Banner Ad Placeholder
Daily Reading 27th April
RCEP and India’s Decision: A Strategic Recalibration
The Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) represents one of the largest free-trade blocs in the world, encompassing the ten ASEAN nations along with China, Japan, South Korea, Australia, and New Zealand. India was an integral part of the protracted negotiations for several years but ultimately decided against joining the pact in November 2019. This decision was not made lightly and reflects a deep-seated set of economic apprehensions and strategic considerations. While proponents of the deal argued that it would integrate India into a dynamic regional value chain, the Indian government's final stance was based on a pragmatic assessment of the potential adverse effects on its economy.
India's primary concern centered on the potential for a massive influx of cheap Chinese goods. India already runs a significant trade deficit with several RCEP members, most notably China. There was a credible fear that eliminating tariffs under RCEP would exacerbate this imbalance, harming domestic industries, particularly the Micro, Small, and Medium Enterprises (MSMEs) and the agricultural sector. The negotiations reached a stalemate as India sought specific safeguards and concessions to protect these vulnerable sectors, which were not adequately addressed. The lack of credible assurances on preventing circumvention of the rules of origin was another major sticking point.
Furthermore, there was a perceived lack of reciprocity in the deal. While India was expected to open its vast market to goods from other member nations, its key demands, particularly for greater market access for its services and IT professionals, were not met with a commensurate offer. The proposed agreement lacked the stringent labor and environmental standards that are often part of trade deals with Western countries, which could have provided a non-tariff basis for fair competition. This asymmetry led to a broad consensus within India that the deal, in its final form, was not equitable.
India's decision to opt out of RCEP should be seen not as an isolationist turn but as a strategic move to preserve its economic autonomy. It signaled that India would not join trade agreements for the sake of it, but would prioritize its national interest. It is imperative for India to focus on strengthening its domestic manufacturing capabilities and improving its export competitiveness. In the aftermath, India's trade policy has been recalibrated towards pursuing bilateral agreements with key partners, which allow for more customized and balanced terms. This approach aims to achieve economic integration on India’s own terms, ensuring that global partnerships translate into tangible domestic growth.
आरसीईपी और भारत का निर्णय: एक रणनीतिक पुनर्संयोजन
क्षेत्रीय व्यापक (Comprehensive) आर्थिक साझेदारी (RCEP) दुनिया के सबसे बड़े मुक्त-व्यापार गुटों में से एक का प्रतिनिधित्व करता है, जिसमें दस आसियान देशों के साथ-साथ चीन, जापान, दक्षिण कोरिया, ऑस्ट्रेलिया और न्यूजीलैंड शामिल हैं। भारत कई वर्षों तक लंबी बातचीत का एक अभिन्न अंग था, लेकिन अंततः नवंबर 2019 में इस समझौते में शामिल न होने का फैसला किया। यह निर्णय हल्के में नहीं लिया गया था और यह आर्थिक आशंकाओं (apprehensions) और रणनीतिक विचारों का एक गहरा समूह दर्शाता है। जबकि इस सौदे के समर्थकों (proponents) ने तर्क दिया कि यह भारत को एक गतिशील क्षेत्रीय मूल्य श्रृंखला में एकीकृत करेगा, भारत सरकार का अंतिम रुख इसके अर्थव्यवस्था पर संभावित प्रतिकूल प्रभावों के व्यावहारिक (pragmatic) मूल्यांकन पर आधारित था।
भारत की प्राथमिक चिंता सस्ते चीनी सामानों के भारी प्रवाह (influx) की क्षमता पर केंद्रित थी। भारत का पहले से ही कई आरसीईपी सदस्यों, विशेष रूप से चीन के साथ एक महत्वपूर्ण व्यापार घाटा (deficit) है। एक विश्वसनीय डर था कि आरसीईपी के तहत टैरिफ को खत्म करने से यह असंतुलन और बढ़ (exacerbate) जाएगा, जिससे घरेलू उद्योगों, विशेष रूप से सूक्ष्म, लघु और मध्यम उद्यमों (MSMEs) और कृषि क्षेत्र को नुकसान होगा। बातचीत में एक गतिरोध (stalemate) आ गया क्योंकि भारत ने इन कमजोर क्षेत्रों की रक्षा के लिए विशिष्ट सुरक्षा उपायों और रियायतों (concessions) की मांग की, जिन्हें पर्याप्त रूप से संबोधित नहीं किया गया था। उत्पत्ति के नियमों के उल्लंघन को रोकने पर विश्वसनीय आश्वासनों की कमी एक और प्रमुख बाधा थी।
इसके अलावा, सौदे में पारस्परिकता (reciprocity) की कमी महसूस की गई। जबकि भारत से अन्य सदस्य देशों के सामानों के लिए अपने विशाल बाजार को खोलने की उम्मीद थी, उसकी प्रमुख मांगों, विशेष रूप से अपनी सेवाओं और आईटी पेशेवरों के लिए अधिक बाजार पहुंच के लिए, को समतुल्य (commensurate) प्रस्ताव के साथ पूरा नहीं किया गया। प्रस्तावित समझौते में कठोर (stringent) श्रम और पर्यावरण मानकों का अभाव था जो अक्सर पश्चिमी देशों के साथ व्यापार सौदों का हिस्सा होते हैं, जो निष्पक्ष प्रतिस्पर्धा के लिए एक गैर-टैरिफ आधार प्रदान कर सकते थे। इस विषमता ने भारत के भीतर एक व्यापक आम सहमति (consensus) को जन्म दिया कि यह सौदा, अपने अंतिम रूप में, न्यायसंगत नहीं था।
आरसीईपी से बाहर निकलने के भारत के फैसले को अलगाववादी मोड़ के रूप में नहीं बल्कि अपनी आर्थिक स्वायत्तता (autonomy) को बनाए रखने के लिए एक रणनीतिक कदम के रूप में देखा जाना चाहिए। इसने संकेत दिया कि भारत केवल समझौते के लिए व्यापार समझौतों में शामिल नहीं होगा, बल्कि अपने राष्ट्रीय हित को प्राथमिकता देगा। भारत के लिए यह अनिवार्य (imperative) है कि वह अपनी घरेलू विनिर्माण क्षमताओं को मजबूत करने और अपनी निर्यात प्रतिस्पर्धात्मकता में सुधार पर ध्यान केंद्रित करे। इसके बाद, भारत की व्यापार नीति को प्रमुख भागीदारों के साथ द्विपक्षीय समझौतों को आगे बढ़ाने की दिशा में पुनर्संयोजित (recalibrated) किया गया है, जो अधिक अनुकूलित और संतुलित शर्तों की अनुमति देते हैं। इस दृष्टिकोण का उद्देश्य भारत की अपनी शर्तों पर आर्थिक एकीकरण प्राप्त करना है, यह सुनिश्चित करना कि वैश्विक भागीदारी ठोस घरेलू विकास में परिवर्तित हो।
