Daily Reading 28th April
Analyzing India’s Evolving Trade Trajectory with ASEAN
The relationship between India and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) has evolved into a multifaceted and strategic partnership, with trade and economic cooperation forming its central pillar. The burgeoning economic ties are a testament to India's 'Act East Policy,' which seeks to deepen engagement with the Indo-Pacific region. This partnership, however, is not without its complexities and requires a continuous effort to recalibrate strategies to address emerging challenges and opportunities. The historical confluence of cultures and commerce provides a strong foundation, but contemporary geopolitical shifts demand a more pragmatic and forward-looking approach.
The primary impetus for this enhanced trade relationship was the signing of the ASEAN-India Free Trade Area (AIFTA) in 2009. This agreement was designed to dismantle trade barriers and foster a more integrated economic landscape. The initial results were promising, with a noticeable upward trajectory in bilateral trade volumes. However, the benefits have not been entirely commensurate with expectations for all sectors. Indian industry has often pointed to non-tariff barriers and a trade deficit as significant impediments. These issues accentuate the need for a comprehensive review of the AIFTA, ensuring the partnership remains symbiotic and mutually beneficial.
Navigating this economic landscape requires India to leverage its strengths, particularly in the services sector, including IT, healthcare, and education. While manufacturing faces formidable competition from established ASEAN production hubs, India's service-oriented economy offers a unique value proposition. A more robust legal and regulatory framework for cross-border data flows, intellectual property rights, and digital trade is essential to unlock this potential. Creating a seamless digital single market could be a game-changer, fostering innovation and creating new avenues for collaboration.
Furthermore, the future of India-ASEAN trade will be shaped by global trends such as supply chain diversification and sustainability. There is a substantial opportunity for India to position itself as a reliable alternative manufacturing and sourcing hub. This requires significant investment in infrastructure, logistics, and skill development. The strategic partnership must evolve beyond mere trade in goods to encompass investment, technology transfer, and joint ventures in green energy and sustainable development. These ongoing deliberations are critical for charting a course towards a more resilient and prosperous economic future for both India and the ASEAN bloc, ensuring the partnership's continued relevance in a rapidly changing world.
आसियान के साथ भारत के विकसित होते व्यापार पथ का विश्लेषण
भारत और दक्षिण पूर्व एशियाई राष्ट्रों के संघ (आसियान) के बीच संबंध एक बहुआयामी (multifaceted) और रणनीतिक साझेदारी में विकसित हुए हैं, जिसमें व्यापार और आर्थिक सहयोग इसका केंद्रीय स्तंभ है। तेजी से बढ़ते (burgeoning) आर्थिक संबंध भारत की 'एक्ट ईस्ट पॉलिसी' का प्रमाण हैं, जो इंडो-पैसिफिक क्षेत्र के साथ जुड़ाव को गहरा करना चाहती है। हालाँकि, यह साझेदारी अपनी जटिलताओं से रहित नहीं है और उभरती चुनौतियों और अवसरों को संबोधित करने के लिए रणनीतियों को लगातार पुनः समायोजित (recalibrate) करने के प्रयास की आवश्यकता है। संस्कृतियों और वाणिज्य का ऐतिहासिक संगम (confluence) एक मजबूत नींव प्रदान करता है, लेकिन समकालीन भू-राजनीतिक बदलाव एक अधिक व्यावहारिक (pragmatic) और दूरदर्शी दृष्टिकोण की मांग करते हैं।
इस बढ़े हुए व्यापारिक संबंध के लिए प्राथमिक प्रोत्साहन (impetus) 2009 में आसियान-भारत मुक्त व्यापार क्षेत्र (AIFTA) पर हस्ताक्षर करना था। इस समझौते को व्यापार बाधाओं को दूर करने और अधिक एकीकृत आर्थिक परिदृश्य को बढ़ावा देने के लिए डिज़ाइन किया गया था। प्रारंभिक परिणाम द्विपक्षीय व्यापार की मात्रा में एक उल्लेखनीय ऊर्ध्वगामी पथ (trajectory) के साथ आशाजनक थे। हालाँकि, लाभ सभी क्षेत्रों के लिए अपेक्षाओं के पूरी तरह अनुरूप (commensurate) नहीं रहे हैं। भारतीय उद्योग ने अक्सर गैर-टैरिफ बाधाओं और व्यापार घाटे को महत्वपूर्ण बाधाओं (impediments) के रूप में इंगित किया है। ये मुद्दे AIFTA की एक व्यापक समीक्षा की आवश्यकता को रेखांकित (accentuate) करते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि साझेदारी सहजीवी (symbiotic) और पारस्परिक रूप से लाभप्रद बनी रहे।
इस आर्थिक परिदृश्य में नेविगेट करने के लिए भारत को अपनी शक्तियों का लाभ उठाने (leverage) की आवश्यकता है, विशेष रूप से सेवा क्षेत्र में, जिसमें आईटी, स्वास्थ्य सेवा और शिक्षा शामिल हैं। जबकि विनिर्माण को स्थापित आसियान उत्पादन केंद्रों से दुर्जेय (formidable) प्रतिस्पर्धा का सामना करना पड़ता है, भारत की सेवा-उन्मुख अर्थव्यवस्था एक अद्वितीय मूल्य प्रस्ताव प्रदान करती है। इस क्षमता को अनलॉक करने के लिए सीमा पार डेटा प्रवाह, बौद्धिक संपदा अधिकारों और डिजिटल व्यापार के लिए एक अधिक मजबूत (robust) कानूनी और नियामक ढांचा आवश्यक है। एक निर्बाध डिजिटल एकल बाजार बनाना एक गेम-चेंजर हो सकता है, जो नवाचार को बढ़ावा दे और सहयोग के लिए नए रास्ते बनाए।
इसके अलावा, भारत-आसियान व्यापार का भविष्य आपूर्ति श्रृंखला विविधीकरण और स्थिरता जैसे वैश्विक रुझानों से आकार लेगा। भारत के लिए खुद को एक विश्वसनीय वैकल्पिक विनिर्माण और सोर्सिंग हब के रूप में स्थापित करने का एक पर्याप्त (substantial) अवसर है। इसके लिए बुनियादी ढांचे, रसद और कौशल विकास में महत्वपूर्ण निवेश की आवश्यकता है। रणनीतिक साझेदारी को केवल माल में व्यापार से आगे बढ़कर हरित ऊर्जा और सतत विकास में निवेश, प्रौद्योगिकी हस्तांतरण और संयुक्त उद्यमों को शामिल करने के लिए विकसित होना चाहिए। ये चल रहे विचार-विमर्श भारत और आसियान ब्लॉक दोनों के लिए एक अधिक लचीला और समृद्ध आर्थिक भविष्य की ओर एक मार्ग बनाने के लिए महत्वपूर्ण हैं, जो तेजी से बदलती दुनिया में साझेदारी की निरंतर प्रासंगिकता सुनिश्चित करते हैं।
আছিয়ানৰ সৈতে ভাৰতৰ বিকশিত বাণিজ্য গতিপথৰ বিশ্লেষণ
ভাৰত আৰু দক্ষিণ-পূব এছিয়ান ৰাষ্ট্ৰসমূহৰ সংস্থা (আছিয়ান)ৰ মাজৰ সম্পৰ্ক এক বহুমুখী (multifaceted) আৰু কৌশলগত অংশীদাৰিত্বলৈ বিকশিত হৈছে, যাৰ কেন্দ্ৰীয় স্তম্ভ হৈছে বাণিজ্য আৰু অৰ্থনৈতিক সহযোগিতা। এই বৰ্ধমান (burgeoning) অৰ্থনৈতিক সম্পৰ্ক ভাৰতৰ 'এক্ট ইষ্ট পলিচী'ৰ এক প্ৰমাণ, যি ইণ্ডো-পেচিফিক অঞ্চলৰ সৈতে গভীৰ সম্পৰ্ক স্থাপন কৰিব বিচাৰে। অৱশ্যে, এই অংশীদাৰিত্ব জটিলতাৰ পৰা মুক্ত নহয় আৰু নতুন প্ৰত্যাহ্বান আৰু সুযোগসমূহৰ সৈতে মোকাবিলা কৰিবলৈ কৌশলসমূহ নিৰন্তৰ পুনৰ্নিৰ্ধাৰণ (recalibrate) কৰাৰ প্ৰয়োজন। সংস্কৃতি আৰু বাণিজ্যৰ ঐতিহাসিক সংগম (confluence) এক শক্তিশালী ভেটি প্ৰদান কৰে, কিন্তু সমসাময়িক ভূ-ৰাজনৈতিক পৰিৱৰ্তনে এক অধিক ব্যৱহাৰিক (pragmatic) আৰু ভৱিষ্যতমুখী দৃষ্টিভংগীৰ দাবী কৰে।
