Banner Ad Placeholder
Daily Reading 29th April
Navigating the Complexities of India-EU Trade Relations
The economic partnership between India and the European Union (EU) is a pivotal component of their broader strategic relationship. This connection is inherently synergistic, combining India's vast market and demographic dividend with the EU's technological prowess and capital. For years, both sides have engaged in negotiations for a comprehensive Bilateral Trade and Investment Agreement (BTIA), yet these talks have often reached a stalemate. The reasons are multifaceted, ranging from disagreements over intellectual property rights to market access in key sectors. Overcoming these recalcitrant issues requires a renewed political will and a pragmatic approach to find common ground.
The path to a free trade agreement (FTA) is fraught with challenges, often described as navigating a labyrinthine regulatory landscape. The EU's stringent standards on sustainability, labour, and environment, while laudable, often act as non-tariff barriers for Indian exporters. Any attempt to protract the negotiations further could be detrimental, especially in the current volatile global economic climate. A recent point of contention is the EU's proposed Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM), which critics argue could unfairly penalize Indian industries and exacerbate existing trade imbalances. There remains a significant disparity between the regulatory frameworks of the two economic blocs, which needs to be bridged through dialogue and mutual accommodation.
Despite these hurdles, the current geopolitical context appears auspicious for strengthening India-EU ties. With global supply chains undergoing a significant realignment, India is well-positioned to serve as a reliable manufacturing hub and an alternative to China. This provides a substantial opportunity to bolster the economic partnership. A successful FTA would act as a powerful conduit for increased investment flows, technology transfer, and job creation. It would send an unprecedented signal to the world about the commitment of two of the world's largest democracies to a rules-based trading order, countering the recent proliferation of protectionist policies globally.
Ultimately, the success of India-EU trade relations hinges on the ability of negotiators to adopt a pragmatic outlook, moving beyond historical sticking points. A clear mandate from the highest political levels is essential to empower them to make necessary compromises. By focusing on areas of convergence and developing phased implementation plans for more contentious issues, both India and the EU can unlock the immense potential of their economic partnership, fostering growth and stability in an increasingly uncertain world.
भारत-यूरोपीय संघ व्यापार संबंधों की जटिलताओं को समझना
भारत और यूरोपीय संघ (ईयू) के बीच आर्थिक साझेदारी उनके व्यापक रणनीतिक संबंधों का एक महत्वपूर्ण (pivotal) घटक है। यह संबंध स्वाभाविक रूप से सहक्रियात्मक (synergistic) है, जो भारत के विशाल बाजार और जनसांख्यिकीय लाभांश को यूरोपीय संघ की तकनीकी क्षमता और पूंजी के साथ जोड़ता है। वर्षों से, दोनों पक्ष एक व्यापक द्विपक्षीय व्यापार और निवेश समझौते (बीटीआईए) के लिए बातचीत में लगे हुए हैं, फिर भी ये वार्ताएं अक्सर गतिरोध (stalemate) पर पहुंच गई हैं। इसके कारण बहुआयामी हैं, बौद्धिक संपदा अधिकारों पर असहमति से लेकर प्रमुख क्षेत्रों में बाजार पहुंच तक। इन हठी (recalcitrant) मुद्दों पर काबू पाने के लिए एक नई राजनीतिक इच्छाशक्ति और आम जमीन खोजने के लिए एक यथार्थवादी दृष्टिकोण की आवश्यकता है।
एक मुक्त व्यापार समझौते (एफटीए) का मार्ग चुनौतियों से भरा है, जिसे अक्सर एक जटिल (labyrinthine) नियामक परिदृश्य से गुजरने के रूप में वर्णित किया जाता है। स्थिरता, श्रम और पर्यावरण पर यूरोपीय संघ के कड़े मानक, हालांकि प्रशंसनीय हैं, अक्सर भारतीय निर्यातकों के लिए गैर-टैरिफ बाधाओं के रूप में कार्य करते हैं। वार्ताओं को और लंबा खींचने (protract) का कोई भी प्रयास हानिकारक हो सकता है, विशेष रूप से मौजूदा अस्थिर वैश्विक आर्थिक माहौल में। हालिया विवाद का एक बिंदु यूरोपीय संघ का प्रस्तावित कार्बन सीमा समायोजन तंत्र (सीबीएएम) है, जिसकी आलोचकों का तर्क है कि यह भारतीय उद्योगों को अनुचित रूप से दंडित कर सकता है और मौजूदा व्यापार असंतुलन को बढ़ा (exacerbate) सकता है। दोनों आर्थिक गुटों के नियामक ढांचे के बीच एक महत्वपूर्ण असमानता (disparity) बनी हुई है, जिसे संवाद और आपसी समायोजन के माध्यम से पाटने की आवश्यकता है।
इन बाधाओं के बावजूद, वर्तमान भू-राजनीतिक संदर्भ भारत-यूरोपीय संघ संबंधों को मजबूत करने के लिए शुभ (auspicious) प्रतीत होता है। वैश्विक आपूर्ति श्रृंखलाओं में एक महत्वपूर्ण पुनर्संरेखण के साथ, भारत एक विश्वसनीय विनिर्माण केंद्र और चीन के विकल्प के रूप में अच्छी तरह से स्थित है। यह आर्थिक साझेदारी को मजबूत करने (bolster) का एक बड़ा अवसर प्रदान करता है। एक सफल एफटीए बढ़े हुए निवेश प्रवाह, प्रौद्योगिकी हस्तांतरण और रोजगार सृजन के लिए एक शक्तिशाली माध्यम (conduit) के रूप में कार्य करेगा। यह दुनिया को दो सबसे बड़े लोकतंत्रों की नियम-आधारित व्यापार व्यवस्था के प्रति प्रतिबद्धता के बारे में एक अभूतपूर्व (unprecedented) संकेत भेजेगा, जो विश्व स्तर पर संरक्षणवादी नीतियों के हालिया प्रसार (proliferation) का मुकाबला करेगा।
अंततः, भारत-यूरोपीय संघ व्यापार संबंधों की सफलता वार्ताकारों की ऐतिहासिक बाधाओं से परे जाकर एक व्यावहारिक (pragmatic) दृष्टिकोण अपनाने की क्षमता पर निर्भर करती है। उच्चतम राजनीतिक स्तरों से एक स्पष्ट जनादेश (mandate) उन्हें आवश्यक समझौते करने के लिए सशक्त बनाने के लिए आवश्यक है। अभिसरण के क्षेत्रों पर ध्यान केंद्रित करके और अधिक विवादास्पद मुद्दों के लिए चरणबद्ध कार्यान्वयन योजनाओं को विकसित करके, भारत और यूरोपीय संघ दोनों अपनी आर्थिक साझेदारी की विशाल क्षमता को अनलॉक कर सकते हैं, जिससे एक तेजी से अनिश्चित दुनिया में विकास और स्थिरता को बढ़ावा मिल सकता है।
ভাৰত-ইউৰোপীয় সংঘৰ বাণিজ্য সম্পৰ্কৰ জটিলতাসমূহৰ অৱলোকন
ভাৰত আৰু ইউৰোপীয় সংঘ (EU)ৰ মাজৰ অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্ব তেওঁলোকৰ বহল কৌশলগত সম্পৰ্কৰ এক কেন্দ্ৰীয় (pivotal) উপাদান। এই সম্পৰ্কটো স্বাভাৱিকতে সহयोगी (synergistic), য'ত ভাৰতৰ বিশাল বজাৰ আৰু জনসংখ্যাৰ লাভাংশক EUৰ প্ৰযুক্তিগত দক্ষতা আৰু মূলধনৰ সৈতে একত্ৰিত কৰা হৈছে। বহু বছৰ ধৰি, উভয় পক্ষই এক ব্যাপক দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্য আৰু বিনিয়োগ চুক্তি (BTIA)ৰ বাবে আলোচনাত লিপ্ত হৈছে, তথাপিও এই আলোচনাবোৰ প্ৰায়ে অচলাৱস্থা (stalemate) পাইছে। ইয়াৰ কাৰণসমূহ বহুমুখী, বৌদ্ধিক সম্পত্তিৰ অধিকাৰৰ ওপৰত মতানৈক্যৰ পৰা আৰম্ভ কৰি মুখ্য খণ্ডসমূহত বজাৰ প্ৰৱেশৰ ক্ষেত্ৰলৈকে। এই অদম্য (recalcitrant) বিষয়সমূহ অতিক্ৰম কৰিবলৈ এক নতুন ৰাজনৈতিক ইচ্ছা আৰু উমৈহতীয়া ভিত্তি বিচাৰি উলিওৱাৰ বাবে এক বাস্তৱবাদী দৃষ্টিভংগীৰ প্ৰয়োজন।