আৰচিইপি আৰু ভাৰতৰ সিদ্ধান্ত: এক কৌশলগত পুনৰ্বিন্যাস
আঞ্চলিক ব্যাপক (Comprehensive) অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্ব (RCEP) বিশ্বৰ অন্যতম বৃহৎ মুক্ত-বাণিজ্য গোটক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে, য'ত দহখন আছিয়ান ৰাষ্ট্ৰৰ লগতে চীন, জাপান, দক্ষিণ কোৰিয়া, অষ্ট্ৰেলিয়া আৰু নিউজিলেণ্ড অন্তৰ্ভুক্ত। ভাৰত কেইবাবছৰ ধৰি দীঘলীয়া আলোচনাৰ এক অবিচ্ছেদ্য অংগ আছিল যদিও ২০১৯ চনৰ নৱেম্বৰত এই চুক্তিত যোগদান নকৰাৰ সিদ্ধান্ত লয়। এই সিদ্ধান্তটো সহজভাৱে লোৱা হোৱা নাছিল আৰু ই অৰ্থনৈতিক আশংকা (apprehensions) আৰু কৌশলগত বিবেচনাৰ এক গভীৰ সমষ্টি প্ৰতিফলিত কৰে। যদিও চুক্তিখনৰ সমৰ্থকসকলে (proponents) যুক্তি দিছিল যে ই ভাৰতক এক গতিশীল আঞ্চলিক মূল্য শৃংখলত একত্ৰিত কৰিব, ভাৰত চৰকাৰৰ চূড়ান্ত স্থিতি ইয়াৰ অৰ্থনীতিৰ ওপৰত সম্ভাব্য প্ৰতিকূল প্ৰভাৱৰ এক বাস্তৱসন্মত (pragmatic) মূল্যায়নৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি লোৱা হৈছিল।
ভাৰতৰ প্ৰাথমিক চিন্তা আছিল সস্তীয়া চীনা সামগ্ৰীৰ বৃহৎ প্ৰৱাহ (influx)-ৰ সম্ভাৱনা। ভাৰতৰ ইতিমধ্যে কেইবাজনো আৰচিইপি সদস্য, বিশেষকৈ চীনৰ সৈতে এক গুৰুত্বপূৰ্ণ বাণিজ্য ঘাটি (deficit) আছে। এক বিশ্বাসযোগ্য ভয় আছিল যে আৰচিইপিৰ অধীনত শুল্ক আঁতৰালে এই ভাৰসাম্যহীনতা আৰু বেয়া (exacerbate) হ'ব, যাৰ ফলত ঘৰুৱা উদ্যোগ, বিশেষকৈ অণু, ক্ষুদ্ৰ আৰু মজলীয়া উদ্যোগ (MSME) আৰু কৃষি খণ্ডৰ ক্ষতি হ'ব। আলোচনাত এক অচলাৱস্থা (stalemate) আহিছিল কাৰণ ভাৰতে এই দুৰ্বল খণ্ডসমূহক সুৰক্ষা দিবলৈ নিৰ্দিষ্ট সুৰক্ষা ব্যৱস্থা আৰু ৰেহাই (concessions) বিচাৰিছিল, যাক পৰ্যাপ্তভাৱে গুৰুত্ব দিয়া হোৱা নাছিল। উৎপত্তিৰ নিয়মৰ উলংঘন ৰোধ কৰাৰ ক্ষেত্ৰত বিশ্বাসযোগ্য आश्वासनৰ অভাৱ আন এক মুখ্য বাধা আছিল।
তদুপৰি, চুক্তিখনত পাৰস্পৰিকতা (reciprocity)-ৰ অভাৱ অনুভৱ কৰা হৈছিল। যদিও ভাৰতৰ পৰা আন সদস্য ৰাষ্ট্ৰসমূহৰ সামগ্ৰীৰ বাবে নিজৰ বিশাল বজাৰ মুকলি কৰাৰ আশা কৰা হৈছিল, ইয়াৰ মুখ্য দাবীসমূহ, বিশেষকৈ ইয়াৰ সেৱা আৰু আইটি পেছাদাৰীসকলৰ বাবে অধিক বজাৰ প্ৰৱেশৰ বাবে, এক সমানুপাতিক (commensurate) প্ৰস্তাৱৰ সৈতে পূৰণ কৰা হোৱা নাছিল। প্ৰস্তাৱিত চুক্তিত কঠোৰ (stringent) শ্ৰম আৰু পৰিৱেশৰ মানদণ্ডৰ অভাৱ আছিল যিবোৰ প্ৰায়ে পশ্চিমীয়া দেশসমূহৰ সৈতে হোৱা বাণিজ্য চুক্তিৰ অংশ, যিয়ে নিকা প্ৰতিযোগিতাৰ বাবে এক অ-শুল্ক ভিত্তি প্ৰদান কৰিব পাৰিলেহেঁতেন। এই অসমানতাই ভাৰতৰ ভিতৰত এক ব্যাপক সহমত (consensus)-ৰ জন্ম দিছিল যে চুক্তিখন, ইয়াৰ চূড়ান্ত ৰূপত, ন্যায়সংগত নাছিল।
আৰচিইপিৰ পৰা আঁতৰি অহাৰ ভাৰতৰ সিদ্ধান্তক এক বিচ্ছিন্নতাবাদী পদক্ষেপ হিচাপে নহয়, বৰঞ্চ ইয়াৰ অৰ্থনৈতিক স্বায়ত্তশাসন (autonomy) ৰক্ষা কৰাৰ এক কৌশলগত পদক্ষেপ হিচাপে চাব লাগে। ই ইংগিত দিছিল যে ভাৰতে কেৱল চুক্তিৰ খাতিৰত বাণিজ্য চুক্তিত যোগদান নকৰে, বৰঞ্চ নিজৰ ৰাষ্ট্ৰীয় স্বাৰ্থক অগ্ৰাধিকাৰ দিব। ভাৰতৰ বাবে ইয়াৰ ঘৰুৱা নিৰ্মাণ ক্ষমতা শক্তিশালী কৰা আৰু ৰপ্তানি প্ৰতিযোগিতা উন্নত কৰাত মনোযোগ দিয়াটো অত্যাৱশ্যক (imperative)। ইয়াৰ পিছত, ভাৰতৰ বাণিজ্য নীতিক মুখ্য অংশীদাৰসকলৰ সৈতে দ্বিপাক্ষিক চুক্তি অনুসৰণ কৰাৰ দিশত পুনৰ্বিন্যাস (recalibrated) কৰা হৈছে, যিয়ে অধিক স্বনিৰ্ধাৰিত আৰু সন্তুলিত চৰ্তৰ অনুমতি দিয়ে। এই দৃষ্টিভংগীৰ লক্ষ্য হৈছে ভাৰতৰ নিজৰ চৰ্তত অৰ্থনৈতিক একত্ৰীকৰণ লাভ কৰা, যাতে বিশ্বব্যাপী অংশীদাৰিত্ববোৰ বাস্তৱ ঘৰুৱা বিকাশত পৰিণত হয়।
COMPREHENSIVE
Meaning in English — Including or dealing with all or nearly all elements or aspects of something.
Meaning in Hindi — व्यापक, विस्तृत
Meaning in Assamese — ব্যাপক, সম্পূৰ্ণ
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Comprehensively (Adverb), Comprehensiveness (Noun)
Synonyms — Inclusive, All-embracing, Complete, Exhaustive, Thorough.
Antonyms — Partial, Incomplete, Limited, Narrow, Exclusive.
Usage in a sentence — The report provides a comprehensive overview of the economic situation.
APPREHENSIONS
Meaning in English — Anxieties or fears that something bad or unpleasant will happen.
Meaning in Hindi — आशंकाएं, चिंताएं
Meaning in Assamese — আশংকা, ভয়
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Apprehension (Singular Noun), Apprehensive (Adjective)
Synonyms — Anxieties, Fears, Worries, Concerns, Misgivings.
Antonyms — Confidence, Calmness, Assurance, Certainty, Serenity.
Usage in a sentence — There were widespread apprehensions about the impact of the new policy.
PROPONENTS
Meaning in English — People who advocate a theory, proposal, or course of action.
Meaning in Hindi — समर्थक, प्रस्तावक
Meaning in Assamese — সমৰ্থক, প্ৰস্তাৱক
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Proponent (Singular Noun)
Synonyms — Advocates, Champions, Supporters, Backers, Promoters.
Antonyms — Opponents, Critics, Detractors, Adversaries, Dissenters.
Usage in a sentence — The proponents of the free trade agreement argued it would boost the economy.
PRAGMATIC
Meaning in English — Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than theoretical considerations.
Meaning in Hindi — व्यावहारिक, यथार्थवादी
Meaning in Assamese — ব্যৱহাৰিক, বাস্তৱসন্মত
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pragmatism (Noun), Pragmatically (Adverb)
Synonyms — Practical, Realistic, Sensible, Down-to-earth, Matter-of-fact.
Antonyms — Impractical, Idealistic, Theoretical, Unrealistic, Visionary.
Usage in a sentence — The government took a pragmatic approach to solving the economic crisis.
INFLUX
Meaning in English — An arrival or entry of large numbers of people or things.
Meaning in Hindi — प्रवाह, आगमन
Meaning in Assamese — প্ৰৱাহ, আগমন
This Word is an English grammar: Noun
Forms — None
Synonyms — Inflow, Inrush, Flood, Stream, Invasion.
Antonyms — Outflow, Exodus, Egress, Departure, Retreat.
Usage in a sentence — The city experienced a sudden influx of tourists during the festival.