এই বৰ্ধিত বাণিজ্য সম্পৰ্কৰ বাবে প্ৰাথমিক প্ৰেৰণা (impetus) আছিল ২০০৯ চনত আছিয়ান-ভাৰত মুক্ত বাণিজ্য ক্ষেত্ৰ (AIFTA)ৰ স্বাক্ষৰ। এই চুক্তিখন বাণিজ্য বাধা আঁতৰাই এক অধিক সংহত অৰ্থনৈতিক পৰিৱেশ গঢ়ি তোলাৰ বাবে ডিজাইন কৰা হৈছিল। প্ৰাৰম্ভিক ফলাফলসমূহ আশাব্যঞ্জক আছিল, দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্যৰ পৰিমাণত এক উল্লেখযোগ্য ঊৰ্ধমুখী গতিপথ (trajectory) দেখা গৈছিল। অৱশ্যে, লাভালাভ সকলো খণ্ডৰ বাবে আশাৰ সমানুপাতিক (commensurate) হোৱা নাই। ভাৰতীয় উদ্যোগে প্ৰায়ে শুল্কবিহীন বাধা আৰু বাণিজ্য ঘাটিতাক গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰতিবন্ধক (impediments) হিচাপে আঙুলিয়াই দিছে। এই বিষয়বোৰে AIFTAৰ এক ব্যাপক সমীক্ষাৰ প্ৰয়োজনীয়তাক গুৰুত্ব আৰোপ (accentuate) কৰে, যাতে অংশীদাৰিত্ব সহজীৱী (symbiotic) আৰু পাৰস্পৰিকভাৱে লাভজনক হৈ থাকে।
এই অৰ্থনৈতিক পৰিৱেশত আগবাঢ়ি যাবলৈ ভাৰতে নিজৰ শক্তিক সদ্ব্যৱহাৰ (leverage) কৰিব লাগিব, বিশেষকৈ সেৱা খণ্ডত, যেনে তথ্য প্ৰযুক্তি, স্বাস্থ্যসেৱা আৰু শিক্ষা। যদিও উৎপাদন খণ্ডই আছিয়ানৰ প্ৰতিষ্ঠিত উৎপাদন কেন্দ্ৰসমূহৰ পৰা প্ৰবল (formidable) প্ৰতিযোগিতাৰ সন্মুখীন হৈছে, ভাৰতৰ সেৱা-ভিত্তিক অৰ্থনীতিয়ে এক অনন্য মূল্য প্ৰস্তাৱ আগবঢ়ায়। এই সম্ভাৱনা মুকলি কৰিবলৈ সীমা-পাৰ তথ্য প্ৰৱাহ, বৌদ্ধিক সম্পত্তি অধিকাৰ আৰু ডিজিটেল বাণিজ্যৰ বাবে এক অধিক শক্তিশালী (robust) আইনী আৰু নিয়ন্ত্ৰক কাঠামো অপৰিহাৰ্য। এক নিৰৱচ্ছিন্ন ডিজিটেল একক বজাৰ সৃষ্টি কৰাটো এক গেম-চেঞ্জাৰ হ'ব পাৰে, যিয়ে উদ্ভাৱনক উৎসাহিত কৰিব আৰু সহযোগিতাৰ বাবে নতুন পথ সৃষ্টি কৰিব।
তদুপৰি, ভাৰত-আছিয়ান বাণিজ্যৰ ভৱিষ্যত যোগান শৃংখলাৰ বৈচিত্ৰ্য আৰু বহনক্ষমতাৰ দৰে বিশ্বব্যাপী প্ৰৱণতাৰ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰিত হ'ব। ভাৰতৰ বাবে নিজকে এক নিৰ্ভৰযোগ্য বিকল্প উৎপাদন আৰু উৎস কেন্দ্ৰ হিচাপে প্ৰতিষ্ঠা কৰাৰ এক গুৰুত্বপূৰ্ণ (substantial) সুযোগ আছে। ইয়াৰ বাবে আন্তঃগাঁথনি, লজিষ্টিকছ আৰু দক্ষতা বিকাশত গুৰুত্বপূৰ্ণ বিনিয়োগৰ প্ৰয়োজন। কৌশলগত অংশীদাৰিত্ব কেৱল সামগ্ৰীৰ বাণিজ্যৰ বাহিৰলৈ গৈ সেউজ শক্তি আৰু বহনক্ষম বিকাশত বিনিয়োগ, প্ৰযুক্তি হস্তান্তৰ আৰু যুটীয়া উদ্যোগক সামৰি ল'ব লাগিব। এই চলিত আলোচনা ভাৰত আৰু আছিয়ান উভয়ৰ বাবে এক অধিক স্থিতিস্থাপক আৰু সমৃদ্ধিশালী অৰ্থনৈতিক ভৱিষ্যতৰ দিশত এক পথ নিৰ্ধাৰণৰ বাবে গুৰুত্বপূৰ্ণ, যি দ্ৰুতগতিত পৰিৱৰ্তনশীল বিশ্বত অংশীদাৰিত্বৰ নিৰন্তৰ প্ৰাসংগিকতা নিশ্চিত কৰে।
MULTIFACETED
Meaning in English — Having many different parts or aspects.
Meaning in Hindi — बहुआयामी; जिसके कई पहलू या भाग हों।
Meaning in Assamese — বহুমুখী; যাৰ বহুতো দিশ বা অংশ আছে।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Multifaceted (Adjective)
Synonyms — Complex, diverse, varied, intricate, versatile.
Antonyms — Simple, straightforward, uniform, one-dimensional, monolithic.
Usage in a sentence — The issue of climate change is multifaceted, involving economic, social, and political factors.
BURGEONING
Meaning in English — Beginning to grow or increase rapidly; flourishing.
Meaning in Hindi — तेज़ी से बढ़ना या विकसित होना; फलना-फूलना।
Meaning in Assamese — দ্ৰুতগতিত বাঢ়িবলৈ বা বিকশিত হ'বলৈ আৰম্ভ কৰা; ফুলি উঠা।
This Word is an English grammar: Adjective/Verb (present participle)
Forms — Burgeon (Verb), Burgeoning (Adjective)
Synonyms — Expanding, growing, proliferating, flourishing, mushrooming.
Antonyms — Dwindling, shrinking, declining, diminishing, contracting.
Usage in a sentence — The burgeoning tech industry has created thousands of new jobs.
RECALIBRATE
Meaning in English — To adjust or make small changes to something in order to improve it or make it more accurate.
Meaning in Hindi — पुनः समायोजित करना; किसी चीज़ को बेहतर बनाने के लिए उसमें छोटे बदलाव करना।
Meaning in Assamese — পুনৰ্নিৰ্ধাৰণ কৰা; কোনো বস্তুক উন্নত কৰিবলৈ সৰু সৰু পৰিৱৰ্তন কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Recalibrate (Verb), Recalibrated (Verb), Recalibrating (Verb), Recalibration (Noun)
Synonyms — Readjust, reset, amend, fine-tune, modify.
Antonyms — Neglect, ignore, disorganize, maintain, keep.
Usage in a sentence — After the initial feedback, the team had to recalibrate their entire strategy.
CONFLUENCE
Meaning in English — The junction of two rivers, especially rivers of approximately equal width; an act or process of merging.
Meaning in Hindi — संगम; दो नदियों का मिलन स्थल; विलय होने की प्रक्रिया।
Meaning in Assamese — সংগম; দুখন নদীৰ মিলনস্থল; একত্ৰিত হোৱা এটা কাৰ্য বা প্ৰক্ৰিয়া।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Confluence (Noun)
Synonyms — Convergence, meeting, junction, union, coming together.
Antonyms — Divergence, separation, division, split, parting.
Usage in a sentence — The city is located at the confluence of the Missouri and Mississippi rivers.
PRAGMATIC
Meaning in English — Dealing with things sensibly and realistically in a way that is based on practical rather than theoretical considerations.
Meaning in Hindi — व्यावहारिक; सैद्धांतिक विचारों के बजाय व्यावहारिक आधार पर चीजों से समझदारी से निपटना।
Meaning in Assamese — ব্যৱহাৰিক; তাত্বিক বিবেচনাৰ পৰিৱৰ্তে ব্যৱহাৰিকভাৱে বস্তুৰ সৈতে সংবেদনশীল আৰু বাস্তৱিকভাৱে মোকাবিলা কৰা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Pragmatic (Adjective), Pragmatically (Adverb), Pragmatism (Noun)
Synonyms — Practical, realistic, sensible, down-to-earth, businesslike.
Antonyms — Impractical, idealistic, theoretical, unrealistic, visionary.
Usage in a sentence — In business, a pragmatic approach is often more successful than an idealistic one.
IMPETUS
Meaning in English — The force or energy with which a body moves; the force that makes something happen or happen more quickly.
Meaning in Hindi — प्रोत्साहन; वह बल जो किसी चीज़ को घटित होने या तेज़ी से घटित होने के लिए प्रेरित करता है।
Meaning in Assamese — প্ৰেৰণা; যি শক্তি বা বলে কোনো কাম হ'বলৈ বা সোনকালে হ'বলৈ সহায় কৰে।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Impetus (Noun)
Synonyms — Motivation, stimulus, catalyst, incentive, momentum.
Antonyms — Hindrance, deterrent, discouragement, block, restraint.
Usage in a sentence — The new government policy provided the impetus for economic growth.
TRAJECTORY
Meaning in English — The path followed by a projectile flying or an object moving under the action of given forces; a path, progression, or line of development.
