ है किसी चीज़ को एक बड़े समूह या श्रेणी में शामिल करना या अवशोषित करना। वाक्य में छोटे विवरणों को एक मुख्य विषय के तहत शामिल किए जाने का वर्णन है।
ব্যাখ্যা:'subsume' মানে হৈছে কোনো বস্তুক এক ডাঙৰ গোট বা শ্ৰেণীত অন্তৰ্ভুক্ত বা শোষিত কৰা। বাক্যটোৱে সৰু সৰু বিৱৰণক এক মুখ্য বিষয়ৰ অধীনত অন্তৰ্ভুক্ত কৰাৰ বৰ্ণনা দিছে।
StudyBix.com-Q25: Identify the part of the sentence that has an error. / To avoid insolvency, it is an imperative that (A) / the ailing company eschew its archaic practices, (B) / revamp its business model, and (C) / it should adopt a more robust strategy. (D) / No error (E).
- Dit should adopt a more robust strategy.
- ATo avoid insolvency, it is an imperative that
- Bthe ailing company eschew its archaic practices,
- Crevamp its business model, and
- ENo error
StudyBix.com-Q25: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / To avoid insolvency, it is an imperative that (A) / the ailing company eschew its archaic practices, (B) / revamp its business model, and (C) / it should adopt a more robust strategy. (D) / No error (E).
- Dit should adopt a more robust strategy.
- ATo avoid insolvency, it is an imperative that
- Bthe ailing company eschew its archaic practices,
- Crevamp its business model, and
- ENo error
StudyBix.com-Q25: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / To avoid insolvency, it is an imperative that (A) / the ailing company eschew its archaic practices, (B) / revamp its business model, and (C) / it should adopt a more robust strategy. (D) / No error (E).
- Dit should adopt a more robust strategy.
- ATo avoid insolvency, it is an imperative that
- Bthe ailing company eschew its archaic practices,
- Crevamp its business model, and
- ENo error
Explanation:The sentence uses a parallel structure with three verbs in the subjunctive mood following "it is an imperative that...": eschew, revamp, and adopt. The inclusion of "it should" in part (D) breaks the parallelism. It should simply be "adopt a more robust strategy."
स्पष्टीकरण:वाक्य "it is an imperative that..." के बाद subjunctive mood में तीन क्रियाओं के साथ एक समानांतर संरचना का उपयोग करता है: eschew, revamp, और adopt। भाग (D) में "it should" का समावेश समानांतरता को तोड़ता है। यह केवल "adopt a more robust strategy" होना चाहिए।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৱে "it is an imperative that..."ৰ পিছত subjunctive mood-ত তিনিটা ক্ৰিয়াৰ সৈতে এক সমান্তৰাল গঠন ব্যৱহাৰ কৰিছে: eschew, revamp, আৰু adopt। অংশ (D)-ত "it should" অন্তৰ্ভুক্ত কৰাটোৱে সমান্তৰালতা ভংগ কৰে। ই কেৱল "adopt a more robust strategy" হ'ব লাগে।
StudyBix.com-Q26: Choose the word which is most opposite in meaning to PIVOTAL.
- ACrucial
- BCentral
- CPeripheral
- DVital
- EEssential
StudyBix.com-Q26: PIVOTAL के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ACrucial
- BCentral
- CPeripheral
- DVital
- EEssential
StudyBix.com-Q26: PIVOTAL শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ACrucial
- BCentral
- CPeripheral
- DVital
- EEssential
Explanation:'Pivotal' means crucial or central. 'Peripheral' means of secondary or minor importance; marginal. It is the best antonym.
स्पष्टीकरण:'Pivotal' का अर्थ है महत्वपूर्ण या केंद्रीय। 'Peripheral' का अर्थ है द्वितीयक या मामूली महत्व का; सीमांत। यह सबसे अच्छा विलोम है।
ব্যাখ্যা:'Pivotal' মানে হৈছে গুৰুত্বপূৰ্ণ বা কেন্দ্ৰীয়। 'Peripheral' মানে হৈছে গৌণ বা সামান্য গুৰুত্বৰ; প্ৰান্তীয়। ই আটাইতকৈ ভাল বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q27: The term "pernicious effects" refers to effects that are:
- ABeneficial and helpful
- BHarmful in a subtle and gradual way
- CObvious and immediate
- DTemporary and easily reversible
- EOfficially sanctioned
StudyBix.com-Q27: "हानिकारक प्रभाव" (pernicious effects) शब्द उन प्रभावों को संदर्भित करता है जो:
- ABeneficial and helpful
- BHarmful in a subtle and gradual way
- CObvious and immediate
- DTemporary and easily reversible
- EOfficially sanctioned
StudyBix.com-Q27: "हानिकारक প্ৰভাৱ" (pernicious effects) শব্দটোৱে সেই প্ৰভাৱবোৰক বুজায় যিবোৰ:
- ABeneficial and helpful
- BHarmful in a subtle and gradual way
- CObvious and immediate
- DTemporary and easily reversible
- EOfficially sanctioned
Explanation:The definition of 'pernicious' is having a harmful effect, especially in a gradual or subtle way.