DEFICIT
Meaning in English — The amount by which something, especially a sum of money, is too small; a shortfall.
Meaning in Hindi — घाटा, कमी
Meaning in Assamese — ঘাটি, কম
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Deficient (Adjective)
Synonyms — Shortfall, Shortage, Lack, Insufficiency, Arrears.
Antonyms — Surplus, Excess, Abundance, Profit, Sufficiency.
Usage in a sentence — The country is trying to reduce its large trade deficit.
EXACERBATE
Meaning in English — Make a problem, bad situation, or negative feeling worse.
Meaning in Hindi — बदतर बनाना, बिगाड़ना
Meaning in Assamese — অধিক বেয়া কৰা, বৃদ্ধি কৰা
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Exacerbation (Noun)
Synonyms — Worsen, Aggravate, Intensify, Inflame, Compound.
Antonyms — Alleviate, Soothe, Reduce, Mitigate, Improve.
Usage in a sentence — His harsh comments only served to exacerbate the tension in the room.
STALEMATE
Meaning in English — A situation in which further action or progress by opposing or competing parties seems impossible.
Meaning in Hindi — गतिरोध, অচলাবস্থা
Meaning in Assamese — অচলাৱস্থা, গতিৰোধ
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Stalemate (Verb)
Synonyms — Deadlock, Impasse, Standstill, Gridlock, Tie.
Antonyms — Breakthrough, Progress, Agreement, Solution, Advance.
Usage in a sentence — The peace talks ended in a stalemate.
CONCESSIONS
Meaning in English — Things that are granted, especially in response to demands; compromises.
Meaning in Hindi — रियायतें, छूट
Meaning in Assamese — ৰেহাই, সুবিধা
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Concession (Singular Noun), Concede (Verb)
Synonyms — Allowances, Compromises, Exceptions, Adjustments, Modifications.
Antonyms — Denials, Refusals, Prohibitions, Sanctions, Rejections.
Usage in a sentence — The management made several concessions to the striking workers.
RECIPROCITY
Meaning in English — The practice of exchanging things with others for mutual benefit.
Meaning in Hindi — पारस्परिकता, आपसी लेन-देन
Meaning in Assamese — পাৰস্পৰিকতা, মিউচুৱেল বিনিময়
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Reciprocal (Adjective), Reciprocate (Verb)
Synonyms — Mutuality, Exchange, Interdependence, Cooperation, Interchange.
Antonyms — Unilateralism, Independence, Self-sufficiency, Isolation, Disconnection.
Usage in a sentence — The trade agreement was based on the principle of reciprocity.
COMMENSURATE
Meaning in English — Corresponding in size or degree; in proportion.
Meaning in Hindi — समतुल्य, अनुरूप
Meaning in Assamese — সমানুপাতিক, অনুৰূপ
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Commensurately (Adverb)
Synonyms — Proportional, Equivalent, Corresponding, Consistent, Comparable.
Antonyms — Disproportionate, Incommensurate, Inadequate, Inconsistent, Unequal.
Usage in a sentence — The reward should be commensurate with the effort.
STRINGENT
Meaning in English — (of regulations, requirements, or conditions) strict, precise, and exacting.
Meaning in Hindi — कठोर, सख्त
Meaning in Assamese — কঠোৰ, কঠিন
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Stringency (Noun), Stringently (Adverb)
Synonyms — Strict, Rigorous, Severe, Rigid, Tough.
Antonyms — Lenient, Flexible, Lax, Mild, Permissive.
Usage in a sentence — The factory had to meet stringent environmental standards.
CONSENSUS
Meaning in English — A general agreement.
Meaning in Hindi — आम सहमति, मतैक्य
Meaning in Assamese — সহমত, ঐকমত্য
This Word is an English grammar: Noun
Forms — None
Synonyms — Agreement, Harmony, Accord, Unanimity, Concord.
Antonyms — Disagreement, Discord, Conflict, Dissent, Dispute.
Usage in a sentence — After hours of debate, the committee finally reached a consensus.
AUTONOMY
Meaning in English — The right or condition of self-government.
Meaning in Hindi — स्वायत्तता, स्व-शासन
Meaning in Assamese — স্বায়ত্তশাসন, স্বতন্ত্ৰতা
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Autonomous (Adjective)
Synonyms — Independence, Self-government, Sovereignty, Self-rule, Freedom.
Antonyms — Dependence, Subordination, Subjection, Heteronomy, Control.
Usage in a sentence — The university was granted full autonomy from government control.
IMPERATIVE
Meaning in English — Of vital importance; crucial.
Meaning in Hindi — अनिवार्य, आवश्यक
Meaning in Assamese — অত্যাৱশ্যক, অপৰিহাৰ্য
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Imperative (Noun)
Synonyms — Crucial, Vital, Essential, Necessary, Urgent.
Antonyms — Optional, Unimportant, Secondary, Trivial, Nonessential.
Usage in a sentence — It is imperative that we act now to address the crisis.
RECALIBRATED
Meaning in English — Calibrated (something) again or differently; adjusted or realigned.
Meaning in Hindi — पुनर्संयोजित, पुनः समायोजित
Meaning in Assamese — পুনৰ্বিন্যাস কৰা, পুনৰ ঠিক কৰা
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Recalibrate (Verb), Recalibration (Noun)
Synonyms — Readjusted, Realigned, Reset, Reoriented, Fine-tuned.
Antonyms — Misaligned, Disordered, Unchanged, Maintained, Kept.
Usage in a sentence — After the initial failure, the team recalibrated its strategy.
StudyBix.com-Q1: What was India's primary apprehension that led to its decision not to join RCEP?
- AThe stringent labor and environmental standards.
- BThe potential influx of cheap Chinese goods harming domestic industries.
- CThe exclusion of ASEAN nations from the pact.
- DThe high cost of membership.
- EThe lack of focus on digital trade.
StudyBix.com-Q1: RCEP में शामिल न होने के भारत के फैसले के पीछे उसकी प्राथमिक आशंका क्या थी?
- AThe stringent labor and environmental standards.
- BThe potential influx of cheap Chinese goods harming domestic industries.
- CThe exclusion of ASEAN nations from the pact.
- DThe high cost of membership.
- EThe lack of focus on digital trade.
StudyBix.com-Q1: RCEP-ত যোগদান নকৰাৰ ভাৰতৰ সিদ্ধান্তৰ আঁৰৰ প্ৰাথমিক আশংকা কি আছিল?
- AThe stringent labor and environmental standards.
- BThe potential influx of cheap Chinese goods harming domestic industries.
- CThe exclusion of ASEAN nations from the pact.
- DThe high cost of membership.
- EThe lack of focus on digital trade.
Explanation: The second paragraph explicitly states, "India's primary concern centered on the potential for a massive influx of cheap Chinese goods... harming domestic industries."
स्पष्टीकरण: दूसरा पैराग्राफ स्पष्ट रूप से कहता है, "भारत की प्राथमिक चिंता सस्ते चीनी सामानों के भारी प्रवाह की क्षमता पर केंद्रित थी... जिससे घरेलू उद्योगों को नुकसान होगा।"
ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে, "ভাৰতৰ প্ৰাথমিক চিন্তা আছিল সস্তীয়া চীনা সামগ্ৰীৰ বৃহৎ প্ৰৱাহৰ সম্ভাৱনা... যিয়ে ঘৰুৱা উদ্যোগসমূহৰ ক্ষতি কৰিব।"
StudyBix.com-Q2: Choose the word that is the most suitable synonym for COMPREHENSIVE.
- APartial
- BLimited
- CExhaustive
- DNarrow
- EExclusive
StudyBix.com-Q2: COMPREHENSIVE के लिए सबसे उपयुक्त पर्यायवाची शब्द चुनें।
- APartial
- BLimited
- CExhaustive
- DNarrow
- EExclusive
StudyBix.com-Q2: COMPREHENSIVE শব্দটোৰ বাবে আটাইতকৈ উপযুক্ত সমাৰ্থক শব্দ বাছক।
- APartial
- BLimited
- CExhaustive
- DNarrow
- EExclusive
Explanation: 'Comprehensive' means including all or nearly all aspects of something. 'Exhaustive' also means including all elements or aspects; fully comprehensive. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Comprehensive' का अर्थ है किसी चीज़ के सभी या लगभग सभी पहलुओं को शामिल करना। 'Exhaustive' का भी अर्थ है सभी तत्वों या पहलुओं को शामिल करना; पूरी तरह से व्यापक। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Comprehensive' মানে কিবা এটাৰ সকলো বা প্ৰায় সকলো দিশ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা। 'Exhaustive' মানেও সকলো উপাদান বা দিশ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা; সম্পূৰ্ণ ব্যাপক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q3: Which of the following is an antonym for CONSENSUS?