Meaning in Hindi — पथ; किसी वस्तु द्वारा अपनाई गई गति का मार्ग; विकास की एक रेखा।
Meaning in Assamese — গতিপথ; কোনো বস্তুৱে নিৰ্দিষ্ট শক্তিৰ অধীনত অনুসৰণ কৰা পথ; বিকাশৰ এক পথ বা ৰেখা।
This Word is an English grammar: Noun
Forms — Trajectory (Noun), Trajectories (Plural Noun)
Synonyms — Course, path, route, track, line.
Antonyms — Stagnation, deviation, randomness, stillness, immobility.
Usage in a sentence — The company is on a positive growth trajectory this year.
COMMENSURATE
Meaning in English — Corresponding in size or degree; in proportion.
Meaning in Hindi — अनुरूप; आकार या मात्रा में समानुपातिक।
Meaning in Assamese — সমানুপাতিক; আকাৰ বা পৰিমাণত অনুৰূপ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Commensurate (Adjective), Commensurately (Adverb)
Synonyms — Proportional, equivalent, corresponding, consistent, adequate.
Antonyms — Disproportionate, inadequate, unequal, inappropriate, inconsistent.
Usage in a sentence — His salary is commensurate with his experience and skills.
IMPEDIMENTS
Meaning in English — A hindrance or obstruction in doing something.
Meaning in Hindi — बाधाएँ; कुछ करने में रुकावट या अड़चन।
Meaning in Assamese — প্ৰতিবন্ধক; কিবা এটা কৰাত বাধা বা বিঘিনি।
This Word is an English grammar: Noun (usually plural)
Forms — Impediment (Noun), Impediments (Plural Noun)
Synonyms — Obstacles, barriers, hurdles, hindrances, obstructions.
Antonyms — Aids, assistance, advantages, benefits, catalysts.
Usage in a sentence — Lack of funding is a major impediment to the project's success.
ACCENTUATE
Meaning in English — To make more noticeable or prominent.
Meaning in Hindi — रेखांकित करना; अधिक ध्यान देने योग्य या प्रमुख बनाना।
Meaning in Assamese — গুৰুত্ব আৰোপ কৰা; অধিক লক্ষণীয় বা প্ৰমুখ কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Accentuate (Verb), Accentuated (Verb), Accentuating (Verb), Accentuation (Noun)
Synonyms — Emphasize, highlight, underscore, spotlight, stress.
Antonyms — Mask, hide, downplay, diminish, minimize.
Usage in a sentence — The new lighting was designed to accentuate the architectural features of the building.
SYMBIOTIC
Meaning in English — Involving a close and long-term interaction between two different biological species that is mutually beneficial.
Meaning in Hindi — सहजीवी; दो अलग-अलग प्रजातियों के बीच एक घनिष्ठ और पारस्परिक रूप से लाभप्रद संबंध।
Meaning in Assamese — সহজীৱী; দুটা ভিন্ন প্ৰজাতিৰ মাজত এক ঘনিষ্ঠ আৰু পাৰস্পৰিকভাৱে লাভজনক সম্পৰ্ক।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Symbiotic (Adjective), Symbiotically (Adverb)
Synonyms — Mutualistic, interdependent, cooperative, reciprocal, collaborative.
Antonyms — Parasitic, independent, antagonistic, competitive, detrimental.
Usage in a sentence — The two companies have a symbiotic relationship, each benefiting from the other's expertise.
LEVERAGE
Meaning in English — To use (something) to maximum advantage.
Meaning in Hindi — लाभ उठाना; किसी चीज़ का अधिकतम लाभ के लिए उपयोग करना।
Meaning in Assamese — সদ্ব্যৱহাৰ কৰা; কোনো বস্তুৰ সৰ্বাধিক সুবিধাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা।
This Word is an English grammar: Verb
Forms — Leverage (Verb), Leveraged (Verb), Leveraging (Verb), Leverage (Noun)
Synonyms — Exploit, utilize, capitalize on, harness, employ.
Antonyms — Waste, squander, misuse, neglect, underutilize.
Usage in a sentence — The firm needs to leverage its brand reputation to enter new markets.
FORMIDABLE
Meaning in English — Inspiring fear or respect through being impressively large, powerful, intense, or capable.
Meaning in Hindi — दुर्जेय; प्रभावशाली रूप से बड़ा, शक्तिशाली, या सक्षम होने के कारण भय या सम्मान उत्पन्न करना।
Meaning in Assamese — প্ৰবল; প্ৰভাৱশালীভাৱে ডাঙৰ, শক্তিশালী, বা সক্ষম হোৱাৰ বাবে ভয় বা সন্মান জগাই তোলা।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Formidable (Adjective), Formidably (Adverb)
Synonyms — Intimidating, daunting, redoubtable, challenging, impressive.
Antonyms — Weak, easy, comforting, trivial, unimpressive.
Usage in a sentence — The champion was a formidable opponent for the young challenger.
ROBUST
Meaning in English — Strong and healthy; vigorous.
Meaning in Hindi — मज़बूत; शक्तिशाली और स्वस्थ।
Meaning in Assamese — শক্তিশালী; বলৱান আৰু স্বাস্থ্যৱান।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Robust (Adjective), Robustly (Adverb), Robustness (Noun)
Synonyms — Sturdy, strong, resilient, tough, durable.
Antonyms — Frail, weak, fragile, delicate, feeble.
Usage in a sentence — The company has a robust financial strategy to weather economic downturns.
SUBSTANTIAL
Meaning in English — Of considerable importance, size, or worth.
Meaning in Hindi — पर्याप्त; काफी महत्व, आकार या मूल्य का।
Meaning in Assamese — গুৰুত্বপূৰ্ণ; যথেষ্ট গুৰুত্ব, আকাৰ বা মূল্যৰ।
This Word is an English grammar: Adjective
Forms — Substantial (Adjective), Substantially (Adverb)
Synonyms — Considerable, significant, large, major, ample.
Antonyms — Insignificant, minor, small, negligible, trivial.
Usage in a sentence — A substantial amount of money was invested in the new project.
StudyBix.com-Q1: According to the article, what is the central pillar of the India-ASEAN strategic partnership?
- ACultural exchange programs
- BTrade and economic cooperation
- CMilitary and defense alliances
- DPolitical and diplomatic dialogues
- EJoint research in science and technology
StudyBix.com-Q1: लेख के अनुसार, भारत-आसियान रणनीतिक साझेदारी का केंद्रीय स्तंभ क्या है?
- ACultural exchange programs
- BTrade and economic cooperation
- CMilitary and defense alliances
- DPolitical and diplomatic dialogues
- EJoint research in science and technology
StudyBix.com-Q1: প্ৰবন্ধটোৰ মতে, ভাৰত-আছিয়ান কৌশলগত অংশীদাৰিত্বৰ কেন্দ্ৰীয় স্তম্ভ কি?
- ACultural exchange programs
- BTrade and economic cooperation
- CMilitary and defense alliances
- DPolitical and diplomatic dialogues
- EJoint research in science and technology
Explanation: The first sentence of the article explicitly states that "trade and economic cooperation forming its central pillar."
स्पष्टीकरण: लेख का पहला वाक्य स्पष्ट रूप से कहता है कि "व्यापार और आर्थिक सहयोग इसका केंद्रीय स्तंभ है।"
ব্যাখ্যা: প্ৰবন্ধটোৰ প্ৰথম বাক্যটোত স্পষ্টভাৱে কোৱা হৈছে যে "বাণিজ্য আৰু অৰ্থনৈতিক সহযোগিতা ইয়াৰ কেন্দ্ৰীয় স্তম্ভ গঠন কৰে।"
StudyBix.com-Q2: Which Indian policy is mentioned as a driver for deepening engagement with the Indo-Pacific region?
- ALook West Policy
- BMake in India Initiative
- CAct East Policy
- DNeighborhood First Policy
- EDigital India Program
StudyBix.com-Q2: इंडो-पैसिफिक क्षेत्र के साथ जुड़ाव को गहरा करने के चालक के रूप में किस भारतीय नीति का उल्लेख किया गया है?
- ALook West Policy
- BMake in India Initiative
- CAct East Policy
- DNeighborhood First Policy
- EDigital India Program
StudyBix.com-Q2: ইণ্ডো-পেচিফিক অঞ্চলৰ সৈতে সম্পৰ্ক গভীৰ কৰাৰ চালক হিচাপে কোনখন ভাৰতীয় নীতিৰ উল্লেখ কৰা হৈছে?
- ALook West Policy
- BMake in India Initiative
- CAct East Policy
- DNeighborhood First Policy
- EDigital India Program
Explanation: The article states, "The burgeoning economic ties are a testament to India's 'Act East Policy,' which seeks to deepen engagement with the Indo-Pacific region."
स्पष्टीकरण: लेख में कहा गया है, "तेजी से बढ़ते आर्थिक संबंध भारत की 'एक्ट ईस्ट पॉलिसी' का प्रमाण हैं, जो इंडो-पैसिफिक क्षेत्र के साथ जुड़ाव को गहरा करना चाहती है।"
ব্যাখ্যা: প্ৰবন্ধটোত উল্লেখ আছে, "বৰ্ধমান অৰ্থনৈতিক সম্পৰ্ক ভাৰতৰ 'এক্ট ইষ্ট পলিচী'ৰ এক প্ৰমাণ, যি ইণ্ডো-পেচিফিক অঞ্চলৰ সৈতে গভীৰ সম্পৰ্ক স্থাপন কৰিব বিচাৰে।"
StudyBix.com-Q3: Choose the word which is most similar in meaning to BURGEONING.