মুক্ত বাণিজ্য চুক্তি (FTA)ৰ পথটো প্ৰত্যাহ্বানেৰে পৰিপূৰ্ণ, যাক প্ৰায়ে এক জটিল (labyrinthine) নিয়ন্ত্ৰণমূলক পৰিৱেশৰ মাজেৰে যোৱা বুলি বৰ্ণনা কৰা হয়। বহনক্ষমতা, শ্ৰম, আৰু পৰিৱেশৰ ওপৰত EUৰ কঠোৰ মানদণ্ড, প্ৰশংসনীয় হ'লেও, প্ৰায়ে ভাৰতীয় ৰপ্তানিকৰ্তাৰ বাবে অনা-শুল্ক বাধা হিচাপে কাম কৰে। আলোচনা আৰু অধিক দীঘলীয়া (protract) কৰাৰ যিকোনো প্ৰচেষ্টা ক্ষতিকাৰক হ'ব পাৰে, বিশেষকৈ বৰ্তমানৰ অস্থিৰ গোলকীয় অৰ্থনৈতিক পৰিৱেশত। শেহতীয়া এক বিতৰ্কৰ বিষয় হৈছে EUৰ প্ৰস্তাৱিত কাৰ্বন ব'ৰ্ডাৰ এডজাষ্টমেণ্ট মেকানিজম (CBAM), যাক সমালোচকসকলে যুক্তি দিয়ে যে ই ভাৰতীয় উদ্যোগসমূহক অন্যায়ভাৱে শাস্তি দিব পাৰে আৰু বৰ্তমানৰ বাণিজ্যৰ ভাৰসাম্যহীনতাক বৃদ্ধি (exacerbate) কৰিব পাৰে। দুয়োটা অৰ্থনৈতিক গোটৰ নিয়ন্ত্ৰণমূলক কাঠামোৰ মাজত এক উল্লেখযোগ্য বৈষম্য (disparity) আছে, যাক আলোচনা আৰু পাৰস্পৰিক বুজাবুজিৰ জৰিয়তে দূৰ কৰাৰ প্ৰয়োজন।
এই বাধাসমূহৰ সত্ত্বেও, বৰ্তমানৰ ভূ-ৰাজনৈতিক পৰিৱেশ ভাৰত-EUৰ সম্পৰ্ক শক্তিশালী কৰাৰ বাবে শুভ (auspicious) যেন লাগে। গোলকীয় যোগান শৃংখলাসমূহত এক গুৰুত্বপূৰ্ণ পুনৰ্বিন্যাসৰ সৈতে, ভাৰত এক নিৰ্ভৰযোগ্য নিৰ্মাণ কেন্দ্ৰ আৰু চীনৰ বিকল্প হিচাপে ভালদৰে অৱস্থিত। ই অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্বক শক্তিশালী (bolster) কৰাৰ এক বৃহৎ সুযোগ প্ৰদান কৰে। এক সফল FTA-য়ে বৰ্ধিত বিনিয়োগ প্ৰবাহ, প্ৰযুক্তি হস্তান্তৰ, আৰু কৰ্মসংস্থাপন সৃষ্টিৰ বাবে এক শক্তিশালী মাধ্যম (conduit) হিচাপে কাম কৰিব। ই বিশ্বৰ দুখন সৰ্ববৃহৎ গণতন্ত্ৰৰ নিয়ম-ভিত্তিক বাণিজ্য ব্যৱস্থাৰ প্ৰতি থকা প্ৰতিশ্ৰুতিৰ বিষয়ে বিশ্বক এক অভূতপূৰ্ব (unprecedented) সংকেত প্ৰেৰণ কৰিব, যিয়ে বিশ্বজুৰি শেহতীয়াকৈ হোৱা সংৰক্ষণবাদী নীতিৰ প্ৰসাৰ (proliferation) প্ৰতিৰোধ কৰিব।
অৱশেষত, ভাৰত-EU বাণিজ্য সম্পৰ্কৰ সফলতা নিৰ্ভৰ কৰে আলোচকসকলৰ ঐতিহাসিক বাধাসমূহৰ বাহিৰলৈ গৈ এক বাস্তৱবাদী (pragmatic) দৃষ্টিভংগী গ্ৰহণ কৰাৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত। তেওঁলোকক প্ৰয়োজনীয় আপোচ কৰিবলৈ सशक्त কৰাৰ বাবে উচ্চতম ৰাজনৈতিক স্তৰৰ পৰা এক স্পষ্ট जनादेश (mandate) অপৰিহাৰ্য। অভিসৰণৰ ক্ষেত্ৰসমূহত মনোযোগ দি আৰু অধিক বিতৰ্কিত বিষয়সমূহৰ বাবে পৰ্যায়ক্ৰমে ৰূপায়ণৰ পৰিকল্পনা বিকশিত কৰি, ভাৰত আৰু EU উভয়েই তেওঁলোকৰ অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্বৰ অপাৰ সম্ভাৱনা মুকলি কৰিব পাৰে, যাৰ ফলত এক ক্ৰমবৰ্ধমান অনিশ্চিত বিশ্বত বিকাশ আৰু স্থিৰতা বৃদ্ধি পাব।
PIVOTAL
Meaning in English — Of crucial importance in relation to the development or success of something else.
Meaning in Hindi — महत्वपूर्ण; किसी अन्य चीज़ के विकास या सफलता के संबंध में अत्यधिक महत्व का।
Meaning in Assamese — কেন্দ্ৰীয় বা গুৰুত্বপূৰ্ণ; কোনো বস্তুৰ বিকাশ বা সফলতাৰ সম্পৰ্কত অত্যন্ত গুৰুত্বপূৰ্ণ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pivotal (Adjective)
Synonyms — Crucial, central, critical, vital, essential.
Antonyms — Unimportant, minor, insignificant, secondary, trivial.
Usage in a sentence — Her contribution was pivotal to the success of the entire project.
SYNERGISTIC
Meaning in English — Relating to the interaction or cooperation of two or more organizations to produce a combined effect greater than the sum of their separate effects.
Meaning in Hindi — सहक्रियात्मक; दो या दो से अधिक संगठनों के सहयोग से उत्पन्न संयुक्त प्रभाव जो उनके अलग-अलग प्रभावों के योग से अधिक हो।
Meaning in Assamese — সহযোগী; দুই বা ততোধিক সংগঠনৰ সহযোগিতাৰ ফলত উৎপন্ন হোৱা এক সংযুক্ত প্ৰভাৱ যিটো তেওঁলোকৰ পৃথক পৃথক প্ৰভাৱৰ যোগফলতকৈ বেছি।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Synergy (Noun), Synergistic (Adjective), Synergistically (Adverb)
Synonyms — Cooperative, collaborative, combined, concerted, mutual.
Antonyms — Antagonistic, conflicting, separate, individual, counteracting.
Usage in a sentence — The merger created a synergistic partnership that boosted profits for the new company.
STALEMATE
Meaning in English — A situation in which further action or progress by opposing or competing parties seems impossible.
Meaning in Hindi — गतिरोध; एक ऐसी स्थिति जिसमें विरोधी पक्षों द्वारा आगे कोई कार्रवाई या प्रगति असंभव लगती है।
Meaning in Assamese — অচলাৱস্থা; এনে এক পৰিস্থিতি য'ত বিৰোধী পক্ষবোৰৰ দ্বাৰা অধিক কাৰ্য বা প্ৰগতি অসম্ভৱ যেন লাগে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Stalemate (Noun/Verb)
Synonyms — Impasse, deadlock, gridlock, standstill, standoff.
Antonyms — Progress, breakthrough, advance, resolution, agreement.
Usage in a sentence — The negotiations reached a stalemate, with neither side willing to compromise.
RECALCITRANT
Meaning in English — Having an obstinately uncooperative attitude toward authority or discipline.
Meaning in Hindi — हठी; अधिकार या अनुशासन के प्रति जिद्दी रूप से असहयोगी रवैया रखना।
Meaning in Assamese — অদম্য; কৰ্তৃত্ব বা অনুশাসনৰ প্ৰতি জিদৰে অসহযোগী মনোভাৱ ৰখা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Recalcitrant (Adjective), Recalcitrance (Noun)
Synonyms — Obstinate, defiant, uncooperative, rebellious, intractable.
Antonyms — Compliant, obedient, cooperative, amenable, docile.
Usage in a sentence — The manager had to deal with a few recalcitrant employees who refused to follow the new rules.
LABYRINTHINE
Meaning in English — (of a network) like a labyrinth; irregular and twisting; intricate and confusing.
Meaning in Hindi — जटिल; एक भूलभुलैया की तरह; अनियमित और घुमावदार; पेचीदा और भ्रमित करने वाला।
Meaning in Assamese — জটিল; এজনীয়া বাটেৰে যোৱা এক পথৰ দৰে; অনিয়মীয়া আৰু পাক খোৱা; জটীল আৰু বিভ্ৰান্তিকৰ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Labyrinthine (Adjective)
Synonyms — Complex, intricate, convoluted, confusing, tangled.
Antonyms — Simple, straightforward, direct, clear, uncomplicated.
Usage in a sentence — Navigating the city's labyrinthine streets was a challenge for the tourists.
PROTRACT
Meaning in English — To prolong or extend in duration.
Meaning in Hindi — लंबा खींचना; अवधि में बढ़ाना या विस्तार करना।
Meaning in Assamese — দীঘলীয়া কৰা; সময়ত বঢ়োৱা বা বিস্তাৰ কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Protract (Verb), Protracted (Adjective), Protraction (Noun)
Synonyms — Prolong, extend, lengthen, draw out, continue.
Antonyms — Shorten, curtail, abbreviate, contract, conclude.
Usage in a sentence — The legal battle was protracted for several years, causing immense stress to both parties.
EXACERBATE
Meaning in English — To make (a problem, bad situation, or negative feeling) worse.