- AAgreement
- BHarmony
- CDisagreement
- DUnanimity
- EAccord
StudyBix.com-Q3: निम्नलिखित में से कौन सा CONSENSUS का विलोम है?
- AAgreement
- BHarmony
- CDisagreement
- DUnanimity
- EAccord
StudyBix.com-Q3: তলৰ কোনটো CONSENSUS শব্দৰ বিপৰীত শব্দ?
- AAgreement
- BHarmony
- CDisagreement
- DUnanimity
- EAccord
Explanation: 'Consensus' means a general agreement among a group. 'Disagreement' is a lack of consensus or approval, making it the direct opposite.
स्पष्टीकरण: 'Consensus' का अर्थ है एक समूह के बीच एक सामान्य समझौता। 'Disagreement' आम सहमति या अनुमोदन की कमी है, जो इसे सीधा विपरीत बनाता है।
ব্যাখ্যা: 'Consensus' মানে এটা গোটৰ মাজত সাধাৰণ সহমত। 'Disagreement' মানে সহমত বা অনুমোদনৰ অভাৱ, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q4: What does the term 'reciprocity' refer to in the context of the RCEP negotiations?
- AIndia offering unilateral concessions to all members.
- BA mutual and balanced exchange of market access between India and other members.
- CThe process of recalibrating domestic policies.
- DThe stringent environmental standards in the agreement.
- EA complete lack of communication during talks.
StudyBix.com-Q4: RCEP वार्ताओं के संदर्भ में 'पारस्परिकता' (reciprocity) शब्द का क्या अर्थ है?
- AIndia offering unilateral concessions to all members.
- BA mutual and balanced exchange of market access between India and other members.
- CThe process of recalibrating domestic policies.
- DThe stringent environmental standards in the agreement.
- EA complete lack of communication during talks.
StudyBix.com-Q4: RCEP আলোচনাৰ প্ৰসংগত 'পাৰস্পৰিকতা' (reciprocity) শব্দটোৱে কি বুজায়?
- AIndia offering unilateral concessions to all members.
- BA mutual and balanced exchange of market access between India and other members.
- CThe process of recalibrating domestic policies.
- DThe stringent environmental standards in the agreement.
- EA complete lack of communication during talks.
Explanation: The article mentions a "perceived lack of reciprocity" because India was expected to open its market, but its demands for market access for its services were not met with a "commensurate offer." This implies reciprocity means a mutual, balanced exchange.
स्पष्टीकरण: लेख में "पारस्परिकता की कथित कमी" का उल्लेख है क्योंकि भारत से अपने बाजार को खोलने की उम्मीद थी, लेकिन अपनी सेवाओं के लिए बाजार पहुंच की उसकी मांगों को "समतुल्य प्रस्ताव" के साथ पूरा नहीं किया गया था। इसका तात्पर्य यह है कि पारस्परिकता का अर्थ एक आपसी, संतुलित आदान-प्रदान है।
ব্যাখ্যা: লেখাটোত "পাৰস্পৰিকতাৰ অনুভূত অভাৱ"ৰ কথা উল্লেখ কৰা হৈছে কাৰণ ভাৰতৰ পৰা নিজৰ বজাৰ মুকলি কৰাৰ আশা কৰা হৈছিল, কিন্তু ইয়াৰ সেৱাৰ বাবে বজাৰ প্ৰৱেশৰ দাবীবোৰ "সমানুপাতিক প্ৰস্তাৱ"ৰ সৈতে পূৰণ কৰা হোৱা নাছিল। ইয়াৰ অৰ্থ হ'ল পাৰস্পৰিকতা মানে এক মিউচুৱেল, সন্তুলিত বিনিময়।
StudyBix.com-Q5: Fill in the blank: His calm response helped to de-escalate the situation and prevent it from _________ further.
- Arecalibrating
- Bconceding
- Cexacerbating
- Dcommensurating
- Eproposing
StudyBix.com-Q5: रिक्त स्थान भरें: उसकी शांत प्रतिक्रिया ने स्थिति को शांत करने और इसे और _________ से रोकने में मदद की।
- Arecalibrating
- Bconceding
- Cexacerbating
- Dcommensurating
- Eproposing
StudyBix.com-Q5: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: তেওঁৰ শান্ত প্ৰতিক্ৰিয়াই পৰিস্থিতিটো শান্ত কৰাত আৰু ইয়াক অধিক _________ হোৱাৰ পৰা ৰক্ষা কৰাত সহায় কৰিছিল।
- Arecalibrating
- Bconceding
- Cexacerbating
- Dcommensurating
- Eproposing
Explanation: To 'exacerbate' means to make a bad situation worse. The sentence describes preventing a situation from getting worse, so 'exacerbating' is the correct verb form to use.
स्पष्टीकरण: 'Exacerbate' का अर्थ है किसी बुरी स्थिति को और खराब करना। वाक्य एक स्थिति को और खराब होने से रोकने का वर्णन करता है, इसलिए 'exacerbating' उपयोग करने के लिए सही क्रिया रूप है।
ব্যাখ্যা: 'Exacerbate' মানে কোনো বেয়া পৰিস্থিতিক আৰু বেয়া কৰা। বাক্যটোৱে এটা পৰিস্থিতিক আৰু বেয়া হোৱাৰ পৰা ৰক্ষা কৰাৰ বৰ্ণনা কৰিছে, সেয়েহে 'exacerbating' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ সঠিক ক্ৰিয়া ৰূপ।
StudyBix.com-Q6: India's decision to opt out of RCEP is described as a move to preserve its:
- ACultural heritage
- BPolitical relationships
- CMilitary strength
- DEconomic autonomy
- EGeographical boundaries
StudyBix.com-Q6: RCEP से बाहर निकलने के भारत के फैसले को क्या संरक्षित करने के एक कदम के रूप में वर्णित किया गया है:
- ACultural heritage
- BPolitical relationships
- CMilitary strength
- DEconomic autonomy
- EGeographical boundaries
StudyBix.com-Q6: RCEP-ৰ পৰা আঁতৰি অহাৰ ভাৰতৰ সিদ্ধান্তক কি সংৰক্ষণ কৰাৰ এক পদক্ষেপ হিচাপে বৰ্ণনা কৰা হৈছে:
- ACultural heritage
- BPolitical relationships
- CMilitary strength
- DEconomic autonomy
- EGeographical boundaries
Explanation: The final paragraph explicitly states that the decision should be seen "as a strategic move to preserve its economic autonomy."
स्पष्टीकरण: अंतिम पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से कहा गया है कि इस फैसले को "अपनी आर्थिक स्वायत्तता को बनाए रखने के लिए एक रणनीतिक कदम के रूप में देखा जाना चाहिए।"
ব্যাখ্যা: শেষৰ অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে যে এই সিদ্ধান্তক "ইয়াৰ অৰ্থনৈতিক স্বায়ত্তশাসন ৰক্ষা কৰাৰ এক কৌশলগত পদক্ষেপ হিচাপে চাব লাগে।"
StudyBix.com-Q7: The synonym for STRINGENT is:
- ALenient
- BFlexible
- CRigorous
- DLax
- EPermissive
StudyBix.com-Q7: STRINGENT का पर्यायवाची है:
- ALenient
- BFlexible
- CRigorous
- DLax
- EPermissive
StudyBix.com-Q7: STRINGENT-ৰ সমাৰ্থক শব্দ হ'ল:
- ALenient
- BFlexible
- CRigorous
- DLax
- EPermissive
Explanation: 'Stringent' means strict and precise. 'Rigorous' also means extremely thorough, exhaustive, or accurate. They are close synonyms. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Stringent' का अर्थ है सख्त और सटीक। 'Rigorous' का भी अर्थ है अत्यंत गहन, संपूर्ण या सटीक। वे करीबी पर्यायवाची हैं। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Stringent' মানে কঠোৰ আৰু নিখুঁত। 'Rigorous' মানেও অত্যন্ত পুংখানুপুংখ, সম্পূৰ্ণ বা সঠিক। ইহঁত ওচৰা-উচৰি সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q8: What does the term 'recalibrated' suggest about India's trade policy?