- AStagnating
- BShrinking
- CFlourishing
- DConstant
- EDiminishing
StudyBix.com-Q3: BURGEONING के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- AStagnating
- BShrinking
- CFlourishing
- DConstant
- EDiminishing
StudyBix.com-Q3: BURGEONING শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- AStagnating
- BShrinking
- CFlourishing
- DConstant
- EDiminishing
Explanation: 'Burgeoning' means growing or increasing rapidly. 'Flourishing' is the closest synonym among the options.
स्पष्टीकरण: 'Burgeoning' का अर्थ है तेजी से बढ़ना या विकसित होना। दिए गए विकल्पों में 'Flourishing' सबसे निकटतम पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা: 'Burgeoning' মানে হ'ল দ্ৰুতগতিত বৃদ্ধি বা বিকশিত হোৱা। বিকল্পসমূহৰ ভিতৰত 'Flourishing' আটাইতকৈ ওচৰৰ সমাৰ্থক শব্দ।
StudyBix.com-Q4: What does the term IMPEDIMENTS mean in the context of the article?
- AObstacles or barriers
- BAgreements or treaties
- CBenefits or advantages
- DPathways or routes
- EInvestments or funds
StudyBix.com-Q4: लेख के संदर्भ में IMPEDIMENTS शब्द का क्या अर्थ है?
- AObstacles or barriers
- BAgreements or treaties
- CBenefits or advantages
- DPathways or routes
- EInvestments or funds
StudyBix.com-Q4: প্ৰবন্ধটোৰ প্ৰসংগত IMPEDIMENTS শব্দটোৰ অৰ্থ কি?
- AObstacles or barriers
- BAgreements or treaties
- CBenefits or advantages
- DPathways or routes
- EInvestments or funds
Explanation: 'Impediments' refers to things that hinder or obstruct progress. In the context of trade, this means obstacles or barriers.
स्पष्टीकरण: 'Impediments' उन चीजों को संदर्भित करता है जो प्रगति में बाधा डालती हैं। व्यापार के संदर्भ में, इसका अर्थ है बाधाएं।
ব্যাখ্যা: 'Impediments' মানে হ'ল এনে বস্তু যি প্ৰগতি বাধাপ্ৰাপ্ত কৰে। বাণিজ্যৰ প্ৰসংগত, ইয়াৰ অৰ্থ হ'ল বাধা বা প্ৰতিবন্ধক।
StudyBix.com-Q5: Choose the word which is most opposite in meaning to ROBUST.
- ASturdy
- BPowerful
- CDurable
- DFrail
- EVigorous
StudyBix.com-Q5: ROBUST के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ASturdy
- BPowerful
- CDurable
- DFrail
- EVigorous
StudyBix.com-Q5: ROBUST শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ASturdy
- BPowerful
- CDurable
- DFrail
- EVigorous
Explanation: 'Robust' means strong and healthy. 'Frail' means weak and delicate, making it the correct antonym.
स्पष्टीकरण: 'Robust' का अर्थ है मजबूत और स्वस्थ। 'Frail' का अर्थ है कमजोर और नाजुक, जो इसे सही विलोम शब्द बनाता है।
ব্যাখ্যা: 'Robust' মানে হ'ল শক্তিশালী আৰু স্বাস্থ্যৱান। 'Frail' মানে হ'ল দুৰ্বল আৰু কোমল, যি ইয়াক সঠিক বিপৰীত শব্দ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q6: According to the passage, why is a review of the AIFTA needed?
- ABecause it has been overwhelmingly successful.
- BBecause benefits haven't been commensurate with expectations and there are impediments like non-tariff barriers.
- CTo include more countries in the trade agreement.
- DTo focus solely on the services sector.
- EBecause geopolitical shifts have made it obsolete.
StudyBix.com-Q6: गद्यांश के अनुसार, AIFTA की समीक्षा की आवश्यकता क्यों है?
- ABecause it has been overwhelmingly successful.
- BBecause benefits haven't been commensurate with expectations and there are impediments like non-tariff barriers.
- CTo include more countries in the trade agreement.
- DTo focus solely on the services sector.
- EBecause geopolitical shifts have made it obsolete.
StudyBix.com-Q6: পাঠ্যাংশ অনুসৰি, AIFTA-ৰ এক সমীক্ষাৰ প্ৰয়োজন কিয়?
- ABecause it has been overwhelmingly successful.
- BBecause benefits haven't been commensurate with expectations and there are impediments like non-tariff barriers.
- CTo include more countries in the trade agreement.
- DTo focus solely on the services sector.
- EBecause geopolitical shifts have made it obsolete.
Explanation: The passage mentions that the benefits have not been "commensurate with expectations" and that Indian industry points to "non-tariff barriers and a trade deficit as significant impediments," which necessitates a review.
स्पष्टीकरण: गद्यांश में उल्लेख है कि लाभ "अपेक्षाओं के अनुरूप" नहीं रहे हैं और भारतीय उद्योग "गैर-टैरिफ बाधाओं और व्यापार घाटे को महत्वपूर्ण बाधाओं" के रूप में इंगित करता है, जिसके लिए समीक्षा की आवश्यकता है।
ব্যাখ্যা: পাঠ্যাংশত উল্লেখ আছে যে লাভালাভ "আশাৰ সমানুপাতিক" হোৱা নাই আৰু ভাৰতীয় উদ্যোগে "শুল্কবিহীন বাধা আৰু বাণিজ্য ঘাটিতাক গুৰুত্বপূৰ্ণ প্ৰতিবন্ধক" হিচাপে আঙুলিয়াই দিছে, যাৰ বাবে এক সমীক্ষাৰ প্ৰয়োজন।
StudyBix.com-Q7: Which of the following best describes a 'pragmatic' approach?
- AAn approach based on abstract theories and ideals.
- BA rigid and unchanging strategy.
- CAn approach that is sensible and based on practical results.
- DA complicated and multifaceted plan.
- EAn approach that ignores historical context.
StudyBix.com-Q7: निम्नलिखित में से कौन एक 'व्यावहारिक' (pragmatic) दृष्टिकोण का सबसे अच्छा वर्णन करता है?
- AAn approach based on abstract theories and ideals.
- BA rigid and unchanging strategy.
- CAn approach that is sensible and based on practical results.
- DA complicated and multifaceted plan.
- EAn approach that ignores historical context.
StudyBix.com-Q7: নিম্নলিখিত কোনটোৱে 'ব্যৱহাৰিক' (pragmatic) দৃষ্টিভংগীৰ সৰ্বোত্তম বৰ্ণনা দিয়ে?
- AAn approach based on abstract theories and ideals.
- BA rigid and unchanging strategy.
- CAn approach that is sensible and based on practical results.
- DA complicated and multifaceted plan.
- EAn approach that ignores historical context.
Explanation: 'Pragmatic' means dealing with things based on practical rather than theoretical considerations. Option C perfectly captures this definition.
स्पष्टीकरण: 'Pragmatic' का अर्थ है सैद्धांतिक विचारों के बजाय व्यावहारिक आधार पर चीजों से निपटना। विकल्प C इस परिभाषा को पूरी तरह से दर्शाता है।
ব্যাখ্যা: 'Pragmatic' মানে হ'ল তাত্বিক বিবেচনাৰ পৰিৱৰ্তে ব্যৱহাৰিকভাৱে বস্তুৰ সৈতে মোকাবিলা কৰা। বিকল্প C-য়ে এই সংজ্ঞাটি সম্পূৰ্ণৰূপে প্ৰকাশ কৰে।
StudyBix.com-Q8: Fill in the blank: The discovery of new evidence gave fresh _______ to the old investigation.
- Aconfluence
- Bimpediment
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Eleverage
StudyBix.com-Q8: रिक्त स्थान भरें: नए सबूतों की खोज ने पुरानी जांच को नया _______ दिया।
- Aconfluence
- Bimpediment
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Eleverage
StudyBix.com-Q8: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: নতুন প্ৰমাণৰ আৱিষ্কাৰে পুৰণি তদন্তক নতুন _______ দিলে।
- Aconfluence
- Bimpediment
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Eleverage
Explanation: 'Impetus' means a driving force or motivation. The new evidence provided the motivation to move the investigation forward.
स्पष्टीकरण: 'Impetus' का अर्थ है प्रेरक बल या प्रेरणा। नए सबूतों ने जांच को आगे बढ़ाने के लिए प्रेरणा प्रदान की।
ব্যাখ্যা: 'Impetus' মানে হ'ল এক চালিকা শক্তি বা প্ৰেৰণা। নতুন প্ৰমাণে তদন্তক আগুৱাই নিবলৈ প্ৰেৰণা যোগালে।
StudyBix.com-Q9: Which sector does the article suggest India should leverage to enhance its trade with ASEAN?
- AThe agricultural sector
- BThe services sector (IT, healthcare, education)
- CThe heavy manufacturing sector
- DThe traditional handicrafts sector
- EThe energy and resources sector
StudyBix.com-Q9: लेख में यह सुझाव दिया गया है कि भारत को आसियान के साथ अपने व्यापार को बढ़ाने के लिए किस क्षेत्र का लाभ उठाना (leverage) चाहिए?