Meaning in Hindi — बढ़ाना; (एक समस्या, बुरी स्थिति, या नकारात्मक भावना) को और खराब करना।
Meaning in Assamese — বৃদ্ধি কৰা; (এটা সমস্যা, বেয়া পৰিস্থিতি, বা নেতিবাচক অনুভূতি) অধিক বেয়া কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Exacerbate (Verb), Exacerbated (Verb), Exacerbation (Noun)
Synonyms — Aggravate, worsen, intensify, inflame, compound.
Antonyms — Alleviate, soothe, improve, relieve, mitigate.
Usage in a sentence — His harsh comments only served to exacerbate the tense situation.
AUSPICIOUS
Meaning in English — Conducive to success; favorable; giving or being a sign of future success.
Meaning in Hindi — शुभ; सफलता के लिए अनुकूल; भविष्य की सफलता का संकेत देना।
Meaning in Assamese — শুভ;צלৈ সহায়ক; অনুকূল; ভৱিষ্যতৰ সফলতাৰ ইংগিত দিয়া।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Auspicious (Adjective), Auspiciously (Adverb)
Synonyms — Favorable, promising, propitious, opportune, fortunate.
Antonyms — Inauspicious, unfavorable, unlucky, ominous, unfortunate.
Usage in a sentence — It was an auspicious start to the new venture, with early signs of success.
DISPARITY
Meaning in English — A great difference.
Meaning in Hindi — असमानता; एक बड़ा अंतर।
Meaning in Assamese — বৈষম্য; এক ডাঙৰ পাৰ্থক্য।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Disparity (Noun), Disparate (Adjective)
Synonyms — Inequality, difference, imbalance, discrepancy, gap.
Antonyms — Equality, similarity, parity, uniformity, likeness.
Usage in a sentence — The economic disparity between the rich and the poor continues to grow.
BOLSTER
Meaning in English — To support or strengthen; prop up.
Meaning in Hindi — मजबूत करना; सहारा देना या मजबूत बनाना।
Meaning in Assamese — শক্তিশালী কৰা; সমৰ্থন দিয়া বা শক্তিশালী কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Bolster (Verb), Bolstered (Verb), Bolstering (Verb)
Synonyms — Strengthen, support, reinforce, boost, buttress.
Antonyms — Weaken, undermine, hinder, obstruct, diminish.
Usage in a sentence — The government introduced new policies to bolster the economy.
CONDUIT
Meaning in English — A channel for conveying something; a person or organization that acts as a channel for the transmission of something.
Meaning in Hindi — माध्यम; किसी चीज़ को संप्रेषित करने का एक माध्यम; कोई व्यक्ति या संगठन जो किसी चीज़ के प्रसारण के लिए एक चैनल के रूप में कार्य करता है।
Meaning in Assamese — মাধ্যম; কোনো বস্তু প্ৰেৰণ কৰাৰ বাবে এক চেনেল; কোনো ব্যক্তি বা সংগঠন যি কোনো বস্তুৰ সংক্ৰমণৰ বাবে এক চেনেল হিচাপে কাম কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Conduit (Noun)
Synonyms — Channel, medium, means, instrument, vehicle.
Antonyms — Obstruction, barrier, blockage, impediment, hindrance.
Usage in a sentence — The internet has become a major conduit for the spread of information.
UNPRECEDENTED
Meaning in English — Never done or known before.
Meaning in Hindi — अभूतपूर्व; पहले कभी नहीं किया गया या जाना गया।
Meaning in Assamese — অভূতপূৰ্ব; আগতে কেতিয়াও কৰা বা জনা হোৱা নাই।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Unprecedented (Adjective), Unprecedentedly (Adverb)
Synonyms — Unparalleled, unmatched, extraordinary, novel, unheard-of.
Antonyms — Precedented, common, normal, familiar, ordinary.
Usage in a sentence — The company achieved unprecedented growth in the last quarter.
PROLIFERATION
Meaning in English — Rapid increase in numbers.
Meaning in Hindi — प्रसार; संख्या में तेजी से वृद्धि।
Meaning in Assamese — প্ৰসাৰ; সংখ্যাত দ্ৰুত বৃদ্ধি।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Proliferate (Verb), Proliferation (Noun)
Synonyms — Escalation, expansion, spread, multiplication, increase.
Antonyms — Decrease, decline, reduction, contraction, dwindling.
Usage in a sentence — The proliferation of social media has changed the way we communicate.
PRAGMATIC
Meaning in English — Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than theoretical considerations.
Meaning in Hindi — व्यावहारिक; सैद्धांतिक विचारों के बजाय व्यावहारिक आधार पर चीजों से समझदारी से निपटना।
Meaning in Assamese — বাস্তৱবাদী; তত্ত্বগত বিবেচনাৰ পৰিৱৰ্তে ব্যৱহাৰিক দিশৰ ওপৰত ভিত্তি কৰি সংবেদনশীল আৰু বাস্তৱিকভাৱে বিষয়সমূহৰ সৈতে মোকাবিলা কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pragmatic (Adjective), Pragmatically (Adverb), Pragmatism (Noun)
Synonyms — Practical, realistic, sensible, down-to-earth, businesslike.
Antonyms — Impractical, idealistic, theoretical, unrealistic, visionary.
Usage in a sentence — A pragmatic approach is needed to solve this complex problem.
MANDATE
Meaning in English — An official order or commission to do something; the authority to carry out a policy, regarded as given by the electorate to a party or candidate that wins an election.
Meaning in Hindi — जनादेश; कुछ करने का एक आधिकारिक आदेश; एक नीति को पूरा करने का अधिकार, जिसे मतदाताओं द्वारा किसी पार्टी या उम्मीदवार को दिया गया माना जाता है।
Meaning in Assamese — আদেশ বা जनादेश; কোনো কাম কৰাৰ বাবে এক চৰকাৰী আদেশ; এখন নীতি ৰূপায়ণ কৰাৰ কৰ্তৃত্ব, যাক নিৰ্বাচনত জয়ী হোৱা কোনো দল বা প্ৰাৰ্থীক ভোটাৰসকলে প্ৰদান কৰা বুলি ধৰা হয়।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Mandate (Noun), Mandate (Verb)
Synonyms — Directive, decree, command, instruction, authorization.
Antonyms — Prohibition, veto, ban, refusal, suggestion.
Usage in a sentence — The government received a clear mandate from the people to implement its reforms.
StudyBix.com-Q1: What does the article identify as a pivotal component of the India-EU strategic relationship?
- AMilitary cooperation
- BThe economic partnership
- CCultural exchange programs
- DSpace exploration collaboration
- EJoint efforts in education
StudyBix.com-Q1: लेख भारत-यूरोपीय संघ के रणनीतिक संबंधों का एक महत्वपूर्ण (pivotal) घटक किसे मानता है?
- AMilitary cooperation
- BThe economic partnership
- CCultural exchange programs
- DSpace exploration collaboration
- EJoint efforts in education
StudyBix.com-Q1: প্ৰবন্ধটোৱে ভাৰত-ইউৰোপীয় সংঘৰ কৌশলগত সম্পৰ্কৰ এক কেন্দ্ৰীয় (pivotal) উপাদান হিচাপে কাক চিনাক্ত কৰিছে?
- AMilitary cooperation
- BThe economic partnership
- CCultural exchange programs
- DSpace exploration collaboration
- EJoint efforts in education
Explanation:The first sentence of the article states, "The economic partnership between India and the European Union (EU) is a pivotal component of their broader strategic relationship."
स्पष्टीकरण:लेख का पहला वाक्य कहता है, "भारत और यूरोपीय संघ (ईयू) के बीच आर्थिक साझेदारी उनके व्यापक रणनीतिक संबंधों का एक महत्वपूर्ण घटक है।"
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোৰ প্ৰথম বাক্যটোত কোৱা হৈছে, "ভাৰত আৰু ইউৰোপীয় সংঘ (EU)ৰ মাজৰ অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্ব তেওঁলোকৰ বহল কৌশলগত সম্পৰ্কৰ এক কেন্দ্ৰীয় উপাদান।"
StudyBix.com-Q2: According to the passage, why have the BTIA negotiations often reached a stalemate?
- ADue to a lack of interest from both sides.
- BBecause of global political pressure.
- CDue to disagreements over intellectual property rights and market access.
- DBecause the EU is not a significant trade partner for India.
- EDue to logistical and transportation issues.
StudyBix.com-Q2: गद्यांश के अनुसार, बीटीआईए वार्ताएं अक्सर गतिरोध (stalemate) पर क्यों पहुंच गई हैं?
- ADue to a lack of interest from both sides.
- BBecause of global political pressure.
- CDue to disagreements over intellectual property rights and market access.
- DBecause the EU is not a significant trade partner for India.
- EDue to logistical and transportation issues.
StudyBix.com-Q2: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, BTIA আলোচনাবোৰ কিয় প্ৰায়ে অচলাৱস্থা (stalemate) পাইছে?
- ADue to a lack of interest from both sides.
- BBecause of global political pressure.
- CDue to disagreements over intellectual property rights and market access.
- DBecause the EU is not a significant trade partner for India.
- EDue to logistical and transportation issues.
Explanation:The first paragraph explicitly mentions that the reasons for the stalemate include "disagreements over intellectual property rights to market access in key sectors."