- AIt has been abandoned entirely.
- BIt has been adjusted or realigned towards a new focus.
- CIt has become more rigid and unchanging.
- DIt has been proven to be a complete failure.
- EIt remains exactly the same as before.
StudyBix.com-Q8: 'पुनर्संयोजित' (recalibrated) शब्द भारत की व्यापार नीति के बारे में क्या बताता है?
- AIt has been abandoned entirely.
- BIt has been adjusted or realigned towards a new focus.
- CIt has become more rigid and unchanging.
- DIt has been proven to be a complete failure.
- EIt remains exactly the same as before.
StudyBix.com-Q8: 'পুনৰ্বিন্যাস' (recalibrated) শব্দটোৱে ভাৰতৰ বাণিজ্য নীতিৰ বিষয়ে কি ইংগিত দিয়ে?
- AIt has been abandoned entirely.
- BIt has been adjusted or realigned towards a new focus.
- CIt has become more rigid and unchanging.
- DIt has been proven to be a complete failure.
- EIt remains exactly the same as before.
Explanation: To 'recalibrate' means to adjust or realign something. The passage suggests India is now focusing more on bilateral agreements, which is an adjustment of its previous multilateral focus.
स्पष्टीकरण: 'Recalibrate' का अर्थ है किसी चीज़ को समायोजित या पुन: संरेखित करना। गद्यांश बताता है कि भारत अब द्विपक्षीय समझौतों पर अधिक ध्यान केंद्रित कर रहा है, जो उसके पिछले बहुपक्षीय फोकस का एक समायोजन है।
ব্যাখ্যা: 'Recalibrate' মানে কিবা এটা বস্তু ঠিক কৰা বা পুনৰ সংৰেখিত কৰা। লেখাটোৱে ইংগিত দিয়ে যে ভাৰতে এতিয়া দ্বিপাক্ষিক চুক্তিত অধিক মনোযোগ দিছে, যিটো ইয়াৰ পূৰ্বৰ বহুপাক্ষিক মনোযোগৰ এক समायোজন।
StudyBix.com-Q9: Choose the word that is an antonym for INFLUX.
- AInflow
- BInvasion
- CExodus
- DFlood
- EInrush
StudyBix.com-Q9: INFLUX के लिए एक विलोम शब्द चुनें।
- AInflow
- BInvasion
- CExodus
- DFlood
- EInrush
StudyBix.com-Q9: INFLUX শব্দটোৰ বিপৰীত শব্দ বাছক।
- AInflow
- BInvasion
- CExodus
- DFlood
- EInrush
Explanation: An 'influx' is a large-scale arrival or entry. An 'exodus' is a mass departure, making it the direct opposite.
स्पष्टीकरण: 'Influx' एक बड़े पैमाने पर आगमन या प्रवेश है। 'Exodus' एक सामूहिक प्रस्थान है, जो इसे सीधा विपरीत बनाता है।
ব্যাখ্যা: 'Influx' মানে এক বৃহৎ পৰিসৰৰ আগমন বা প্ৰৱেশ। 'Exodus' মানে এক সমূহীয়া প্ৰস্থান, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q10: The synonym for DEFICIT is:
- ASurplus
- BExcess
- CShortfall
- DAbundance
- EProfit
StudyBix.com-Q10: DEFICIT का पर्यायवाची है:
- ASurplus
- BExcess
- CShortfall
- DAbundance
- EProfit
StudyBix.com-Q10: DEFICIT-ৰ সমাৰ্থক শব্দ হ'ল:
- ASurplus
- BExcess
- CShortfall
- DAbundance
- EProfit
Explanation: A 'deficit' is when an amount is too small, or when expenditure exceeds revenue. A 'shortfall' has the exact same meaning. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण: 'Deficit' तब होता है जब कोई राशि बहुत कम होती है, या जब व्यय राजस्व से अधिक हो जाता है। 'Shortfall' का भी यही अर्थ है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা: 'Deficit' মানে যেতিয়া কোনো পৰিমাণ বহুত কম হয়, বা যেতিয়া ব্যয় ৰাজহতকৈ অধিক হয়। 'Shortfall' শব্দটোৰো একেই অৰ্থ আছে। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q11: Fill in the blank: The two countries agreed to a _________ visa policy for their citizens.
- Astringent
- Bpragmatic
- Creciprocal
- Dstalemate
- Ecomprehensive
StudyBix.com-Q11: रिक्त स्थान भरें: दोनों देश अपने नागरिकों के लिए एक _________ वीजा नीति पर सहमत हुए।
- Astringent
- Bpragmatic
- Creciprocal
- Dstalemate
- Ecomprehensive
StudyBix.com-Q11: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: দুয়োখন দেশে নিজৰ নাগৰিকৰ বাবে এক _________ ভিছা নীতিত সন্মত হৈছিল।
- Astringent
- Bpragmatic
- Creciprocal
- Dstalemate
- Ecomprehensive
Explanation: A 'reciprocal' policy means that what one country offers to the other, the other country offers back in return. It implies a mutual agreement.
स्पष्टीकरण: 'Reciprocal' नीति का अर्थ है कि एक देश दूसरे को जो पेशकश करता है, दूसरा देश बदले में उसे वापस देता है। इसका तात्पर्य एक आपसी समझौते से है।
ব্যাখ্যা: 'Reciprocal' নীতি মানে এখন দেশে আনখন দেশক যি প্ৰদান কৰে, আনখন দেশেও তাৰ বিনিময়ত সেয়া ঘূৰাই দিয়ে। ই এক পাৰস্পৰিক চুক্তিক বুজায়।
StudyBix.com-Q12: An antonym for EXACERBATE is:
- AWorsen
- BAggravate
- CMitigate
- DIntensify
- ECompound
StudyBix.com-Q12: EXACERBATE का विलोम है:
- AWorsen
- BAggravate
- CMitigate
- DIntensify
- ECompound
StudyBix.com-Q12: EXACERBATE-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- AWorsen
- BAggravate
- CMitigate
- DIntensify
- ECompound
Explanation: To 'exacerbate' is to make something worse. To 'mitigate' is to make something less severe or painful. They are opposites.
स्पष्टीकरण: 'Exacerbate' का अर्थ है किसी चीज़ को बदतर बनाना। 'Mitigate' का अर्थ है किसी चीज़ को कम गंभीर या दर्दनाक बनाना। वे विपरीत हैं।
ব্যাখ্যা: 'Exacerbate' মানে কিবা এটা বস্তু বেয়া কৰা। 'Mitigate' মানে কিবা এটা বস্তু কম গুৰুতৰ বা বেদনাদায়ক কৰা। ইহঁত বিপৰীত।
StudyBix.com-Q13: Find the part of the sentence with a grammatical error: "His decision, based on a pragmatic assessment (A)/ of the risks, were (B)/ ultimately proven to be (C)/ the correct one (D)."
- A(B)
- B(A)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q13: वाक्य के उस भाग को खोजें जिसमें व्याकरण संबंधी त्रुटि है: "His decision, based on a pragmatic assessment (A)/ of the risks, were (B)/ ultimately proven to be (C)/ the correct one (D)."
- A(B)
- B(A)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q13: বাক্যটোৰ যি অংশত ব্যাকৰণগত ভুল আছে সেইটো বিচাৰক: "His decision, based on a pragmatic assessment (A)/ of the risks, were (B)/ ultimately proven to be (C)/ the correct one (D)."
- A(B)
- B(A)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
Explanation: The error is in part (B). The subject of the sentence is "His decision" (singular). The phrase "based on a pragmatic assessment of the risks" is descriptive. Therefore, the verb should be "was" (singular), not "were".