- AThe agricultural sector
- BThe services sector (IT, healthcare, education)
- CThe heavy manufacturing sector
- DThe traditional handicrafts sector
- EThe energy and resources sector
StudyBix.com-Q9: প্ৰবন্ধটোৱে ভাৰতক আছিয়ানৰ সৈতে বাণিজ্য বৃদ্ধি কৰিবলৈ কোনটো খণ্ডক সদ্ব্যৱহাৰ (leverage) কৰিবলৈ পৰামৰ্শ দিছে?
- AThe agricultural sector
- BThe services sector (IT, healthcare, education)
- CThe heavy manufacturing sector
- DThe traditional handicrafts sector
- EThe energy and resources sector
Explanation: The third paragraph states, "Navigating this economic landscape requires India to leverage its strengths, particularly in the services sector, including IT, healthcare, and education."
स्पष्टीकरण: तीसरे पैराग्राफ में कहा गया है, "इस आर्थिक परिदृश्य में नेविगेट करने के लिए भारत को अपनी शक्तियों का लाभ उठाने की आवश्यकता है, विशेष रूप से सेवा क्षेत्र में, जिसमें आईटी, स्वास्थ्य सेवा और शिक्षा शामिल हैं।"
ব্যাখ্যা: তৃতীয় অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে, "এই অৰ্থনৈতিক পৰিৱেশত আগবাঢ়ি যাবলৈ ভাৰতে নিজৰ শক্তিক সদ্ব্যৱহাৰ কৰিব লাগিব, বিশেষকৈ সেৱা খণ্ডত, যেনে তথ্য প্ৰযুক্তি, স্বাস্থ্যসেৱা আৰু শিক্ষা।"
StudyBix.com-Q10: Identify the part of the sentence that has an error. / The committee have (A) / decided to recalibrate (B) / its policies to meet (C) / the new market demands. (D) / No error (E).
- AThe committee have
- Bdecided to recalibrate
- Cits policies to meet
- Dthe new market demands.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / The committee have (A) / decided to recalibrate (B) / its policies to meet (C) / the new market demands. (D) / No error (E).
- AThe committee have
- Bdecided to recalibrate
- Cits policies to meet
- Dthe new market demands.
- ENo error
StudyBix.com-Q10: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / The committee have (A) / decided to recalibrate (B) / its policies to meet (C) / the new market demands. (D) / No error (E).
- AThe committee have
- Bdecided to recalibrate
- Cits policies to meet
- Dthe new market demands.
- ENo error
Explanation: 'The committee' is a collective noun acting as a single unit. Therefore, it should be followed by a singular verb. 'have' should be replaced with 'has'.
स्पष्टीकरण: 'The committee' एक समूहवाचक संज्ञा है जो एक इकाई के रूप में कार्य कर रही है। इसलिए, इसके बाद एकवचन क्रिया का प्रयोग होना चाहिए। 'have' को 'has' से बदला जाना चाहिए।
ব্যাখ্যা: 'The committee' এটা সমষ্টিবাচক বিশেষ্য যি এটা একক গোট হিচাপে কাম কৰিছে। সেয়েহে, ইয়াৰ পিছত একবচন ক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ হ'ব লাগে। 'have'ৰ সলনি 'has' হ'ব লাগে।
StudyBix.com-Q11: A relationship described as SYMBIOTIC is:
- AOne-sided and parasitic
- BMutually beneficial and interdependent
- CCompetitive and antagonistic
- DTemporary and unstable
- EIndependent and separate
StudyBix.com-Q11: SYMBIOTIC के रूप में वर्णित एक संबंध है:
- AOne-sided and parasitic
- BMutually beneficial and interdependent
- CCompetitive and antagonistic
- DTemporary and unstable
- EIndependent and separate
StudyBix.com-Q11: SYMBIOTIC হিচাপে বৰ্ণনা কৰা এক সম্পৰ্ক হ'ল:
- AOne-sided and parasitic
- BMutually beneficial and interdependent
- CCompetitive and antagonistic
- DTemporary and unstable
- EIndependent and separate
Explanation: A symbiotic relationship is one where both parties benefit from the interaction, making it mutually beneficial and interdependent.
स्पष्टीकरण: एक सहजीवी संबंध वह होता है जिसमें दोनों पक्षों को बातचीत से लाभ होता है, जो इसे पारस्परिक रूप से लाभकारी और अन्योन्याश्रित बनाता है।
ব্যাখ্যা: এটা সহজীৱী সম্পৰ্ক হ'ল য'ত দুয়োপক্ষই পাৰস্পৰিক ক্ৰিয়া-কলাপৰ পৰা লাভান্বিত হয়, যাৰ ফলত ই পাৰস্পৰিকভাৱে লাভজনক আৰু আন্তঃনিৰ্ভৰশীল হয়।
StudyBix.com-Q12: What does the article suggest is a future opportunity for the India-ASEAN partnership beyond just trade in goods?
- AFocusing only on cultural exchanges.
- BReducing all forms of economic cooperation.
- CCollaboration in green energy and sustainable development.
- DEstablishing a common currency.
- ELimiting the partnership to the services sector.
StudyBix.com-Q12: लेख के अनुसार, भारत-आसियान साझेदारी के लिए केवल माल के व्यापार से परे भविष्य का अवसर क्या है?
- AFocusing only on cultural exchanges.
- BReducing all forms of economic cooperation.
- CCollaboration in green energy and sustainable development.
- DEstablishing a common currency.
- ELimiting the partnership to the services sector.
StudyBix.com-Q12: প্ৰবন্ধটোৱে ভাৰত-আছিয়ান অংশীদাৰিত্বৰ বাবে কেৱল সামগ্ৰীৰ বাণিজ্যৰ বাহিৰে ভৱিষ্যতৰ সুযোগ কি বুলি পৰামৰ্শ দিছে?
- AFocusing only on cultural exchanges.
- BReducing all forms of economic cooperation.
- CCollaboration in green energy and sustainable development.
- DEstablishing a common currency.
- ELimiting the partnership to the services sector.
Explanation: The final paragraph states the partnership must evolve to "encompass investment, technology transfer, and joint ventures in green energy and sustainable development."
स्पष्टीकरण: अंतिम पैराग्राफ में कहा गया है कि साझेदारी को "हरित ऊर्जा और सतत विकास में निवेश, प्रौद्योगिकी हस्तांतरण और संयुक्त उद्यमों को शामिल करने" के लिए विकसित होना चाहिए।
ব্যাখ্যা: শেষ অনুচ্ছেদত কোৱা হৈছে যে অংশীদাৰিত্বক "সেউজ শক্তি আৰু বহনক্ষম বিকাশত বিনিয়োগ, প্ৰযুক্তি হস্তান্তৰ আৰু যুটীয়া উদ্যোগক সামৰি ল'বলৈ" বিকশিত হ'ব লাগিব।
StudyBix.com-Q13: Choose the word which is most similar in meaning to SUBSTANTIAL.
- ATrivial
- BMinor
- CConsiderable
- DNegligible
- EImaginary
StudyBix.com-Q13: SUBSTANTIAL के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ATrivial
- BMinor
- CConsiderable
- DNegligible
- EImaginary
StudyBix.com-Q13: SUBSTANTIAL শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ATrivial
- BMinor
- CConsiderable
- DNegligible
- EImaginary
Explanation: 'Substantial' means of considerable importance, size, or worth. 'Considerable' is a direct synonym.
स्पष्टीकरण: 'Substantial' का अर्थ है काफी महत्व, आकार या मूल्य का। 'Considerable' इसका सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা: 'Substantial' মানে হ'ল যথেষ্ট গুৰুত্ব, আকাৰ বা মূল্যৰ। 'Considerable' ইয়াৰ পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q14: Choose the word which is most opposite in meaning to FORMIDABLE.
- ADaunting
- BImpressive
- CIntimidating
- DTrivial
- EChallenging
StudyBix.com-Q14: FORMIDABLE के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- ADaunting
- BImpressive
- CIntimidating
- DTrivial
- EChallenging
StudyBix.com-Q14: FORMIDABLE শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- ADaunting
- BImpressive
- CIntimidating
- DTrivial
- EChallenging
Explanation: 'Formidable' means inspiring respect or fear due to being large, powerful, or intense. 'Trivial' means of little value or importance, which is the best antonym among the choices.
स्पष्टीकरण: 'Formidable' का अर्थ है बड़ा, शक्तिशाली या तीव्र होने के कारण सम्मान या भय पैदा करना। 'Trivial' का अर्थ है कम मूल्य या महत्व का, जो दिए गए विकल्पों में सबसे अच्छा विलोम है।
ব্যাখ্যা: 'Formidable' মানে ডাঙৰ, শক্তিশালী বা তীব্ৰ হোৱাৰ বাবে সন্মান বা ভয় জগাই তোলা। 'Trivial' মানে কম মূল্য বা গুৰুত্বৰ, যিটো বিকল্পবোৰৰ ভিতৰত সৰ্বোত্তম বিপৰীত শব্দ।
StudyBix.com-Q15: What is the main idea of the third paragraph?