स्पष्टीकरण:पहले पैराग्राफ में स्पष्ट रूप से उल्लेख किया गया है कि गतिरोध के कारणों में "बौद्धिक संपदा अधिकारों से लेकर प्रमुख क्षेत्रों में बाजार पहुंच तक असहमति" शामिल है।
ব্যাখ্যা:প্ৰথম অনুচ্ছেদত স্পষ্টভাৱে উল্লেখ আছে যে অচলাৱস্থাৰ কাৰণসমূহৰ ভিতৰত আছে "বৌদ্ধিক সম্পত্তিৰ অধিকাৰৰ ওপৰত মতানৈক্যৰ পৰা আৰম্ভ কৰি মুখ্য খণ্ডসমূহত বজাৰ প্ৰৱেশ।"
StudyBix.com-Q3: Choose the word which is most similar in meaning to EXACERBATE.
- AAlleviate
- BImprove
- CWorsen
- DResolve
- EMitigate
StudyBix.com-Q3: EXACERBATE के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AAlleviate
- BImprove
- CWorsen
- DResolve
- EMitigate
StudyBix.com-Q3: EXACERBATE শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AAlleviate
- BImprove
- CWorsen
- DResolve
- EMitigate
Explanation:'Exacerbate' means to make a bad situation worse. 'Worsen' is a direct synonym.
स्पष्टीकरण:'Exacerbate' का अर्थ है किसी बुरी स्थिति को और खराब करना। 'Worsen' इसका सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:'Exacerbate' মানে হৈছে কোনো বেয়া পৰিস্থিতিক অধিক বেয়া কৰা। 'Worsen' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q4: What is the EU's proposed Carbon Border Adjustment Mechanism (CBAM) mentioned as a potential issue?
- AIt could unfairly penalize Indian industries and increase trade imbalances.
- BIt is a mechanism to promote free trade without any barriers.
- CIt is designed to provide subsidies to Indian exporters.
- DIt aims to simplify the regulatory landscape for India.
- EIt is a joint India-EU initiative to fight climate change.
StudyBix.com-Q4: यूरोपीय संघ के प्रस्तावित कार्बन सीमा समायोजन तंत्र (सीबीएएम) को एक संभावित मुद्दे के रूप में क्यों उल्लेख किया गया है?
- AIt could unfairly penalize Indian industries and increase trade imbalances.
- BIt is a mechanism to promote free trade without any barriers.
- CIt is designed to provide subsidies to Indian exporters.
- DIt aims to simplify the regulatory landscape for India.
- EIt is a joint India-EU initiative to fight climate change.
StudyBix.com-Q4: EUৰ প্ৰস্তাৱিত কাৰ্বন ব'ৰ্ডাৰ এডজাষ্টমেণ্ট মেকানিজম (CBAM)ক কিয় এক সম্ভাৱ্য সমস্যা হিচাপে উল্লেখ কৰা হৈছে?
- AIt could unfairly penalize Indian industries and increase trade imbalances.
- BIt is a mechanism to promote free trade without any barriers.
- CIt is designed to provide subsidies to Indian exporters.
- DIt aims to simplify the regulatory landscape for India.
- EIt is a joint India-EU initiative to fight climate change.
Explanation:The second paragraph states that critics argue CBAM "could unfairly penalize Indian industries and exacerbate existing trade imbalances."
स्पष्टीकरण:दूसरे पैराग्राफ में कहा गया है कि आलोचकों का तर्क है कि सीबीएएम "भारतीय उद्योगों को अनुचित रूप से दंडित कर सकता है और मौजूदा व्यापार असंतुलन को बढ़ा सकता है।"
ব্যাখ্যা:দ্বিতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে যে সমালোচকসকলে যুক্তি দিয়ে যে CBAM "ভাৰতীয় উদ্যোগসমূহক অন্যায়ভাৱে শাস্তি দিব পাৰে আৰু বৰ্তমানৰ বাণিজ্যৰ ভাৰসাম্যহীনতাক বৃদ্ধি কৰিব পাৰে।"
StudyBix.com-Q5: Choose the word which is most opposite in meaning to RECALCITRANT.
- ADefiant
- BObstinate
- CRebellious
- DCompliant
- EUncooperative
StudyBix.com-Q5: RECALCITRANT के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ADefiant
- BObstinate
- CRebellious
- DCompliant
- EUncooperative
StudyBix.com-Q5: RECALCITRANT শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ADefiant
- BObstinate
- CRebellious
- DCompliant
- EUncooperative
Explanation:'Recalcitrant' means stubbornly uncooperative. 'Compliant' means inclined to agree with others or obey rules, making it the direct opposite.
स्पष्टीकरण:'Recalcitrant' का अर्थ है जिद्दी रूप से असहयोगी। 'Compliant' का अर्थ है दूसरों से सहमत होने या नियमों का पालन करने के लिए इच्छुक, जो इसे सीधा विपरीत बनाता है।
ব্যাখ্যা:'Recalcitrant' মানে হৈছে জিদৰে অসহযোগী। 'Compliant' মানে হৈছে আনৰ সৈতে একমত হোৱা বা নিয়ম পালন কৰিবলৈ ইচ্ছুক, যিটো ইয়াৰ পোনপটীয়া বিপৰীত।
StudyBix.com-Q6: The word labyrinthine is used to describe the EU's regulatory landscape as:
- ASimple and easy to understand
- BIntricate and confusing
- CFair and balanced
- DOutdated and irrelevant
- ETransparent and clear
StudyBix.com-Q6: यूरोपीय संघ के नियामक परिदृश्य का वर्णन करने के लिए labyrinthine शब्द का प्रयोग किस रूप में किया गया है?
- ASimple and easy to understand
- BIntricate and confusing
- CFair and balanced
- DOutdated and irrelevant
- ETransparent and clear
StudyBix.com-Q6: EUৰ নিয়ন্ত্ৰণমূলক পৰিৱেশক বৰ্ণনা কৰিবলৈ labyrinthine শব্দটো কি হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে?
- ASimple and easy to understand
- BIntricate and confusing
- CFair and balanced
- DOutdated and irrelevant
- ETransparent and clear
Explanation:'Labyrinthine' means like a labyrinth, which is a complex and confusing network of passages. Thus, it describes the regulatory landscape as intricate and confusing.
स्पष्टीकरण:'Labyrinthine' का अर्थ है एक भूलभुलैया की तरह, जो मार्गों का एक जटिल और भ्रमित करने वाला नेटवर्क है। इस प्रकार, यह नियामक परिदृश्य को जटिल और भ्रमित करने वाला बताता है।
ব্যাখ্যা:'Labyrinthine' মানে হৈছে এজনীয়া বাটেৰে যোৱা এক পথৰ দৰে, যিটো এক জটিল আৰু বিভ্ৰান্তিকৰ নেটৱৰ্ক। গতিকে, ই নিয়ন্ত্ৰণমূলক পৰিৱেশক জটীল আৰু বিভ্ৰান্তিকৰ বুলি বৰ্ণনা কৰে।
StudyBix.com-Q7: Why does the article suggest that the current geopolitical context is auspicious for India-EU ties?
- ABecause both have resolved all their trade disputes.
- BBecause of a decrease in global trade.
- CBecause global supply chain realignment positions India as a reliable alternative to China.
- DBecause the EU has abandoned its stringent standards.
- EBecause India has joined the European Union.
StudyBix.com-Q7: लेख यह क्यों सुझाता है कि वर्तमान भू-राजनीतिक संदर्भ भारत-यूरोपीय संघ संबंधों के लिए शुभ (auspicious) है?
- ABecause both have resolved all their trade disputes.
- BBecause of a decrease in global trade.
- CBecause global supply chain realignment positions India as a reliable alternative to China.
- DBecause the EU has abandoned its stringent standards.
- EBecause India has joined the European Union.
StudyBix.com-Q7: প্ৰবন্ধটোৱে কিয় পৰামৰ্শ দিয়ে যে বৰ্তমানৰ ভূ-ৰাজনৈতিক পৰিৱেশ ভাৰত-EUৰ সম্পৰ্কৰ বাবে শুভ (auspicious)?
- ABecause both have resolved all their trade disputes.
- BBecause of a decrease in global trade.
- CBecause global supply chain realignment positions India as a reliable alternative to China.
- DBecause the EU has abandoned its stringent standards.
- EBecause India has joined the European Union.
Explanation:The third paragraph states, "With global supply chains undergoing a significant realignment, India is well-positioned to serve as a reliable manufacturing hub and an alternative to China," which makes the context auspicious.
स्पष्टीकरण:तीसरे पैराग्राफ में कहा गया है, "वैश्विक आपूर्ति श्रृंखलाओं में एक महत्वपूर्ण पुनर्संरेखण के साथ, भारत एक विश्वसनीय विनिर्माण केंद्र और चीन के विकल्प के रूप में अच्छी तरह से स्थित है," जो संदर्भ को शुभ बनाता है।
ব্যাখ্যা:তৃতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "গোলকীয় যোগান শৃংখলাসমূহত এক গুৰুত্বপূৰ্ণ পুনৰ্বিন্যাসৰ সৈতে, ভাৰত এক নিৰ্ভৰযোগ্য নিৰ্মাণ কেন্দ্ৰ আৰু চীনৰ বিকল্প হিচাপে ভালদৰে অৱস্থিত," যিটোৱে পৰিৱেশক শুভ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q8: Choose the word which is most similar in meaning to BOLSTER.
- AWeaken
- BUndermine
- CReinforce
- DDiminish
- EObstruct
StudyBix.com-Q8: BOLSTER के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AWeaken
- BUndermine
- CReinforce
- DDiminish
- EObstruct
StudyBix.com-Q8: BOLSTER শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AWeaken
- BUndermine
- CReinforce
- DDiminish
- EObstruct
Explanation:'Bolster' means to support or strengthen. 'Reinforce' is the closest synonym among the given options.