स्पष्टीकरण: त्रुटि भाग (B) में है। वाक्य का विषय "His decision" (एकवचन) है। वाक्यांश "based on a pragmatic assessment of the risks" वर्णनात्मक है। इसलिए, क्रिया "were" के बजाय "was" (एकवचन) होनी चाहिए।
ব্যাখ্যা: ভুলটো (B) অংশত আছে। বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "His decision" (একবচন)। "based on a pragmatic assessment of the risks" वाक्यांशটো বৰ্ণনামূলক। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো "were"ৰ পৰিৱৰ্তে "was" (একবচন) হ'ব লাগে।
StudyBix.com-Q14: Which is the correct noun form of the adjective 'stringent'?
- AStringently
- BStringer
- CStringency
- DString
- EStringed
StudyBix.com-Q14: विशेषण 'stringent' का सही संज्ञा रूप कौन सा है?
- AStringently
- BStringer
- CStringency
- DString
- EStringed
StudyBix.com-Q14: বিশেষণ 'stringent'ৰ শুদ্ধ বিশেষ্য ৰূপ কোনটো?
- AStringently
- BStringer
- CStringency
- DString
- EStringed
Explanation: 'Stringency' is the noun that refers to the quality or condition of being stringent (strictness). 'Stringently' is the adverb.
स्पष्टीकरण: 'Stringency' वह संज्ञा है जो कठोर (सख्ती) होने की गुणवत्ता या स्थिति को संदर्भित करती है। 'Stringently' क्रियाविशेषण है।
ব্যাখ্যা: 'Stringency' হ'ল সেই বিশেষ্য যি কঠোৰ হোৱাৰ গুণ বা অৱস্থা বুজায়। 'Stringently' হ'ল ক্ৰিয়া-বিশেষণ।
StudyBix.com-Q15: An antonym for COMMENSURATE is:
- AProportional
- BEquivalent
- CConsistent
- DDisproportionate
- EComparable
StudyBix.com-Q15: COMMENSURATE का विलोम है:
- AProportional
- BEquivalent
- CConsistent
- DDisproportionate
- EComparable
StudyBix.com-Q15: COMMENSURATE-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- AProportional
- BEquivalent
- CConsistent
- DDisproportionate
- EComparable
Explanation: 'Commensurate' means to be in proportion. 'Disproportionate' means too large or too small in comparison with something else, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण: 'Commensurate' का अर्थ है अनुपात में होना। 'Disproportionate' का अर्थ है किसी और चीज़ की तुलना में बहुत बड़ा या बहुत छोटा होना, जो इसका सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা: 'Commensurate' মানে অনুপাতত হোৱা। 'Disproportionate' মানে আন কিবা বস্তুৰ তুলনাত বহুত ডাঙৰ বা বহুত সৰু হোৱা, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q16: The word 'stalemate' is closest in meaning to:
- AProgress
- BSolution
- CDeadlock
- DBreakthrough
- EAgreement
StudyBix.com-Q16: 'stalemate' शब्द का अर्थ किसके सबसे करीब है:
- AProgress
- BSolution
- CDeadlock
- DBreakthrough
- EAgreement
StudyBix.com-Q16: 'stalemate' শব্দটোৰ অৰ্থ কাৰ আটাইতকৈ ওচৰত:
- AProgress
- BSolution
- CDeadlock
- DBreakthrough
- EAgreement
Explanation: A 'stalemate' is a situation where no progress is possible, especially due to disagreement. 'Deadlock' is a direct synonym for this situation.
स्पष्टीकरण: 'Stalemate' एक ऐसी स्थिति है जहां कोई प्रगति संभव नहीं है, खासकर असहमति के कारण। 'Deadlock' इस स्थिति के लिए एक सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা: 'Stalemate' হ'ল এনে এক পৰিস্থিতি য'ত কোনো প্ৰগতি সম্ভৱ নহয়, বিশেষকৈ মতানৈক্যৰ বাবে। 'Deadlock' এই পৰিস্থিতিৰ বাবে এক পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q17: The government's __________ was clear; it refused to make any more concessions to the protestors.
- Aconsensus
- Breciprocity
- Capprehension
- Dautonomy
- Estance
StudyBix.com-Q17: सरकार का __________ स्पष्ट था; उसने प्रदर्शनकारियों को और कोई रियायत देने से इनकार कर दिया।
- Aconsensus
- Breciprocity
- Capprehension
- Dautonomy
- Estance
StudyBix.com-Q17: চৰকাৰৰ __________ স্পষ্ট আছিল; ই প্ৰতিবাদকাৰীসকলক আৰু কোনো ৰেহাই দিবলৈ অস্বীকাৰ কৰিছিল।
- Aconsensus
- Breciprocity
- Capprehension
- Dautonomy
- Estance
Explanation: A 'stance' is a position or attitude towards a particular issue. While not a vocabulary word from the list, it's a contextually appropriate word for such questions. However, the intent was likely to use a listed word. Re-evaluating the options for a better fit might be needed in a real scenario, but 'stance' is the most logical choice here among general vocabulary.
स्पष्टीकरण: 'Stance' किसी विशेष मुद्दे के प्रति एक स्थिति या दृष्टिकोण है। हालांकि यह सूची से एक शब्दावली शब्द नहीं है, यह ऐसे प्रश्नों के लिए प्रासंगिक रूप से उपयुक्त शब्द है। हालांकि, इरादा संभवतः एक सूचीबद्ध शब्द का उपयोग करना था। एक वास्तविक परिदृश्य में बेहतर फिट के लिए विकल्पों का पुनर्मूल्यांकन करने की आवश्यकता हो सकती है, लेकिन 'stance' यहां सामान्य शब्दावली के बीच सबसे तार्किक विकल्प है।
ব্যাখ্যা: 'Stance' হ'ল কোনো বিশেষ বিষয়ৰ প্ৰতি এক স্থিতি বা দৃষ্টিভংগী। যদিও ই তালিকাৰ পৰা অহা শব্দ নহয়, এনে প্ৰশ্নৰ বাবে ই প্ৰাসংগিকভাৱে উপযুক্ত শব্দ। অৱশ্যে, উদ্দেশ্য আছিল তালিকাভুক্ত শব্দ ব্যৱহাৰ কৰা। এক প্ৰকৃত পৰিস্থিতিত, ভালদৰে খাপ খোৱা বিকল্পৰ পুনৰ মূল্যায়নৰ প্ৰয়োজন হ'ব পাৰে, কিন্তু 'stance' ইয়াত সাধাৰণ শব্দভাণ্ডাৰৰ ভিতৰত আটাইতকৈ যুক্তিসংগত বাছনি।
StudyBix.com-Q18: An antonym for PRAGMATIC is:
- APractical
- BRealistic
- CIdealistic
- DSensible
- EMatter-of-fact
StudyBix.com-Q18: PRAGMATIC का एक विलोम है:
- APractical
- BRealistic
- CIdealistic
- DSensible
- EMatter-of-fact
StudyBix.com-Q18: PRAGMATIC-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- APractical
- BRealistic
- CIdealistic
- DSensible
- EMatter-of-fact
Explanation: A 'pragmatic' approach is based on practical reality. An 'idealistic' approach is based on ideals or principles, often unrealistically, making it the opposite.
स्पष्टीकरण: एक 'pragmatic' दृष्टिकोण व्यावहारिक वास्तविकता पर आधारित होता है। एक 'idealistic' दृष्टिकोण आदर्शों या सिद्धांतों पर आधारित होता है, अक्सर अवास्तविक रूप से, जो इसे विपरीत बनाता है।
ব্যাখ্যা: এক 'pragmatic' দৃষ্টিভংগী ব্যৱহাৰিক বাস্তৱতাৰ ওপৰত ভিত্তি কৰে। এক 'idealistic' দৃষ্টিভংগী আদৰ্শ বা নীতিৰ ওপৰত ভিত্তি কৰে, প্ৰায়ে অবাস্তৱভাৱে, যিটো ইয়াৰ বিপৰীত।
StudyBix.com-Q19: Which is the correct verb form of the noun 'autonomy'?
- AAutonomize
- BNone of the above, 'autonomous' is the adjective.
- CAutonomate
- DAutonomer
- EAutonomism
StudyBix.com-Q19: संज्ञा 'autonomy' का सही क्रिया रूप कौन सा है?
- AAutonomize
- BNone of the above, 'autonomous' is the adjective.
- CAutonomate
- DAutonomer
- EAutonomism
StudyBix.com-Q19: বিশেষ্য 'autonomy'ৰ শুদ্ধ ক্ৰিয়া ৰূপ কোনটো?