- AIndia's manufacturing sector is superior to ASEAN's.
- BIndia can gain a competitive edge by focusing on its service sector and improving its digital trade framework.
- CThe only way to improve trade is through legal action against ASEAN countries.
- DDigital trade is an insurmountable challenge for India.
- EASEAN production hubs pose no competition to India.
StudyBix.com-Q15: तीसरे पैराग्राफ का मुख्य विचार क्या है?
- AIndia's manufacturing sector is superior to ASEAN's.
- BIndia can gain a competitive edge by focusing on its service sector and improving its digital trade framework.
- CThe only way to improve trade is through legal action against ASEAN countries.
- DDigital trade is an insurmountable challenge for India.
- EASEAN production hubs pose no competition to India.
StudyBix.com-Q15: তৃতীয় অনুচ্ছেদটোৰ মূল ভাব কি?
- AIndia's manufacturing sector is superior to ASEAN's.
- BIndia can gain a competitive edge by focusing on its service sector and improving its digital trade framework.
- CThe only way to improve trade is through legal action against ASEAN countries.
- DDigital trade is an insurmountable challenge for India.
- EASEAN production hubs pose no competition to India.
Explanation: The paragraph discusses how India should leverage its strengths in the services sector and create a robust framework for digital trade to unlock its potential, which is summarized in option B.
स्पष्टीकरण: पैराग्राफ में चर्चा की गई है कि भारत को अपनी क्षमता को अनलॉक करने के लिए सेवा क्षेत्र में अपनी ताकत का लाभ उठाना चाहिए और डिजिटल व्यापार के लिए एक मजबूत ढांचा बनाना चाहिए, जिसका सारांश विकल्प B में दिया गया है।
ব্যাখ্যা: অনুচ্ছেদটোৱে আলোচনা কৰিছে যে ভাৰতে ইয়াৰ সম্ভাৱনা মুকলি কৰিবলৈ সেৱা খণ্ডত নিজৰ শক্তিৰ সদ্ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে আৰু ডিজিটেল বাণিজ্যৰ বাবে এক শক্তিশালী কাঠামো সৃষ্টি কৰিব লাগে, যাৰ সাৰাংশ বিকল্প B-ত দিয়া হৈছে।
StudyBix.com-Q16: Fill in the blank: The new design aims to _______ the product's best features.
- Bcommensurate
- Crecalibrate
- Aaccentuate
- Dleverage
- Eimpede
StudyBix.com-Q16: रिक्त स्थान भरें: नए डिज़ाइन का उद्देश्य उत्पाद की सर्वोत्तम विशेषताओं को _______ करना है।
- Bcommensurate
- Crecalibrate
- Aaccentuate
- Dleverage
- Eimpede
StudyBix.com-Q16: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: নতুন ডিজাইনটোৰ উদ্দেশ্য হৈছে সামগ্ৰীটোৰ শ্ৰেষ্ঠ বৈশিষ্ট্যবোৰ _______ কৰা।
- Bcommensurate
- Crecalibrate
- Aaccentuate
- Dleverage
- Eimpede
Explanation: 'Accentuate' means to make more noticeable or prominent. The sentence implies that the design will highlight the product's best features.
स्पष्टीकरण: 'Accentuate' का अर्थ है अधिक ध्यान देने योग्य या प्रमुख बनाना। वाक्य का तात्पर्य है कि डिज़ाइन उत्पाद की सर्वोत्तम विशेषताओं को उजागर करेगा।
ব্যাখ্যা: 'Accentuate' মানে হ'ল অধিক লক্ষণীয় বা প্ৰমুখ কৰা। বাক্যটোৱে বুজাইছে যে ডিজাইনটোৱে সামগ্ৰীটোৰ শ্ৰেষ্ঠ বৈশিষ্ট্যবোৰক উজ্জ্বল কৰিব।
StudyBix.com-Q17: The term CONFLUENCE in the first paragraph refers to:
- AA separation of cultures.
- BA conflict between nations.
- CA merging or coming together of cultures and commerce.
- DA formal trade agreement.
- EA historical monument.
StudyBix.com-Q17: पहले पैराग्राफ में CONFLUENCE शब्द का अर्थ है:
- AA separation of cultures.
- BA conflict between nations.
- CA merging or coming together of cultures and commerce.
- DA formal trade agreement.
- EA historical monument.
StudyBix.com-Q17: প্ৰথম অনুচ্ছেদত CONFLUENCE শব্দটোৱে কি বুজাইছে?
- AA separation of cultures.
- BA conflict between nations.
- CA merging or coming together of cultures and commerce.
- DA formal trade agreement.
- EA historical monument.
Explanation: 'Confluence' means a coming together or merging. The article uses it to describe the historical coming together of cultures and commerce between India and ASEAN.
स्पष्टीकरण: 'Confluence' का अर्थ है एक साथ आना या विलय होना। लेख में इसका उपयोग भारत और आसियान के बीच संस्कृतियों और वाणिज्य के ऐतिहासिक संगम का वर्णन करने के लिए किया गया है।
ব্যাখ্যা: 'Confluence' মানে হ'ল একত্ৰিত হোৱা। প্ৰবন্ধটোৱে ভাৰত আৰু আছিয়ানৰ মাজত সংস্কৃতি আৰু বাণিজ্যৰ ঐতিহাসিক সংগম বৰ্ণনা কৰিবলৈ ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰিছে।
StudyBix.com-Q18: Identify the part of the sentence that has an error. / The burgeoning demand for (A) / sustainable products have created (B) / a multifaceted opportunity (C) / for innovative companies. (D) / No error (E).
- Bsustainable products have created
- AThe burgeoning demand for
- Ca multifaceted opportunity
- Dfor innovative companies.
- ENo error
StudyBix.com-Q18: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / The burgeoning demand for (A) / sustainable products have created (B) / a multifaceted opportunity (C) / for innovative companies. (D) / No error (E).
- Bsustainable products have created
- AThe burgeoning demand for
- Ca multifaceted opportunity
- Dfor innovative companies.
- ENo error
StudyBix.com-Q18: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / The burgeoning demand for (A) / sustainable products have created (B) / a multifaceted opportunity (C) / for innovative companies. (D) / No error (E).
- Bsustainable products have created
- AThe burgeoning demand for
- Ca multifaceted opportunity
- Dfor innovative companies.
- ENo error
Explanation: The subject of the sentence is 'demand' (singular), not 'products' (plural). Therefore, the singular verb 'has' should be used instead of 'have'. The correct phrase is "has created".
स्पष्टीकरण: वाक्य का विषय 'demand' (एकवचन) है, न कि 'products' (बहुवचन)। इसलिए, 'have' के बजाय एकवचन क्रिया 'has' का प्रयोग किया जाना चाहिए। सही वाक्यांश "has created" है।
ব্যাখ্যা: বাক্যটোৰ কৰ্তা 'demand' (একবচন), 'products' (বহুবচন) নহয়। সেয়েহে, 'have'ৰ সলনি একবচন ক্ৰিয়া 'has' ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হ'ল "has created"।
StudyBix.com-Q19: An action that is commensurate with another is:
- AProportional to it
- BGreater than it
- CLess than it
- DUnrelated to it
- EOpposite to it
StudyBix.com-Q19: एक क्रिया जो दूसरे के commensurate (अनुरूप) है, वह है:
- AProportional to it
- BGreater than it
- CLess than it
- DUnrelated to it
- EOpposite to it
StudyBix.com-Q19: আন এটাৰ সৈতে commensurate (সমানুপাতিক) হোৱা এটা কাম হ'ল:
- AProportional to it
- BGreater than it
- CLess than it
- DUnrelated to it
- EOpposite to it
Explanation: 'Commensurate' means corresponding in size or degree, which is the definition of being proportional.
स्पष्टीकरण: 'Commensurate' का अर्थ है आकार या मात्रा में संगत, जो आनुपातिक होने की परिभाषा है।
ব্যাখ্যা: 'Commensurate' মানে হ'ল আকাৰ বা পৰিমাণত অনুৰূপ, যিটো সমানুপাতিক হোৱাৰ সংজ্ঞা।
StudyBix.com-Q20: What tone does the author adopt in the article?
- ASarcastic and dismissive
- BPessimistic and critical
- CAnalytical and cautiously optimistic
- DCelebratory and uncritical
- EEmotional and subjective
StudyBix.com-Q20: लेखक ने लेख में कौन-सा लहजा अपनाया है?
- ASarcastic and dismissive
- BPessimistic and critical
- CAnalytical and cautiously optimistic
- DCelebratory and uncritical
- EEmotional and subjective
StudyBix.com-Q20: লেখকে প্ৰবন্ধটোত কি সুৰ গ্ৰহণ কৰিছে?
- ASarcastic and dismissive
- BPessimistic and critical
- CAnalytical and cautiously optimistic
- DCelebratory and uncritical
- EEmotional and subjective
Explanation: The author analyzes both the successes (upward trajectory) and challenges (impediments, trade deficit) of the partnership, while also pointing to future opportunities. This balanced view is best described as analytical and cautiously optimistic.