स्पष्टीकरण:'Bolster' का अर्थ है समर्थन करना या मजबूत करना। दिए गए विकल्पों में 'Reinforce' सबसे निकटतम पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা:'Bolster' মানে হৈছে সমৰ্থন দিয়া বা শক্তিশালী কৰা। দিয়া বিকল্পসমূহৰ ভিতৰত 'Reinforce' আটাইতকৈ ওচৰৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q9: Fill in the blank: The charity acts as a _______ for aid to reach the most remote villages.
- Astalemate
- Bconduit
- Cdisparity
- Dmandate
- Eproliferation
StudyBix.com-Q9: रिक्त स्थान भरें: यह चैरिटी सबसे दूरदराज के गांवों तक सहायता पहुंचाने के लिए एक _______ के रूप में कार्य करती है।
- Astalemate
- Bconduit
- Cdisparity
- Dmandate
- Eproliferation
StudyBix.com-Q9: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: এই দাতব্য সংস্থাই আটাইতকৈ দূৰৱৰ্তী গাঁওসমূহত সাহায্য পোৱাবলৈ এক _______ হিচাপে কাম কৰে।
- Astalemate
- Bconduit
- Cdisparity
- Dmandate
- Eproliferation
Explanation:A 'conduit' is a channel for transmitting something. In this sentence, the charity serves as a channel for aid.
स्पष्टीकरण:'Conduit' किसी चीज़ को प्रसारित करने का एक माध्यम है। इस वाक्य में, चैरिटी सहायता के लिए एक माध्यम के रूप में कार्य करती है।
ব্যাখ্যা:এটা 'conduit' হৈছে কোনো বস্তু প্ৰেৰণ কৰাৰ বাবে এক মাধ্যম। এই বাক্যটোত, দাতব্য সংস্থাই সাহায্যৰ বাবে এক মাধ্যম হিচাপে কাম কৰে।
StudyBix.com-Q10: Identify the part of the sentence that has an error. / The proliferation of fake news (A) / have exacerbated the disparity (B) / between different social groups, (C) / making a pragmatic solution difficult. (D) / No error (E).
- Bhave exacerbated the disparity
- AThe proliferation of fake news
- Cbetween different social groups,
- Dmaking a pragmatic solution difficult.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / The proliferation of fake news (A) / have exacerbated the disparity (B) / between different social groups, (C) / making a pragmatic solution difficult. (D) / No error (E).
- Bhave exacerbated the disparity
- AThe proliferation of fake news
- Cbetween different social groups,
- Dmaking a pragmatic solution difficult.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / The proliferation of fake news (A) / have exacerbated the disparity (B) / between different social groups, (C) / making a pragmatic solution difficult. (D) / No error (E).
- Bhave exacerbated the disparity
- AThe proliferation of fake news
- Cbetween different social groups,
- Dmaking a pragmatic solution difficult.
- ENo error
Explanation:The subject of the sentence is 'The proliferation' (singular), not 'news'. Therefore, the singular verb 'has' should be used instead of 'have'. The correct phrase is "has exacerbated".
स्पष्टीकरण:वाक्य का विषय 'The proliferation' (एकवचन) है, 'news' नहीं। इसलिए, 'have' के बजाय एकवचन क्रिया 'has' का प्रयोग किया जाना चाहिए। सही वाक्यांश "has exacerbated" है।
ব্যাখ্যা:বাক্যটোৰ কৰ্তা হৈছে 'The proliferation' (একবচন), 'news' নহয়। সেয়েহে, 'have'ৰ সলনি একবচন ক্ৰিয়া 'has' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হৈছে "has exacerbated"।
StudyBix.com-Q11: What is the ultimate recommendation of the article to unlock the potential of the India-EU economic partnership?
- ATo abandon the FTA negotiations entirely.
- BFor India to adopt all EU regulations without question.
- CFor negotiators to adopt a pragmatic outlook and receive a clear political mandate for compromises.
- DTo focus solely on increasing trade and ignoring investment.
- ETo wait for the global economic climate to stabilize.
StudyBix.com-Q11: भारत-यूरोपीय संघ आर्थिक साझेदारी की क्षमता को अनलॉक करने के लिए लेख की अंतिम सिफारिश क्या है?
- ATo abandon the FTA negotiations entirely.
- BFor India to adopt all EU regulations without question.
- CFor negotiators to adopt a pragmatic outlook and receive a clear political mandate for compromises.
- DTo focus solely on increasing trade and ignoring investment.
- ETo wait for the global economic climate to stabilize.
StudyBix.com-Q11: ভাৰত-ইউৰোপীয় সংঘৰ অৰ্থনৈতিক অংশীদাৰিত্বৰ সম্ভাৱনা মুকলি কৰিবলৈ প্ৰবন্ধটোৰ অন্তিম পৰামৰ্শ কি?
- ATo abandon the FTA negotiations entirely.
- BFor India to adopt all EU regulations without question.
- CFor negotiators to adopt a pragmatic outlook and receive a clear political mandate for compromises.
- DTo focus solely on increasing trade and ignoring investment.
- ETo wait for the global economic climate to stabilize.
Explanation:The final paragraph summarizes the main recommendation: "success... hinges on the ability of negotiators to adopt a pragmatic outlook" and "A clear mandate from the highest political levels is essential to empower them to make necessary compromises."
स्पष्टीकरण:अंतिम पैराग्राफ मुख्य सिफारिश का सारांश देता है: "सफलता... वार्ताकारों की एक व्यावहारिक दृष्टिकोण अपनाने की क्षमता पर निर्भर करती है" और "उच्चतम राजनीतिक स्तरों से एक स्पष्ट जनादेश उन्हें आवश्यक समझौते करने के लिए सशक्त बनाने के लिए आवश्यक है।"
ব্যাখ্যা:অন্তিম অনুচ্ছেদত মুখ্য পৰামৰ্শৰ সাৰাংশ দিয়া হৈছে: "সফলতা... আলোচকসকলৰ বাস্তৱবাদী দৃষ্টিভংগী গ্ৰহণ কৰাৰ ক্ষমতাৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰে" আৰু "উচ্চতম ৰাজনৈতিক স্তৰৰ পৰা এক স্পষ্ট जनादेश তেওঁলোকক প্ৰয়োজনীয় আপোচ কৰিবলৈ सशक्त কৰাৰ বাবে অপৰিহাৰ্য।"
StudyBix.com-Q12: Choose the word which is most opposite in meaning to AUSPICIOUS.
- AFavorable
- BOminous
- CPromising
- DFortunate
- EOpportune
StudyBix.com-Q12: AUSPICIOUS के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AFavorable
- BOminous
- CPromising
- DFortunate
- EOpportune
StudyBix.com-Q12: AUSPICIOUS শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AFavorable
- BOminous
- CPromising
- DFortunate
- EOpportune
Explanation:'Auspicious' means suggesting a positive and successful future. 'Ominous' means giving the impression that something bad is going to happen, making it a strong antonym.
स्पष्टीकरण:'Auspicious' का अर्थ है एक सकारात्मक और सफल भविष्य का सुझाव देना। 'Ominous' का अर्थ है यह आभास देना कि कुछ बुरा होने वाला है, जो इसे एक मजबूत विलोम बनाता है।
ব্যাখ্যা:'Auspicious' মানে হৈছে এক ইতিবাচক আৰু সফল ভৱিষ্যতৰ ইংগিত দিয়া। 'Ominous' মানে হৈছে এনে এক ধাৰণা দিয়া যে কিবা বেয়া হ'বলৈ গৈ আছে, যিটো ইয়াৰ এক শক্তিশালী বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q13: A synergistic relationship is one that is:
- AConflicting and detrimental
- BCooperative and mutually beneficial
- CIndependent and separate
- DUnbalanced and one-sided
- EStagnant and unchanging
StudyBix.com-Q13: एक synergistic संबंध वह है जो:
- AConflicting and detrimental
- BCooperative and mutually beneficial
- CIndependent and separate
- DUnbalanced and one-sided
- EStagnant and unchanging
StudyBix.com-Q13: এটা synergistic সম্পৰ্ক হৈছে এনে এক সম্পৰ্ক যি:
- AConflicting and detrimental
- BCooperative and mutually beneficial
- CIndependent and separate
- DUnbalanced and one-sided
- EStagnant and unchanging
Explanation:The definition of synergistic involves cooperation between entities to produce a combined effect greater than the sum of their individual effects, meaning it is cooperative and mutually beneficial.
स्पष्टीकरण:synergistic की परिभाषा में संस्थाओं के बीच सहयोग शामिल है ताकि उनके व्यक्तिगत प्रभावों के योग से अधिक संयुक्त प्रभाव उत्पन्न हो सके, जिसका अर्थ है कि यह सहकारी और पारस्परिक रूप से लाभकारी है।
ব্যাখ্যা:synergisticৰ সংজ্ঞাত সত্তাসমূহৰ মাজত সহযোগিতা জড়িত থাকে যাতে তেওঁলোকৰ ব্যক্তিগত প্ৰভাৱৰ যোগফলতকৈ অধিক একত্ৰিত প্ৰভাৱ উৎপন্ন হয়, যাৰ অৰ্থ হৈছে ই সহযোগী আৰু পাৰস্পৰিকভাৱে লাভজনক।
StudyBix.com-Q14: Choose the word which is most opposite in meaning to PROTRACT.