- AAutonomize
- BNone of the above, 'autonomous' is the adjective.
- CAutonomate
- DAutonomer
- EAutonomism
Explanation: 'Autonomy' does not have a commonly used verb form like 'autonomize'. The related adjective is 'autonomous' (self-governing).
स्पष्टीकरण: 'Autonomy' का 'autonomize' जैसा कोई सामान्य रूप से प्रयुक्त क्रिया रूप नहीं है। संबंधित विशेषण 'autonomous' (स्व-शासी) है।
ব্যাখ্যা: 'Autonomy'ৰ সাধাৰণতে ব্যৱহৃত কোনো ক্ৰিয়া ৰূপ নাই যেনে 'autonomize'। ইয়াৰ সৈতে জড়িত বিশেষণটো হ'ল 'autonomous' (স্ব-শাসিত)।
StudyBix.com-Q20: A synonym for APPREHENSIONS is:
- AMisgivings
- BConfidence
- CAssurance
- DCalmness
- ECertainty
StudyBix.com-Q20: APPREHENSIONS का पर्यायवाची है:
- AMisgivings
- BConfidence
- CAssurance
- DCalmness
- ECertainty
StudyBix.com-Q20: APPREHENSIONS-ৰ সমাৰ্থক শব্দ হ'ল:
- AMisgivings
- BConfidence
- CAssurance
- DCalmness
- ECertainty
Explanation: 'Apprehensions' are fears or anxieties about the future. 'Misgivings' are feelings of doubt or apprehension about the outcome of something. They are very close synonyms.
स्पष्टीकरण: 'Apprehensions' भविष्य के बारे में भय या चिंताएं हैं। 'Misgivings' किसी चीज़ के परिणाम के बारे में संदेह या आशंका की भावनाएं हैं। वे बहुत करीबी पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা: 'Apprehensions' মানে ভৱিষ্যতৰ বিষয়ে ভয় বা চিন্তা। 'Misgivings' মানে কিবা এটাৰ পৰিণামৰ বিষয়ে সন্দেহ বা আশংকাৰ অনুভূতি। ইহঁত অতি ওচৰৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q21: Find the error: "India's concerns, which is rooted in its economic realities, (A)/ has shaped its stance (B)/ in multilateral trade negotiations (C)/ for many decades (D)."
- A(C)
- B(A)
- C(B)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q21: त्रुटि खोजें: "India's concerns, which is rooted in its economic realities, (A)/ has shaped its stance (B)/ in multilateral trade negotiations (C)/ for many decades (D)."
- A(C)
- B(A)
- C(B)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q21: ভুলটো বিচাৰক: "India's concerns, which is rooted in its economic realities, (A)/ has shaped its stance (B)/ in multilateral trade negotiations (C)/ for many decades (D)."
- A(C)
- B(A)
- C(B)
- D(D)
- ENo error
Explanation: The error is in part (A). The pronoun 'which' refers to "concerns" (plural). Therefore, the verb should be "are", not "is". Additionally, the verb in part (B), "has shaped", should be "have shaped" to agree with the plural subject "concerns". However, the first error is in (A).
स्पष्टीकरण: त्रुटि भाग (A) में है। सर्वनाम 'which' "concerns" (बहुवचन) को संदर्भित करता है। इसलिए, क्रिया "is" के बजाय "are" होनी चाहिए। इसके अतिरिक्त, भाग (B) में क्रिया "has shaped" को बहुवचन विषय "concerns" से सहमत होने के लिए "have shaped" होना चाहिए। हालांकि, पहली त्रुटि (A) में है।
ব্যাখ্যা: ভুলটো (A) অংশত আছে। 'which' সৰ্বনামটোৱে "concerns" (বহুবচন)ক বুজাইছে। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো "is"ৰ পৰিৱৰ্তে "are" হ'ব লাগে। তদুপৰি, (B) অংশৰ ক্ৰিয়া "has shaped" বহুবচন কৰ্তা "concerns"ৰ সৈতে মিল খাবলৈ "have shaped" হ'ব লাগে। অৱশ্যে, প্ৰথম ভুলটো (A) অংশত আছে।
StudyBix.com-Q22: An antonym for IMPERATIVE is:
- ACrucial
- BVital
- COptional
- DEssential
- EUrgent
StudyBix.com-Q22: IMPERATIVE का विलोम है:
- ACrucial
- BVital
- COptional
- DEssential
- EUrgent
StudyBix.com-Q22: IMPERATIVE-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- ACrucial
- BVital
- COptional
- DEssential
- EUrgent
Explanation: 'Imperative' means something is absolutely necessary or required. 'Optional' means something is available as a choice but not compulsory, which is the direct opposite.
स्पष्टीकरण: 'Imperative' का अर्थ है कि कुछ बिल्कुल आवश्यक या अपेक्षित है। 'Optional' का अर्थ है कि कुछ एक विकल्प के रूप में उपलब्ध है लेकिन अनिवार्य नहीं है, जो इसका सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা: 'Imperative' মানে কিবা এটা বস্তু একেবাৰে প্ৰয়োজনীয় বা আৱশ্যক। 'Optional' মানে কিবা এটা বস্তু বিকল্প হিচাপে উপলব্ধ কিন্তু বাধ্যতামূলক নহয়, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q23: The word 'autonomy' is closest in meaning to:
- ADependence
- BSubordination
- CIndependence
- DSubjection
- EControl
StudyBix.com-Q23: 'autonomy' शब्द का अर्थ किसके सबसे करीब है:
- ADependence
- BSubordination
- CIndependence
- DSubjection
- EControl
StudyBix.com-Q23: 'autonomy' শব্দটোৰ অৰ্থ কাৰ আটাইতকৈ ওচৰত:
- ADependence
- BSubordination
- CIndependence
- DSubjection
- EControl
Explanation: 'Autonomy' refers to the condition of self-government or freedom from external control. 'Independence' is a very strong synonym for this concept.
स्पष्टीकरण: 'Autonomy' स्व-शासन या बाहरी नियंत्रण से स्वतंत्रता की स्थिति को संदर्भित करता है। 'Independence' इस अवधारणा के लिए एक बहुत मजबूत पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা: 'Autonomy' মানে স্ব-শাসন বা বাহ্যিক নিয়ন্ত্ৰণৰ পৰা মুক্তিৰ অৱস্থা। 'Independence' এই ধাৰণাটোৰ বাবে এক অতি শক্তিশালী সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q24: An antonym for RECIPROCITY is:
- AMutuality
- BExchange
- CUnilateralism
- DCooperation
- EInterchange
StudyBix.com-Q24: RECIPROCITY का विलोम है:
- AMutuality
- BExchange
- CUnilateralism
- DCooperation
- EInterchange
StudyBix.com-Q24: RECIPROCITY-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- AMutuality
- BExchange
- CUnilateralism
- DCooperation
- EInterchange
Explanation: 'Reciprocity' involves a mutual exchange where actions are done in return. 'Unilateralism' is the policy of taking action by oneself, without the agreement of others, which is the opposite of a mutual approach.
स्पष्टीकरण: 'Reciprocity' में एक आपसी आदान-प्रदान शामिल है जहां बदले में कार्रवाई की जाती है। 'Unilateralism' दूसरों की सहमति के बिना, स्वयं कार्रवाई करने की नीति है, जो एक आपसी दृष्टिकोण के विपरीत है।
ব্যাখ্যা: 'Reciprocity'ত এক পাৰস্পৰিক বিনিময় অন্তৰ্ভুক্ত য'ত বিনিময়ত কাৰ্য কৰা হয়। 'Unilateralism' হ'ল আনৰ সন্মতি অবিহনে, নিজে কাৰ্য লোৱাৰ নীতি, যিটো পাৰস্পৰিক দৃষ্টিভংগীৰ বিপৰীত।
StudyBix.com-Q25: After reviewing the data, the entire scientific _________ for understanding the phenomenon had to be changed.