स्पष्टीकरण: लेखक साझेदारी की सफलताओं (ऊपर की ओर प्रक्षेपवक्र) और चुनौतियों (बाधाओं, व्यापार घाटे) दोनों का विश्लेषण करता है, साथ ही भविष्य के अवसरों की ओर भी इशारा करता है। इस संतुलित दृष्टिकोण को विश्लेषणात्मक और सतर्क रूप से आशावादी के रूप में सबसे अच्छा वर्णित किया गया है।
ব্যাখ্যা: লেখকে অংশীদাৰিত্বৰ সফলতা (ঊৰ্ধমুখী গতিপথ) আৰু প্ৰত্যাহ্বান (প্ৰতিবন্ধক, বাণিজ্য ঘাটি) উভয়কে বিশ্লেষণ কৰিছে, লগতে ভৱিষ্যতৰ সুযোগৰ বিষয়েও আঙুলিয়াই দিছে। এই সন্তুলিত দৃষ্টিভংগীক বিশ্লেষণাত্মক আৰু সতৰ্কতাৰে আশাবাদী বুলি বৰ্ণনা কৰা হয়।
StudyBix.com-Q21: Choose the word which is most similar in meaning to RECALIBRATE.
- ADestroy
- BMaintain
- CIgnore
- DReadjust
- EFinalize
StudyBix.com-Q21: RECALIBRATE के अर्थ में सबसे समान शब्द चुनें।
- ADestroy
- BMaintain
- CIgnore
- DReadjust
- EFinalize
StudyBix.com-Q21: RECALIBRATE শব্দটোৰ অৰ্থৰ সৈতে আটাইতকৈ সাদৃশ্য থকা শব্দটো বাছক।
- ADestroy
- BMaintain
- CIgnore
- DReadjust
- EFinalize
Explanation: To recalibrate is to adjust or make small changes to something. 'Readjust' is the most direct synonym.
स्पष्टीकरण: Recalibrate का अर्थ है किसी चीज़ को समायोजित करना या उसमें छोटे बदलाव करना। 'Readjust' इसका सबसे सीधा पर्यायवाची है।
ব্যাখ্যা: Recalibrate কৰা মানে হ'ল কোনো বস্তু সামঞ্জস্য কৰা বা সৰু সৰু পৰিৱৰ্তন কৰা। 'Readjust' ইয়াৰ আটাইতকৈ পোনপটীয়া সমাৰ্থক।
StudyBix.com-Q22: Choose the word which is most opposite in meaning to PRAGMATIC.
- AIdealistic
- BPractical
- CSensible
- DRealistic
- EEfficient
StudyBix.com-Q22: PRAGMATIC के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AIdealistic
- BPractical
- CSensible
- DRealistic
- EEfficient
StudyBix.com-Q22: PRAGMATIC শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AIdealistic
- BPractical
- CSensible
- DRealistic
- EEfficient
Explanation: 'Pragmatic' focuses on practical, real-world outcomes. 'Idealistic' focuses on ideals and theories, often without regard for practicalities, making it the correct antonym.
स्पष्टीकरण: 'Pragmatic' व्यावहारिक, वास्तविक दुनिया के परिणामों पर केंद्रित है। 'Idealistic' आदर्शों और सिद्धांतों पर केंद्रित है, अक्सर व्यावहारिकता की परवाह किए बिना, जो इसे सही विलोम बनाता है।
ব্যাখ্যা: 'Pragmatic' ব্যৱহাৰিক, বাস্তৱ জগতৰ ফলাফলৰ ওপৰত গুৰুত্ব দিয়ে। 'Idealistic' আদৰ্শ আৰু তত্ত্বৰ ওপৰত গুৰুত্ব দিয়ে, প্ৰায়ে ব্যৱহাৰিকতাৰ প্ৰতি মনোযোগ নিদিয়াকৈ, যি ইয়াক সঠিক বিপৰীত শব্দ কৰি তোলে।
StudyBix.com-Q23: The word multifaceted suggests that the India-ASEAN relationship is:
- ASimple and straightforward
- BComplex and has many different aspects
- CFocused only on one specific area
- DNew and untested
- EDeclining in importance
StudyBix.com-Q23: multifaceted शब्द यह बताता है कि भारत-आसियान संबंध है:
- ASimple and straightforward
- BComplex and has many different aspects
- CFocused only on one specific area
- DNew and untested
- EDeclining in importance
StudyBix.com-Q23: multifaceted শব্দটোৱে সূচায় যে ভাৰত-আছিয়ান সম্পৰ্ক হ'ল:
- ASimple and straightforward
- BComplex and has many different aspects
- CFocused only on one specific area
- DNew and untested
- EDeclining in importance
Explanation: 'Multifaceted' literally means having many faces or aspects. Therefore, it implies complexity and diversity within the relationship.
स्पष्टीकरण: 'Multifaceted' का शाब्दिक अर्थ है कई चेहरे या पहलू होना। इसलिए, यह संबंध के भीतर जटिलता और विविधता का तात्पर्य है।
ব্যাখ্যা: 'Multifaceted' মানে আক্ষৰিকভাৱে বহুতো মুখ বা দিশ থকা। সেয়েহে, ই সম্পৰ্কৰ ভিতৰত জটিলতা আৰু বৈচিত্ৰ্যৰ ইংগিত দিয়ে।
StudyBix.com-Q24: Fill in the blank: The company's career _______ is designed to help employees grow into leadership roles.
- Aimpediment
- Bconfluence
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Erobustness
StudyBix.com-Q24: रिक्त स्थान भरें: कंपनी का करियर _______ कर्मचारियों को नेतृत्व की भूमिकाओं में विकसित होने में मदद करने के लिए डिज़ाइन किया गया है।
- Aimpediment
- Bconfluence
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Erobustness
StudyBix.com-Q24: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: কোম্পানীটোৰ কেৰিয়াৰ _______ কৰ্মচাৰীসকলক নেতৃত্বৰ ভূমিকালৈ বিকশিত হোৱাত সহায় কৰিবলৈ ডিজাইন কৰা হৈছে।
- Aimpediment
- Bconfluence
- Cimpetus
- Dtrajectory
- Erobustness
Explanation: A 'trajectory' refers to a path or line of development. A career trajectory is the planned path for an employee's professional growth.
स्पष्टीकरण: एक 'trajectory' एक पथ या विकास की रेखा को संदर्भित करती है। एक करियर प्रक्षेपवक्र एक कर्मचारी के पेशेवर विकास के लिए नियोजित मार्ग है।
ব্যাখ্যা: এটা 'trajectory' মানে হ'ল বিকাশৰ এক পথ বা ৰেখা। কেৰিয়াৰ ট্ৰেজেক্টৰী হ'ল এজন কৰ্মচাৰীৰ পেছাদাৰী বিকাশৰ বাবে পৰিকল্পিত পথ।
StudyBix.com-Q25: Identify the part of the sentence that has an error. / To leverage from its strengths, (A) / the nation must invest (B) / in a robust infrastructure (C) / and skill development programs. (D) / No error (E).
- ATo leverage from its strengths,
- Bthe nation must invest
- Cin a robust infrastructure
- Dand skill development programs.
- ENo error
StudyBix.com-Q25: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / To leverage from its strengths, (A) / the nation must invest (B) / in a robust infrastructure (C) / and skill development programs. (D) / No error (E).
- ATo leverage from its strengths,
- Bthe nation must invest
- Cin a robust infrastructure
- Dand skill development programs.
- ENo error
StudyBix.com-Q25: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / To leverage from its strengths, (A) / the nation must invest (B) / in a robust infrastructure (C) / and skill development programs. (D) / No error (E).
- ATo leverage from its strengths,
- Bthe nation must invest
- Cin a robust infrastructure
- Dand skill development programs.
- ENo error
Explanation: The verb 'leverage' is transitive and does not require a preposition like 'from'. The correct usage is "To leverage its strengths...".
स्पष्टीकरण: क्रिया 'leverage' सकर्मक है और इसे 'from' जैसे पूर्वसर्ग की आवश्यकता नहीं होती है। सही उपयोग है "To leverage its strengths..."।
ব্যাখ্যা: 'leverage' ক্ৰিয়াটো सकर्मक আৰু ইয়াক 'from'ৰ দৰে অব্যয়ৰ প্ৰয়োজন নহয়। শুদ্ধ ব্যৱহাৰ হ'ল "To leverage its strengths..."।
StudyBix.com-Q26: What is the primary reason the article mentions for the initial upward trajectory in India-ASEAN trade?
- AThe implementation of the 'Act East Policy'.
- BThe historical confluence of cultures.
- CThe signing of the ASEAN-India Free Trade Area (AIFTA).
- DIndia's formidable manufacturing sector.
- EGlobal supply chain diversification.
StudyBix.com-Q26: भारत-आसियान व्यापार में प्रारंभिक ऊर्ध्वगामी पथ के लिए लेख में उल्लिखित प्राथमिक कारण क्या है?
- AThe implementation of the 'Act East Policy'.
- BThe historical confluence of cultures.
- CThe signing of the ASEAN-India Free Trade Area (AIFTA).
- DIndia's formidable manufacturing sector.
- EGlobal supply chain diversification.