- AExtend
- BProlong
- CContinue
- DCurtail
- ELengthen
StudyBix.com-Q14: PROTRACT के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AExtend
- BProlong
- CContinue
- DCurtail
- ELengthen
StudyBix.com-Q14: PROTRACT শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AExtend
- BProlong
- CContinue
- DCurtail
- ELengthen
Explanation:'Protract' means to prolong or make something last longer. 'Curtail' means to reduce or shorten something, making it the best antonym.
स्पष्टीकरण:'Protract' का अर्थ है किसी चीज़ को लंबा करना या उसे अधिक समय तक बनाए रखना। 'Curtail' का अर्थ है किसी चीज़ को कम करना या छोटा करना, जो इसे सबसे अच्छा विलोम बनाता है।
ব্যাখ্যা:'Protract' মানে হৈছে কোনো বস্তুক দীঘলীয়া কৰা বা অধিক সময়লৈকে স্থায়ী কৰা। 'Curtail' মানে হৈছে কোনো বস্তুক হ্ৰাস কৰা বা চুটি কৰা, যিটো ইয়াৰ সৰ্বোত্তম বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q15: What does the term disparity refer to in the context of the passage?
- AThe similarity in economic size between India and the EU.
- BThe geographical distance between the two regions.
- CThe significant difference between their regulatory frameworks.
- DThe shared cultural heritage.
- EThe balance of political power.
StudyBix.com-Q15: गद्यांश के संदर्भ में disparity शब्द का क्या अर्थ है?
- AThe similarity in economic size between India and the EU.
- BThe geographical distance between the two regions.
- CThe significant difference between their regulatory frameworks.
- DThe shared cultural heritage.
- EThe balance of political power.
StudyBix.com-Q15: পাঠ্যাংশৰ প্ৰসংগত disparity শব্দটোৱে কি বুজাইছে?
- AThe similarity in economic size between India and the EU.
- BThe geographical distance between the two regions.
- CThe significant difference between their regulatory frameworks.
- DThe shared cultural heritage.
- EThe balance of political power.
Explanation:The article states, "There remains a significant disparity between the regulatory frameworks of the two economic blocs," directly linking the word to the differences in regulations.
स्पष्टीकरण:लेख में कहा गया है, "दोनों आर्थिक गुटों के नियामक ढांचे के बीच एक महत्वपूर्ण असमानता बनी हुई है," जो सीधे तौर पर इस शब्द को विनियमों में अंतर से जोड़ता है।
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোত কোৱা হৈছে, "দুয়োটা অৰ্থনৈতিক গোটৰ নিয়ন্ত্ৰণমূলক কাঠামোৰ মাজত এক উল্লেখযোগ্য বৈষম্য আছে," যিটোৱে শব্দটোক নিয়মাৱলীৰ পাৰ্থক্যৰ সৈতে পোনপটীয়াকৈ সংযোগ কৰে।
StudyBix.com-Q16: Fill in the blank: The speaker's _______ arguments failed to convince the skeptical audience.
- Aauspicious
- Bsynergistic
- Cpragmatic
- Dlabyrinthine
- Eunprecedented
StudyBix.com-Q16: रिक्त स्थान भरें: वक्ता के _______ तर्क संशयवादी दर्शकों को समझाने में विफल रहे।
- Aauspicious
- Bsynergistic
- Cpragmatic
- Dlabyrinthine
- Eunprecedented
StudyBix.com-Q16: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: বক্তাৰ _______ যুক্তিসমূহে সন্দেহবাদী শ্ৰোতাসকলক পতিয়ন নিয়াবলৈ విఫল হ'ল।
- Aauspicious
- Bsynergistic
- Cpragmatic
- Dlabyrinthine
- Eunprecedented
Explanation:'Pragmatic' means practical and sensible. The sentence structure suggests that even practical arguments were not enough. The other words do not fit the context. For instance, 'labyrinthine' arguments would be expected to fail.
स्पष्टीकरण:'Pragmatic' का अर्थ है व्यावहारिक और समझदार। वाक्य की संरचना से पता चलता है कि व्यावहारिक तर्क भी पर्याप्त नहीं थे। अन्य शब्द संदर्भ में फिट नहीं होते हैं। उदाहरण के लिए, 'labyrinthine' तर्कों का विफल होना अपेक्षित होगा।
ব্যাখ্যা:'Pragmatic' মানে হৈছে ব্যৱহাৰিক আৰু সংবেদনশীল। বাক্যৰ গঠনটোৱে సూచায় যে ব্যৱহাৰিক যুক্তিসমূহো যথেষ্ট নাছিল। আন শব্দবোৰ প্ৰসংগত খাপ নাখায়। উদাহৰণস্বৰূপে, 'labyrinthine' যুক্তিসমূহ విఫল হোৱাটো আশা কৰা যায়।
StudyBix.com-Q17: The term unprecedented implies that a successful FTA would be:
- AA common and ordinary event
- BA repeat of a previous agreement
- CSomething that has never happened before in that context
- DAn unfavorable development
- EA minor achievement
StudyBix.com-Q17: unprecedented शब्द का अर्थ है कि एक सफल एफटीए होगा:
- AA common and ordinary event
- BA repeat of a previous agreement
- CSomething that has never happened before in that context
- DAn unfavorable development
- EA minor achievement
StudyBix.com-Q17: unprecedented শব্দটোৱে বুজায় যে এক সফল FTA হ'ব:
- AA common and ordinary event
- BA repeat of a previous agreement
- CSomething that has never happened before in that context
- DAn unfavorable development
- EA minor achievement
Explanation:'Unprecedented' means never done or known before. Therefore, it suggests an event or achievement that is novel and has no prior example.
स्पष्टीकरण:'Unprecedented' का अर्थ है पहले कभी नहीं किया गया या जाना गया। इसलिए, यह एक ऐसी घटना या उपलब्धि का सुझाव देता है जो नई है और जिसका कोई पूर्व उदाहरण नहीं है।
ব্যাখ্যা:'Unprecedented' মানে হৈছে আগতে কেতিয়াও কৰা বা জনা হোৱা নাই। গতিকে, ই এনে এক ঘটনা বা কৃতিত্বৰ సూচায় যিটো নতুন আৰু যাৰ কোনো পূৰ্বৰ উদাহৰণ নাই।
StudyBix.com-Q18: Identify the part of the sentence that has an error. / To bolster its position, (A) / the country needs to protract (B) / its efforts in diplomacy (C) / and international cooperation. (D) / No error (E).
- Bthe country needs to protract
- ATo bolster its position,
- Cits efforts in diplomacy
- Dand international cooperation.
- ENo error
StudyBix.com-Q18: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / To bolster its position, (A) / the country needs to protract (B) / its efforts in diplomacy (C) / and international cooperation. (D) / No error (E).
- Bthe country needs to protract
- ATo bolster its position,
- Cits efforts in diplomacy
- Dand international cooperation.
- ENo error
StudyBix.com-Q18: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / To bolster its position, (A) / the country needs to protract (B) / its efforts in diplomacy (C) / and international cooperation. (D) / No error (E).
- Bthe country needs to protract
- ATo bolster its position,
- Cits efforts in diplomacy
- Dand international cooperation.
- ENo error
Explanation:'Protract' means to prolong or extend, usually in a negative sense (like a delay). To strengthen a position, a country needs to 'increase', 'enhance', or 'intensify' its efforts, not prolong them unnecessarily. The word 'protract' is used incorrectly here.
स्पष्टीकरण:'Protract' का अर्थ है लंबा करना या बढ़ाना, आमतौर पर नकारात्मक अर्थ में (जैसे देरी)। अपनी स्थिति को मजबूत करने के लिए, किसी देश को अपने प्रयासों को 'बढ़ाना', 'सुधारना' या 'तेज' करना होता है, न कि उन्हें अनावश्यक रूप से लंबा खींचना। यहाँ 'protract' शब्द का गलत प्रयोग किया गया है।
ব্যাখ্যা:'Protract' মানে হৈছে দীঘলীয়া কৰা বা বঢ়োৱা, সাধাৰণতে নেতিবাচক অৰ্থত (যেনে পলম হোৱা)। নিজৰ স্থিতি শক্তিশালী কৰিবলৈ, এখন দেশে নিজৰ প্ৰচেষ্টা 'বৃদ্ধি', 'উন্নত' বা 'তীব্ৰ' কৰিব লাগে, অনাহকত দীঘলীয়া কৰিব নালাগে। ইয়াত 'protract' শব্দটো ভুলকৈ ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।
StudyBix.com-Q19: What does the proliferation of protectionist policies refer to?
- AA decrease in trade barriers
- BA rapid increase in the number of trade-restricting policies
- CThe complete elimination of tariffs
- DThe promotion of free trade agreements
- EA debate about trade policies
StudyBix.com-Q19: संरक्षणवादी नीतियों का proliferation (प्रसार) क्या दर्शाता है?
- AA decrease in trade barriers
- BA rapid increase in the number of trade-restricting policies
- CThe complete elimination of tariffs
- DThe promotion of free trade agreements
- EA debate about trade policies
StudyBix.com-Q19: সংৰক্ষণবাদী নীতিৰ proliferation (প্ৰসাৰ) বুলিলে কি বুজা যায়?