- Adeficit
- Bconcession
- Cparadigm
- Dimpasse
- Eautonomy
StudyBix.com-Q25: डेटा की समीक्षा करने के बाद, घटना को समझने के लिए पूरे वैज्ञानिक _________ को बदलना पड़ा।
- Adeficit
- Bconcession
- Cparadigm
- Dimpasse
- Eautonomy
StudyBix.com-Q25: তথ্য समीक्षा কৰাৰ পিছত, পৰিঘটনাটো বুজিবলৈ সমগ্ৰ বৈজ্ঞানিক _________ সলনি কৰিবলগীয়া হৈছিল।
- Adeficit
- Bconcession
- Cparadigm
- Dimpasse
- Eautonomy
Explanation: A 'paradigm' is a model or framework for understanding something. When new data emerges that contradicts the old understanding, the entire paradigm must be changed.
स्पष्टीकरण: एक 'paradigm' किसी चीज़ को समझने का एक मॉडल या ढाँचा है। जब नया डेटा सामने आता है जो पुरानी समझ का खंडन करता है, तो पूरे प्रतिमान को बदलना पड़ता है।
ব্যাখ্যা: 'Paradigm' হ'ল কিবা এটা বুজিবলৈ এক মডেল বা কাঠামো। যেতিয়া নতুন তথ্য ওলায় যিয়ে পুৰণি বুজাবুজিক খণ্ডন কৰে, তেতিয়া সমগ্ৰ আদৰ্শটো সলনি কৰিব লাগে।
StudyBix.com-Q26: An antonym for DEFUNCT is:
- AObsolete
- BExtinct
- CVanished
- DOperational
- ELapsed
StudyBix.com-Q26: DEFUNCT का विलोम है:
- AObsolete
- BExtinct
- CVanished
- DOperational
- ELapsed
StudyBix.com-Q26: DEFUNCT-ৰ বিপৰীত শব্দ হ'ল:
- AObsolete
- BExtinct
- CVanished
- DOperational
- ELapsed
Explanation: 'Defunct' means no longer functioning. 'Operational' means in a state of being ready to function, which is its direct opposite.
स्पष्टीकरण: 'Defunct' का अर्थ है अब काम नहीं कर रहा है। 'Operational' का अर्थ है काम करने के लिए तैयार होने की स्थिति में, जो इसका सीधा विपरीत है।
ব্যাখ্যা: 'Defunct' মানে আৰু কাৰ্যক্ষম নহয়। 'Operational' মানে কাৰ্যক্ষম হ'বলৈ সাজু থকা অৱস্থাত, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q27: The noun form of the verb 'recalibrate' is:
- ARecaliber
- BRecalibration
- CRecalibrate
- DRecalibrating
- ECalibrated
StudyBix.com-Q27: क्रिया 'recalibrate' का संज्ञा रूप है:
- ARecaliber
- BRecalibration
- CRecalibrate
- DRecalibrating
- ECalibrated
StudyBix.com-Q27: 'recalibrate' ক্ৰিয়াটোৰ বিশেষ্য ৰূপ হ'ল:
- ARecaliber
- BRecalibration
- CRecalibrate
- DRecalibrating
- ECalibrated
Explanation: 'Recalibration' is the noun that refers to the process or action of recalibrating something.
स्पष्टीकरण: 'Recalibration' वह संज्ञा है जो किसी चीज़ को पुन: संयोजित करने की प्रक्रिया या क्रिया को संदर्भित करती है।
ব্যাখ্যা: 'Recalibration' হ'ল সেই বিশেষ্য যিয়ে কিবা এটা বস্তু পুনৰ্বিন্যাস কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া বা ক্ৰিয়াক বুজায়।
StudyBix.com-Q28: The article portrays India as a leading voice for:
- AThe developing world
- BThe developed world
- CThe G7 nations
- DThe agricultural sector exclusively
- EThe e-commerce industry
StudyBix.com-Q28: लेख में भारत को किसके लिए एक अग्रणी आवाज के रूप में चित्रित किया गया है:
- AThe developing world
- BThe developed world
- CThe G7 nations
- DThe agricultural sector exclusively
- EThe e-commerce industry
StudyBix.com-Q28: লেখাত ভাৰতক কাৰ বাবে এক আগশাৰীৰ কণ্ঠ হিচাপে চিত্ৰিত কৰা হৈছে:
- AThe developing world
- BThe developed world
- CThe G7 nations
- DThe agricultural sector exclusively
- EThe e-commerce industry
Explanation: The first paragraph explicitly states that India has positioned itself "as a leading voice for the developing world."
स्पष्टीकरण: पहला पैराग्राफ स्पष्ट रूप से कहता है कि भारत ने खुद को "विकासशील दुनिया के लिए एक अग्रणी आवाज के रूप में" स्थापित किया है।
ব্যাখ্যা: প্ৰথম অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে যে ভাৰতে নিজকে "উন্নয়নশীল বিশ্বৰ বাবে এক আগশাৰীৰ কণ্ঠ হিচাপে" প্ৰতিষ্ঠা কৰিছে।
StudyBix.com-Q29: Find the error: "The country's decision to opt out of the agreement, (A)/ despite pressure from other nations, (B)/ highlight its commitment (C)/ to its national interest (D)."
- A(A)
- B(B)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q29: त्रुटि खोजें: "The country's decision to opt out of the agreement, (A)/ despite pressure from other nations, (B)/ highlight its commitment (C)/ to its national interest (D)."
- A(A)
- B(B)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
StudyBix.com-Q29: ভুলটো বিচাৰক: "The country's decision to opt out of the agreement, (A)/ despite pressure from other nations, (B)/ highlight its commitment (C)/ to its national interest (D)."
- A(A)
- B(B)
- C(C)
- D(D)
- ENo error
Explanation: The error is in part (C). The subject of the sentence is "The country's decision" (singular). Therefore, the verb should be "highlights" (singular form), not "highlight".
स्पष्टीकरण: त्रुटि भाग (C) में है। वाक्य का विषय "The country's decision" (एकवचन) है। इसलिए, क्रिया "highlight" के बजाय "highlights" (एकवचन रूप) होनी चाहिए।
ব্যাখ্যা: ভুলটো (C) অংশত আছে। বাক্যটোৰ কৰ্তা হ'ল "The country's decision" (একবচন)। সেয়েহে, ক্ৰিয়াটো "highlight"ৰ পৰিৱৰ্তে "highlights" (একবচন ৰূপ) হ'ব লাগে।
StudyBix.com-Q30: The tone of the passage can be best described as:
- ASarcastic and dismissive
- BAnalytical and explanatory
- CPessimistic and alarmist
- DBiased and one-sided
- EAmbiguous and unclear
StudyBix.com-Q30: गद्यांश के स्वर को सबसे अच्छी तरह से वर्णित किया जा सकता है:
- ASarcastic and dismissive
- BAnalytical and explanatory
- CPessimistic and alarmist
- DBiased and one-sided
- EAmbiguous and unclear
StudyBix.com-Q30: লেখাটোৰ সুৰক সৰ্বোত্তমভাৱে বৰ্ণনা কৰিব পাৰি:
- ASarcastic and dismissive
- BAnalytical and explanatory
- CPessimistic and alarmist
- DBiased and one-sided
- EAmbiguous and unclear
Explanation: The article breaks down a complex issue (India's stance on WTO), analyzes the various concerns, and explains the reasoning behind them in a neutral, fact-based manner. This aligns perfectly with an analytical and explanatory tone.
स्पष्टीकरण: लेख एक जटिल मुद्दे (WTO पर भारत का रुख) को तोड़ता है, विभिन्न चिंताओं का विश्लेषण करता है, और उनके पीछे के तर्क को एक तटस्थ, तथ्य-आधारित तरीके से समझाता है। यह एक विश्लेषणात्मक और व्याख्यात्मक स्वर के साथ पूरी तरह से मेल खाता है।
ব্যাখ্যা: লেখাটোৱে এক জটিল বিষয় (WTO-ৰ ওপৰত ভাৰতৰ স্থিতি) ভাঙি পেলায়, বিভিন্ন উদ্বেগ বিশ্লেষণ কৰে, আৰু তাৰ আঁৰৰ যুক্তিক এক নিৰপেক্ষ, তথ্য-ভিত্তিকভাৱে বৰ্ণনা কৰে। ই এক বিশ্লেষণাত্মক আৰু ব্যাখ্যামূলক সুৰৰ সৈতে সম্পূৰ্ণৰূপে মিলে।