StudyBix.com-Q26: ভাৰত-আছিয়ান বাণিজ্যত প্ৰাৰম্ভিক ঊৰ্ধমুখী গতিপথৰ বাবে প্ৰবন্ধটোত উল্লেখ কৰা প্ৰাথমিক কাৰণ কি?
- AThe implementation of the 'Act East Policy'.
- BThe historical confluence of cultures.
- CThe signing of the ASEAN-India Free Trade Area (AIFTA).
- DIndia's formidable manufacturing sector.
- EGlobal supply chain diversification.
Explanation: The second paragraph directly links the upward trajectory to a specific event: "The primary impetus for this enhanced trade relationship was the signing of the ASEAN-India Free Trade Area (AIFTA) in 2009."
स्पष्टीकरण: दूसरा पैराग्राफ सीधे तौर पर ऊर्ध्वगामी पथ को एक विशिष्ट घटना से जोड़ता है: "इस बढ़े हुए व्यापारिक संबंध के लिए प्राथमिक प्रोत्साहन 2009 में आसियान-भारत मुक्त व्यापार क्षेत्र (AIFTA) पर हस्ताक्षर करना था।"
ব্যাখ্যা: দ্বিতীয় অনুচ্ছেদটোৱে ঊৰ্ধমুখী গতিপথক এটা নিৰ্দিষ্ট ঘটনাৰ সৈতে পোনপটীয়াকৈ সংযোগ কৰিছে: "এই বৰ্ধিত বাণিজ্য সম্পৰ্কৰ বাবে প্ৰাথমিক প্ৰেৰণা আছিল ২০০৯ চনত আছিয়ান-ভাৰত মুক্ত বাণিজ্য ক্ষেত্ৰ (AIFTA)ৰ স্বাক্ষৰ।"
StudyBix.com-Q27: Choose the word which is most opposite in meaning to ACCENTUATE.
- AHighlight
- BEmphasize
- CUnderscore
- DDownplay
- EIntensify
StudyBix.com-Q27: ACCENTUATE के अर्थ में सबसे विपरीत शब्द चुनें।
- AHighlight
- BEmphasize
- CUnderscore
- DDownplay
- EIntensify
StudyBix.com-Q27: ACCENTUATE শব্দটোৰ অৰ্থৰ আটাইতকৈ বিপৰীত শব্দটো বাছক।
- AHighlight
- BEmphasize
- CUnderscore
- DDownplay
- EIntensify
Explanation: To accentuate is to make something more noticeable. To 'downplay' is to make something appear less important than it really is, which is the opposite action.
स्पष्टीकरण: Accentuate का अर्थ है किसी चीज़ को अधिक ध्यान देने योग्य बनाना। 'Downplay' का अर्थ है किसी चीज़ को उसके वास्तविक महत्व से कम दिखाना, जो कि विपरीत क्रिया है।
ব্যাখ্যা: Accentuate কৰা মানে হ'ল কোনো বস্তুক অধিক লক্ষণীয় কৰি তোলা। 'Downplay' কৰা মানে হ'ল কোনো বস্তুক তাৰ প্ৰকৃত গুৰুত্বতকৈ কম গুৰুত্বপূৰ্ণ দেখুওৱা, যিটো বিপৰীত কাৰ্য।
StudyBix.com-Q28: What inference can be drawn about the AIFTA's impact from the article?
- AIt was a complete failure with no positive outcomes.
- BIt had a mixed impact, increasing trade volumes but also creating challenges like trade deficits for India.
- CIt exclusively benefited India at the expense of ASEAN nations.
- DIts impact is too recent to be evaluated.
- EIt led to a decrease in overall bilateral trade.
StudyBix.com-Q28: लेख से AIFTA के प्रभाव के बारे में क्या निष्कर्ष निकाला जा सकता है?
- AIt was a complete failure with no positive outcomes.
- BIt had a mixed impact, increasing trade volumes but also creating challenges like trade deficits for India.
- CIt exclusively benefited India at the expense of ASEAN nations.
- DIts impact is too recent to be evaluated.
- EIt led to a decrease in overall bilateral trade.
StudyBix.com-Q28: প্ৰবন্ধটোৰ পৰা AIFTA-ৰ প্ৰভাৱ সম্পৰ্কে কি সিদ্ধান্ত ল'ব পাৰি?
- AIt was a complete failure with no positive outcomes.
- BIt had a mixed impact, increasing trade volumes but also creating challenges like trade deficits for India.
- CIt exclusively benefited India at the expense of ASEAN nations.
- DIts impact is too recent to be evaluated.
- EIt led to a decrease in overall bilateral trade.
Explanation: The article mentions both positive results ("noticeable upward trajectory in bilateral trade volumes") and negative ones ("benefits have not been entirely commensurate with expectations," "trade deficit"), indicating a mixed impact.
स्पष्टीकरण: लेख में सकारात्मक परिणाम ("द्विपक्षीय व्यापार की मात्रा में एक उल्लेखनीय ऊर्ध्वगामी पथ") और नकारात्मक परिणाम ("लाभ पूरी तरह से अपेक्षाओं के अनुरूप नहीं रहे हैं," "व्यापार घाटा") दोनों का उल्लेख है, जो एक मिश्रित प्रभाव को दर्शाता है।
ব্যাখ্যা: প্ৰবন্ধটোৱে ইতিবাচক ফলাফল ("দ্বিপাক্ষিক বাণিজ্যৰ পৰিমাণত এক উল্লেখযোগ্য ঊৰ্ধমুখী গতিপথ") আৰু নেতিবাচক ফলাফল ("লাভালাভ সম্পূৰ্ণৰূপে আশাৰ সমানুপাতিক হোৱা নাই," "বাণিজ্য ঘাটি") দুয়োটাৰে উল্লেখ কৰিছে, যি এক মিশ্ৰিত প্ৰভাৱক সূচায়।
StudyBix.com-Q29: Fill in the blank: The team faced _______ odds, but managed to complete the project on time.
- Aformidable
- Bsymbiotic
- Crobust
- Dpragmatic
- Esubstantial
StudyBix.com-Q29: रिक्त स्थान भरें: टीम को _______ बाधाओं का सामना करना पड़ा, लेकिन वे समय पर परियोजना को पूरा करने में सफल रहे।
- Aformidable
- Bsymbiotic
- Crobust
- Dpragmatic
- Esubstantial
StudyBix.com-Q29: খালী ঠাই পূৰণ কৰক: দলটোৱে _______ বাধাৰ সন্মুখীন হৈছিল, কিন্তু সময়মতে প্ৰকল্পটো সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ সক্ষম হৈছিল।
- Aformidable
- Bsymbiotic
- Crobust
- Dpragmatic
- Esubstantial
Explanation: 'Formidable' means intimidating or challenging. "Formidable odds" is a common collocation referring to a very difficult situation that inspires fear or respect.
स्पष्टीकरण: 'Formidable' का अर्थ है डरावना या चुनौतीपूर्ण। "Formidable odds" एक सामान्य सह-प्रयोग है जो एक बहुत ही कठिन स्थिति को संदर्भित करता है जो भय या सम्मान को प्रेरित करती है।
ব্যাখ্যা: 'Formidable' মানে হ'ল ভয়ংকৰ বা প্ৰত্যাহ্বানমূলক। "Formidable odds" এটা সাধাৰণ শব্দ-সংযোগ যি এটা অতি কঠিন পৰিস্থিতিক বুজায় যি ভয় বা সন্মান জগাই তোলে।
StudyBix.com-Q30: Identify the part of the sentence that has an error. / A substantial number of issues (A) / needs to be addressed (B) / before the final deliberations (C) / can begin. (D) / No error (E).
- Bneeds to be addressed
- AA substantial number of issues
- Cbefore the final deliberations
- Dcan begin.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: वाक्य के उस भाग को पहचानें जिसमें त्रुटि है। / A substantial number of issues (A) / needs to be addressed (B) / before the final deliberations (C) / can begin. (D) / No error (E).
- Bneeds to be addressed
- AA substantial number of issues
- Cbefore the final deliberations
- Dcan begin.
- ENo error
StudyBix.com-Q30: বাক্যটোৰ যি অংশত ভুল আছে সেয়া চিনাক্ত কৰক। / A substantial number of issues (A) / needs to be addressed (B) / before the final deliberations (C) / can begin. (D) / No error (E).
- Bneeds to be addressed
- AA substantial number of issues
- Cbefore the final deliberations
- Dcan begin.
- ENo error
Explanation: The phrase 'a number of' is followed by a plural noun ('issues') and takes a plural verb. Therefore, 'needs' should be 'need'. The correct phrase is "need to be addressed".
स्पष्टीकरण: वाक्यांश 'a number of' के बाद एक बहुवचन संज्ञा ('issues') आती है और एक बहुवचन क्रिया लेती है। इसलिए, 'needs' को 'need' होना चाहिए। सही वाक्यांश है "need to be addressed"।
ব্যাখ্যা: 'a number of' বাক্যশাৰীটোৰ পিছত এটা বহুবচন বিশেষ্য ('issues') আহে আৰু এটা বহুবচন ক্ৰিয়া ব্যৱহাৰ হয়। সেয়েহে, 'needs'ৰ সলনি 'need' হ'ব লাগে। শুদ্ধ বাক্যশাৰীটো হ'ল "need to be addressed"।