- AA decrease in trade barriers
- BA rapid increase in the number of trade-restricting policies
- CThe complete elimination of tariffs
- DThe promotion of free trade agreements
- EA debate about trade policies
Explanation:'Proliferation' means a rapid increase in numbers. Therefore, the phrase refers to a rapid increase in policies that restrict trade.
स्पष्टीकरण:'Proliferation' का अर्थ है संख्या में तेजी से वृद्धि। इसलिए, यह वाक्यांश उन नीतियों में तेजी से वृद्धि को संदर्भित करता है जो व्यापार को प्रतिबंधित करती हैं।
ব্যাখ্যা:'Proliferation' মানে হৈছে সংখ্যাত দ্ৰুত বৃদ্ধি। গতিকে, এই বাক্যশাৰীটোৱে বাণিজ্যক বাধা দিয়া নীতিসমূহৰ দ্ৰুত বৃদ্ধিক বুজায়।
StudyBix.com-Q20: What is the main theme of the article?
- AThe definitive failure of India-EU relations.
- BThe unparalleled success of the India-EU free trade agreement.
- CThe challenges, opportunities, and the need for a pragmatic approach in India-EU trade negotiations.
- DA historical overview of trade between India and Europe since ancient times.
- EAn analysis of the EU's internal political issues.
StudyBix.com-Q20: लेख का मुख्य विषय क्या है?
- AThe definitive failure of India-EU relations.
- BThe unparalleled success of the India-EU free trade agreement.
- CThe challenges, opportunities, and the need for a pragmatic approach in India-EU trade negotiations.
- DA historical overview of trade between India and Europe since ancient times.
- EAn analysis of the EU's internal political issues.
StudyBix.com-Q20: প্ৰবন্ধটোৰ মূল বিষয়বস্তু কি?
- AThe definitive failure of India-EU relations.
- BThe unparalleled success of the India-EU free trade agreement.
- CThe challenges, opportunities, and the need for a pragmatic approach in India-EU trade negotiations.
- DA historical overview of trade between India and Europe since ancient times.
- EAn analysis of the EU's internal political issues.
Explanation:The article discusses the historical stalemates (challenges), the current auspicious geopolitical climate (opportunities), and concludes by calling for a pragmatic approach and political mandate. This is best summarized by option C.
स्पष्टीकरण:लेख में ऐतिहासिक गतिरोध (चुनौतियों), वर्तमान शुभ भू-राजनीतिक माहौल (अवसरों) पर चर्चा की गई है, और एक व्यावहारिक दृष्टिकोण और राजनीतिक जनादेश की मांग के साथ निष्कर्ष निकाला गया है। इसका सबसे अच्छा सारांश विकल्प C द्वारा दिया गया है।
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোৱে ঐতিহাসিক অচলাৱস্থা (প্ৰত্যাহ্বান), বৰ্তমানৰ শুভ ভূ-ৰাজনৈতিক পৰিৱেশ (সুযোগ) আলোচনা কৰিছে, আৰু এক বাস্তৱবাদী দৃষ্টিভংগী আৰু ৰাজনৈতিক जनादेशৰ আহ্বান জনাই সামৰণি মাৰিছে। ইয়াক বিকল্প C-ত সৰ্বোত্তমভাৱে সাৰাংশিত কৰা হৈছে।
StudyBix.com-Q21: Choose the word which is most similar in meaning to MANDATE.
- ASuggestion
- BDirective
- CRequest
- DVeto
- EOption
StudyBix.com-Q21: MANDATE के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ASuggestion
- BDirective
- CRequest
- DVeto
- EOption
StudyBix.com-Q21: MANDATE শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ASuggestion
- BDirective
- CRequest
- DVeto
- EOption
Explanation:A 'mandate' is an official order or command. A 'directive' is also an official instruction, making it the best synonym.
स्पष्टीकरण:'Mandate' एक आधिकारिक आदेश या आज्ञा है। एक 'directive' भी एक आधिकारिक निर्देश है, जो इसे सबसे अच्छा पर्यायवाची बनाता है।
ব্যাখ্যা:এটা 'mandate' হৈছে এক চৰকাৰী আদেশ বা আজ্ঞা। এটা 'directive'ও এক চৰকাৰী নিৰ্দেশ, যিটো ইয়াৰ সৰ্বোত্তম সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q22: Choose the word which is most opposite in meaning to STALEMATE.
- ADeadlock
- BImpasse
- CGridlock
- DBreakthrough
- EStandstill
StudyBix.com-Q22: STALEMATE के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ADeadlock
- BImpasse
- CGridlock
- DBreakthrough
- EStandstill
StudyBix.com-Q22: STALEMATE শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ADeadlock
- BImpasse
- CGridlock
- DBreakthrough
- EStandstill
Explanation:A 'stalemate' is a situation with no progress. A 'breakthrough' is a sudden, dramatic, and important discovery or development, signifying progress. The other options are synonyms of stalemate.
स्पष्टीकरण:'Stalemate' एक ऐसी स्थिति है जिसमें कोई प्रगति नहीं होती है। एक 'breakthrough' एक अचानक, नाटकीय और महत्वपूर्ण खोज या विकास है, जो प्रगति का प्रतीक है। अन्य विकल्प stalemate के पर्यायवाची हैं।
ব্যাখ্যা:এটা 'stalemate' হৈছে এনে এক পৰিস্থিতি য'ত কোনো প্ৰগতি নহয়। এটা 'breakthrough' হৈছে এক আকস্মিক, নাটকীয়, আৰু গুৰুত্বপূৰ্ণ আৱিষ্কাৰ বা বিকাশ, যিটো প্ৰগতিৰ প্ৰতীক। আন বিকল্পবোৰ stalemateৰ সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q23: Choose the word which is most similar in meaning to PIVOTAL.
- AMinor
- BSecondary
- CCrucial
- DTrivial
- EInsignificant
StudyBix.com-Q23: PIVOTAL के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AMinor
- BSecondary
- CCrucial
- DTrivial
- EInsignificant
StudyBix.com-Q23: PIVOTAL শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AMinor
- BSecondary
- CCrucial
- DTrivial
- EInsignificant
Explanation:'Pivotal' means of crucial importance. 'Crucial' is a direct synonym. The other options are antonyms.
स्पष्टीकरण:'Pivotal' का अर्थ है अत्यधिक महत्व का। 'Crucial' इसका सीधा पर्यायवाची है। अन्य विकल्प विलोम हैं।
ব্যাখ্যা:'Pivotal' মানে হৈছে অত্যন্ত গুৰুত্বপূৰ্ণ। 'Crucial' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক। আন বিকল্পবোৰ বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q24: Fill in the blank: The _______ of online learning platforms has revolutionized the education sector.
- Astalemate
- Bdisparity
- Cproliferation
- Dconduit
- Emandate
StudyBix.com-Q24: रिक्त स्थान भरें: ऑनलाइन लर्निंग प्लेटफॉर्मों के _______ ने शिक्षा क्षेत्र में क्रांति ला दी है।
- Astalemate
- Bdisparity
- Cproliferation
- Dconduit
- Emandate
StudyBix.com-Q24: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: অনলাইন শিক্ষণ প্লেটফৰ্মসমূহৰ _______ শিক্ষা খণ্ডত এক বিপ্লৱ আনিছে।
- Astalemate
- Bdisparity
- Cproliferation
- Dconduit
- Emandate
Explanation:'Proliferation' means a rapid increase in numbers. The rapid increase of online platforms is what has revolutionized education.
स्पष्टीकरण:'Proliferation' का अर्थ है संख्या में तेजी से वृद्धि। ऑनलाइन प्लेटफॉर्मों की तेजी से वृद्धि ने ही शिक्षा में क्रांति ला दी है।
ব্যাখ্যা:'Proliferation' মানে হৈছে সংখ্যাত দ্ৰুত বৃদ্ধি। অনলাইন প্লেটফৰ্মসমূহৰ দ্ৰুত বৃদ্ধিয়ে শিক্ষা খণ্ডত বিপ্লৱ আনিছে।
StudyBix.com-Q25: Identify the part of the sentence that has an error. / The committee, which comprises of (A) / several recalcitrant members, (B) / reached a stalemate on (C) / the pivotal issue. (D) / No error (E).
- AThe committee, which comprises of
- Bseveral recalcitrant members,
- Creached a stalemate on
- Dthe pivotal issue.
- ENo error
StudyBix.com-Q25: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / The committee, which comprises of (A) / several recalcitrant members, (B) / reached a stalemate on (C) / the pivotal issue. (D) / No error (E).
- AThe committee, which comprises of
- Bseveral recalcitrant members,
- Creached a stalemate on
- Dthe pivotal issue.
- ENo error
StudyBix.com-Q25: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / The committee, which comprises of (A) / several recalcitrant members, (B) / reached a stalemate on (C) / the pivotal issue. (D) / No error (E).
- AThe committee, which comprises of
- Bseveral recalcitrant members,
- Creached a stalemate on
- Dthe pivotal issue.
- ENo error
Explanation:The verb 'comprises' is not followed by the preposition 'of'. The correct usage is "The committee, which comprises several recalcitrant members...". Alternatively, one can say "is composed of".