स्पष्टीकरण:'Pernicious' की परिभाषा है हानिकारक प्रभाव डालना, विशेष रूप से क्रमिक या सूक्ष्म तरीके से।
ব্যাখ্যা:'Pernicious'ৰ সংজ্ঞা হ'ল हानिकारक প্ৰভাৱ পেলোৱা, বিশেষকৈ ক্ৰমান্বয়ে বা সূক্ষ্মভাৱে।
StudyBix.com-Q28: Fill in the blank: The new rules fall outside the _______ of this particular department.
- Aambit
- Bpanacea
- Clegacy
- Dparadigm
- Eresilience
StudyBix.com-Q28: रिक्त स्थान भरें: नए नियम इस विशेष विभाग के _______ से बाहर हैं।
- Aambit
- Bpanacea
- Clegacy
- Dparadigm
- Eresilience
StudyBix.com-Q28: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: নতুন নিয়মবোৰ এই বিশেষ বিভাগটোৰ _______ৰ বাহিৰত পৰে।
- Aambit
- Bpanacea
- Clegacy
- Dparadigm
- Eresilience
Explanation:'Ambit' refers to the scope or extent of something. The sentence means the new rules are outside the scope of the department's authority.
स्पष्टीकरण:'Ambit' किसी चीज़ के दायरे या सीमा को संदर्भित करता है। वाक्य का अर्थ है कि नए नियम विभाग के अधिकार क्षेत्र से बाहर हैं।
ব্যাখ্যা:'Ambit' মানে হৈছে কোনো বস্তুৰ পৰিসৰ বা সীমা। বাক্যটোৰ অৰ্থ হ'ল নতুন নিয়মবোৰ বিভাগটোৰ কৰ্তৃত্বৰ পৰিসৰৰ বাহিৰত।
StudyBix.com-Q29: Choose the word which is most similar in meaning to PLAGUED.
- AAssisted
- BAfflicted
- CComforted
- DRelieved
- EHelped
StudyBix.com-Q29: PLAGUED के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AAssisted
- BAfflicted
- CComforted
- DRelieved
- EHelped
StudyBix.com-Q29: PLAGUED শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AAssisted
- BAfflicted
- CComforted
- DRelieved
- EHelped
Explanation:To be 'plagued' by something means to be caused continual trouble or distress by it. To be 'afflicted' means to be affected or troubled by a problem or illness. They are strong synonyms.
स्पष्टीकरण:किसी चीज़ से 'plagued' होने का अर्थ है उससे लगातार परेशानी या संकट का सामना करना। 'afflicted' होने का अर्थ है किसी समस्या या बीमारी से प्रभावित या परेशान होना। वे मजबूत पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:কোনো বস্তুৰ দ্বাৰা 'plagued' হোৱাৰ অৰ্থ হ'ল তাৰ দ্বাৰা নিৰন্তৰ সমস্যা বা দুখৰ সন্মুখীন হোৱা। 'afflicted' হোৱাৰ অৰ্থ হ'ল কোনো সমস্যা বা ৰোগৰ দ্বাৰা প্ৰভাৱিত বা অশান্ত হোৱা। এই দুয়োটা শক্তিশালী সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q30: Identify the part of the sentence that has an error. / A number of pernicious legacy issues (A) / continues to plague the ailing sector, (B) / creating systemic impediments that require (C) / a robust and holistic solution. (D) / No error (E).
- Bcontinues to plague the ailing sector,
- AA number of pernicious legacy issues
- Ccreating systemic impediments that require
- Da robust and holistic solution.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / A number of pernicious legacy issues (A) / continues to plague the ailing sector, (B) / creating systemic impediments that require (C) / a robust and holistic solution. (D) / No error (E).
- Bcontinues to plague the ailing sector,
- AA number of pernicious legacy issues
- Ccreating systemic impediments that require
- Da robust and holistic solution.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / A number of pernicious legacy issues (A) / continues to plague the ailing sector, (B) / creating systemic impediments that require (C) / a robust and holistic solution. (D) / No error (E).
- Bcontinues to plague the ailing sector,
- AA number of pernicious legacy issues
- Ccreating systemic impediments that require
- Da robust and holistic solution.
- ENo error
Explanation:The subject of the sentence is "A number of... issues". The phrase 'a number of' is treated as plural and takes a plural verb. Therefore, the plural verb 'continue' should be used instead of the singular 'continues'.
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय "A number of... issues" है। वाक्यांश 'a number of' को बहुवचन माना जाता है और यह एक बहुवचन क्रिया लेता है। इसलिए, एकवचन 'continues' के बजाय बहुवचन क्रिया 'continue' का उपयोग किया जाना चाहिए।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে "A number of... issues"। বাক্যশাৰী 'a number of'ক বহুবচন হিচাপে গণ্য কৰা হয় আৰু ই এটা বহুবচন ক্ৰিয়া লয়। সেয়েহে, একবচন 'continues'ৰ পৰিৱৰ্তে বহুবচন ক্ৰিয়া 'continue' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।