स्पष्टीकरण:क्रिया 'comprises' के बाद पूर्वसर्ग 'of' का प्रयोग नहीं होता है। सही उपयोग है "The committee, which comprises several recalcitrant members..."। वैकल्पिक रूप से, कोई कह सकता है "is composed of"।
ব্যাখ্যা:'comprises' ক্ৰিয়াটোৰ পিছত 'of' অব্যয় ব্যৱহাৰ নহয়। শুদ্ধ ব্যৱহাৰ হৈছে "The committee, which comprises several recalcitrant members..."। বিকল্পভাৱে, "is composed of" বুলিও ক'ব পাৰি।
StudyBix.com-Q26: Choose the word which is most opposite in meaning to DISPARITY.
- ADifference
- BImbalance
- CInequality
- DParity
- EGap
StudyBix.com-Q26: DISPARITY के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ADifference
- BImbalance
- CInequality
- DParity
- EGap
StudyBix.com-Q26: DISPARITY শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ADifference
- BImbalance
- CInequality
- DParity
- EGap
Explanation:'Disparity' means a great difference or inequality. 'Parity' means the state of being equal, especially regarding status or pay. It is the direct antonym.
स्पष्टीकरण:'Disparity' का अर्थ है एक बड़ा अंतर या असमानता। 'Parity' का अर्थ है समान होने की स्थिति, विशेष रूप से स्थिति या वेतन के संबंध में। यह सीधा विलोम है।
ব্যাখ্যা:'Disparity' মানে হৈছে এক ডাঙৰ পাৰ্থক্য বা বৈষম্য। 'Parity' মানে হৈছে সমান হোৱাৰ অৱস্থা, বিশেষকৈ স্থিতি বা বেতনৰ ক্ষেত্ৰত। ই পোনপটীয়া বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q27: The tone of the article can be best described as:
- AOverly optimistic and celebratory
- BDeeply pessimistic and critical
- CAnalytical and forward-looking
- DSarcastic and dismissive
- EPurely historical and descriptive
StudyBix.com-Q27: लेख के लहजे का सबसे अच्छा वर्णन इस प्रकार किया जा सकता है:
- AOverly optimistic and celebratory
- BDeeply pessimistic and critical
- CAnalytical and forward-looking
- DSarcastic and dismissive
- EPurely historical and descriptive
StudyBix.com-Q27: প্ৰবন্ধটোৰ সুৰক সৰ্বোত্তমভাৱে বৰ্ণনা কৰিব পাৰি:
- AOverly optimistic and celebratory
- BDeeply pessimistic and critical
- CAnalytical and forward-looking
- DSarcastic and dismissive
- EPurely historical and descriptive
Explanation:The article analyzes the current situation by discussing both challenges and opportunities. It concludes with recommendations for the future, making the tone both analytical (examining the parts) and forward-looking (focused on future success).
स्पष्टीकरण:लेख चुनौतियों और अवसरों दोनों पर चर्चा करके वर्तमान स्थिति का विश्लेषण करता है। यह भविष्य के लिए सिफारिशों के साथ समाप्त होता है, जिससे लहजा विश्लेषणात्मक (भागों की जांच) और भविष्योन्मुखी (भविष्य की सफलता पर केंद्रित) दोनों हो जाता है।
ব্যাখ্যা:প্ৰবন্ধটোৱে প্ৰত্যাহ্বান আৰু সুযোগ দুয়োটাৰে আলোচনা কৰি বৰ্তমানৰ পৰিস্থিতি বিশ্লেষণ কৰিছে। ই ভৱিষ্যতৰ বাবে পৰামৰ্শৰ সৈতে সামৰণি মাৰিছে, যাৰ ফলত সুৰটো বিশ্লেষণাত্মক (অংশবোৰ পৰীক্ষা কৰা) আৰু ভৱিষ্যমুখী (ভৱিষ্যতৰ সফলতাত কেন্দ্ৰীভূত) দুয়োটাই হৈছে।
StudyBix.com-Q28: What is implied by the need for a "clear mandate from the highest political levels"?
- AThat negotiators are currently working without any guidance.
- BThat the public must vote on every detail of the trade deal.
- CThat strong political backing and authority are needed to overcome difficult issues and make compromises.
- DThat the negotiations should be handled by politicians instead of diplomats.
- EThat the current mandate is unclear and confusing.
StudyBix.com-Q28: "उच्चतम राजनीतिक स्तरों से स्पष्ट जनादेश" की आवश्यकता का क्या अर्थ है?
- AThat negotiators are currently working without any guidance.
- BThat the public must vote on every detail of the trade deal.
- CThat strong political backing and authority are needed to overcome difficult issues and make compromises.
- DThat the negotiations should be handled by politicians instead of diplomats.
- EThat the current mandate is unclear and confusing.
StudyBix.com-Q28: "উচ্চতম ৰাজনৈতিক স্তৰৰ পৰা এক স্পষ্ট जनादेश"ৰ প্ৰয়োজনীয়তাৰ দ্বাৰা কি বুজোৱা হৈছে?
- AThat negotiators are currently working without any guidance.
- BThat the public must vote on every detail of the trade deal.
- CThat strong political backing and authority are needed to overcome difficult issues and make compromises.
- DThat the negotiations should be handled by politicians instead of diplomats.
- EThat the current mandate is unclear and confusing.
Explanation:A mandate in this context refers to the authority given to negotiators. A clear mandate from the highest levels means the government leadership fully supports the process and gives the negotiators the power and flexibility to make difficult decisions and necessary compromises to finalize a deal.
स्पष्टीकरण:इस संदर्भ में एक जनादेश वार्ताकारों को दी गई शक्ति को संदर्भित करता है। उच्चतम स्तरों से एक स्पष्ट जनादेश का मतलब है कि सरकार का नेतृत्व प्रक्रिया का पूरा समर्थन करता है और वार्ताकारों को कठिन निर्णय लेने और एक समझौते को अंतिम रूप देने के लिए आवश्यक समझौते करने की शक्ति और लचीलापन देता है।
ব্যাখ্যা:এই প্ৰসংগত जनादेश মানে আলোচকসকলক দিয়া কৰ্তৃত্ব। উচ্চতম স্তৰৰ পৰা এক স্পষ্ট जनादेश মানে হৈছে চৰকাৰৰ নেতৃত্বই এই প্ৰক্ৰিয়াক সম্পূৰ্ণ সমৰ্থন কৰে আৰু আলোচকসকলক কঠিন সিদ্ধান্ত ল'বলৈ আৰু এক চুক্তি চূড়ান্ত কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় আপোচ কৰিবলৈ শক্তি আৰু নমনীয়তা প্ৰদান কৰে।
StudyBix.com-Q29: Fill in the blank: The museum's collection of artifacts was of _______ historical significance.
- Aunprecedented
- Brecalcitrant
- Csynergistic
- Dpragmatic
- Elabyrinthine
StudyBix.com-Q29: रिक्त स्थान भरें: संग्रहालय का कलाकृतियों का संग्रह _______ ऐतिहासिक महत्व का था।
- Aunprecedented
- Brecalcitrant
- Csynergistic
- Dpragmatic
- Elabyrinthine
StudyBix.com-Q29: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: সংগ্ৰহালয়ৰ শিল্পকৰ্মৰ সংগ্ৰহটো _______ ঐতিহাসিক গুৰুত্বৰ আছিল।
- Aunprecedented
- Brecalcitrant
- Csynergistic
- Dpragmatic
- Elabyrinthine
Explanation:'Unprecedented' means never known or done before. It fits the context of a unique and highly significant historical collection.
स्पष्टीकरण:'Unprecedented' का अर्थ है पहले कभी नहीं जाना गया या किया गया। यह एक अद्वितीय और अत्यधिक महत्वपूर्ण ऐतिहासिक संग्रह के संदर्भ में फिट बैठता है।
ব্যাখ্যা:'Unprecedented' মানে হৈছে আগতে কেতিয়াও জনা বা কৰা হোৱা নাই। ই এক অনন্য আৰু অত্যন্ত গুৰুত্বপূৰ্ণ ঐতিহাসিক সংগ্ৰহৰ প্ৰসংগত খাপ খায়।
StudyBix.com-Q30: Identify the part of the sentence that has an error. / Each of the auspicious moments (A) / were captured by the photographer (B) / to bolster the family's collection (C) / of cherished memories. (D) / No error (E).
- Bwere captured by the photographer
- AEach of the auspicious moments
- Cto bolster the family's collection
- Dof cherished memories.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / Each of the auspicious moments (A) / were captured by the photographer (B) / to bolster the family's collection (C) / of cherished memories. (D) / No error (E).
- Bwere captured by the photographer
- AEach of the auspicious moments
- Cto bolster the family's collection
- Dof cherished memories.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / Each of the auspicious moments (A) / were captured by the photographer (B) / to bolster the family's collection (C) / of cherished memories. (D) / No error (E).
- Bwere captured by the photographer
- AEach of the auspicious moments
- Cto bolster the family's collection
- Dof cherished memories.
- ENo error
Explanation:The pronoun 'Each' is always singular. Therefore, it requires a singular verb. 'were' should be replaced with 'was'. The correct phrase is "was captured".
स्पष्टीकरण:सर्वनाम 'Each' हमेशा एकवचन होता है। इसलिए, इसे एकवचन क्रिया की आवश्यकता होती है। 'were' को 'was' से बदला जाना चाहिए। सही वाक्यांश "was captured" है।
ব্যাখ্যা:'Each' সৰ্বনামটো সদায় একবচন হয়। সেয়েহে, ইয়াক একবচন ক্ৰিয়াৰ প্ৰয়োজন। 'were'ক 'was'ৰে সলনি কৰিব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হৈছে "was captured"।